Group Blog
 
All Blogs
 
I Don't Love You No More (I'm sorry)

ขอบคุณ Aquadi และหลายๆคนข้างล่างที่ช่วยกันแก้ด้วยครับ

I Can't Love You No More, Craig David

For all the years that I’ve known you baby
ผมรู้จักคุณมาก็หลายปีแล้วสินะ

I can’t figure out the reason why lately
you’ve been acting so cold
แต่มันก็เพิ่งเมื่อไม่นานมานี้เอง ที่ผมกลับรู้สึกไม่เข้าใจถึงเหตุผลของความเย็นชาที่คุณมอบให้

(didn’t you say)
if there’s a problem we should work it out
so why you giving me the cold shoulder now
(คุณเคยบอกเองไม่ใช่หรือ?)
ว่าถ้าเรามีปัญหาอะไรเราจะร่วมกันแก้ไข
แล้วทำไมวันนี้คุณถึงหยิบยื่นแต่ความเย็นชาให้กับผม....

like you don’t want to talk to me girl (tell me)
ราวกับว่าคุณไม่อยากที่จะพูดคุยกับผมอีกแล้ว..(บอกผมหน่อยสิ)

okay I know I was late again
I made you mad and dinners thrown in (the bin)
but why you making this thing drag on so long (I wanna know)
โอเค ผมรู้แหละ ผมมาสายใช่ไหมวันนั้น?
ผมทำให้คุณโกรธบึ้ง และอาหารเย็นก็ถูกขว้างทิ้ง (ลงถัง)
แล้วทำไมคุณต้องโกรธผมนานขนาดนี้ด้วย (ผมอยากจะรู้)

I’m sick and tired of this silly game
don’t think that I’m the only one here to blame
it’s not me who’s been going round slamming doors
ผมทั้งเบื่อ ทั้งเหนื่อย กับการที่ต้องมานั่งเล่นเกมงี่เง่าอยู่แบบนี้แล้ว
ผมไม่คิดว่าผมผิดคนเดียวหรอกนะ
เพราะผมไม่ใช่คนที่เอาแต่ปิดประตูใส่หน้าคนอื่น (เหมือนอย่างที่คุณทำ)

That’s when you turned and said to me
I don’t care babe who’s right or wrong
I just don’t love you no more
จนเมื่อคุณหันมาพูดกับผม
ว่าคุณไม่สนใจหรอกว่าใครจะเป็นฝ่ายถูกหรือผิด
คุณแค่ไม่รักผมอีกต่อไปแล้ว

Rain outside my window pouring down
what now, you’re gone, my fault, I’m sorry
สายฝนนอกหน้าต่างกำลังไหลรินลงมา
แล้วจะทำยังไงกันต่อไปดี ในเมื่อคุณได้จากผมไปแล้ว
ความผิดผมเองที่รัก ผมเสียใจนะ

feeling like a fool cos I let you down
now it’s too late to turn it around
ผมรู้สึกเหมือนเป็นไอ้งั่งเลย ที่ทำให้คุณเสียใจ
มันคงสายเกินไปแล้วสินะ ที่ผมจะแก้ไขทุกสิ่งทุกอย่าง

I’m sorry for the tears I’ve made you cry
I guess this time it really is goodbye
ผมขอโทษสำหรับทุกทุกครั้งที่ผมทำให้คุณร้องไห้
ครั้งนี้เราคงจะต้องจากกันจริงๆเสียแล้ว

you made it clear when you said
I just don’t love you no more
เพราะคุณได้บอกชัดเจนขนาดนั้นแล้ว
ว่าคุณไม่รักผมอีกต่อไป

I know that I’ve made a few mistakes
but never thought things would turn out this way
ผมรู้ว่าผมทำผิดไปบ้างนะ
แต่ผมไม่เคยคิดว่ามันจะกลายเป็นแบบนี้...

doesn’t make sense to me now that you’re gone (I see it all so clearly)
me at the door with you in a state
ผมไม่เข้าใจเลย คุณจากผมไปแล้วเหรอเนี่ย.
(ผมรู้ซึ้งแล้วที่รัก)
ผมเฝ้าแต่พร่ำเพ้อคิดถึงคุณอยู่หน้าประตูนั่นเอง

giving my reasons but as you look away
I can see a tear roll down your face
ผมกำลังพยายามที่จะอธิบายเหตุผลของผม
แต่พอคุณเบือนหน้าหนี ผมก็พบได้ทันทีว่าคุณกำลังร้องไห้

That’s when you turned and said to me
I don’t care babe who’s right or wrong
I just don’t love you no more
และเมื่อคุณหันมาพูดกับผม
ว่าคุณไม่สนใจว่าใครจะถูกหรือใครจะผิด
คุณเพียงแค่ ไม่รักผมอีกต่อไปแล้ว

Those simple words hit so hard
they turned my whole world upside down
คำธรรมดาเหล่านั้นมันกระแทกใจผมเข้าอย่างจัง
มันทำให้โลกทั้งใบของผมส่ายไปมา

girl you caught me completely off guard
on that night you said to me
I just don’t love you no more
คุณผู้หญิง คุณซัดผมเข้าอย่างจัง
ในคืนนั้นที่คุณเอ่ยกับผมว่า
คุณไม่สามารถที่จะรักผมได้อีกต่อไปแล้ว...







Create Date : 21 ธันวาคม 2548
Last Update : 1 กันยายน 2549 8:20:45 น. 5 comments
Counter : 2207 Pageviews.

 
เป็นเพลงที่เราชอบมากค่ะ
ขออนุญาตเอาเพลงไปแปะที่บล็อกเรานะค่ะ
แต่ชื่อเพลงผิดนะค่ะมันต้อง
I don't love you no more (I'm sorry)


โดย: มองดูท้องฟ้า....ไม่เป็นเช่นเคย IP: 203.151.140.118 วันที่: 15 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:18:26:25 น.  

 
แก้ให้แล้วนะครับบบ


โดย: คนตามสื่อ (คนตามสื่อ ) วันที่: 7 มีนาคม 2549 เวลา:17:46:12 น.  

 
ค่า
ขอบคุณที่แบ่งปันและรับฟังค่ะ


โดย: มองดูท้องฟ้า....ไม่เป็นเช่นเคย IP: 203.113.57.103 วันที่: 27 เมษายน 2549 เวลา:18:19:27 น.  

 
ชอบคุณมากนะ ครับ มากนั่งแปลๆ อยุ่ ก็ลองหาตามเว็ปดู เผื่อว่าจะมีคนที่แปลเสร็จแล้ว แล้วก็มีจริงๆด้วย ขอบคุณจากใจ
oat


โดย: ละอ่อนเจียงใหม่ IP: 118.172.25.227 วันที่: 7 มกราคม 2551 เวลา:18:36:45 น.  

 
เราชอบเพลงนี้มากเลย
เราอยากได้คำอ่านนะ
ยังร้องไม่ค่อยได้เลย
ขอบคุณล่วงหน้านะ
เดี๋ยวเข้ามาดู


โดย: nicky IP: 124.157.148.211 วันที่: 17 เมษายน 2551 เวลา:23:18:45 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

คนตามสื่อ
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




Friends' blogs
[Add คนตามสื่อ's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.