Bloggang.com : weblog for you and your gang
'หัวใจ๋ข้า หัวใจ๋เจ้า ห้อยอยู่เก๊าเดียวกั๋น'
*
*คลิกเพื่ออ่านคำแปลเจ้า
:)
~บุปผาซ่อนจันทร์/The Lotus Palace โดย จินนี่ หลิน(แปลโดย วรินทร์ วารีนุกูล )~
บุปผาซ่อนจันทร์/The Lotus Palace
ผู้เขียน : จีนนี หลิน
ผู้แปล : วรินทร์ วารีนุกูล
ผู้พิมพ์ : สนพ.อรุณ (ครังแรก ส.ค. ๕๘)
๓๔๙ หน้า ราคา ๒๖๕ บาท
โปรยปกหลัง :
เยว้อิง
สาวใช้ประจำหอดอกบัว หอคณิกาเลื่องชื่อในย่านเริงรมย์
นางไม่ได้มีใบหน้างดงามดังเช่นคณิกาที่นางรับใช้
ซ้ำร้ายใบหน้ายังมีตำหนิปานแดงมาแต่กำเนิด
นางใช้ชีวิตอยู่ภายใต้เงาของนายหญิงและคณิกานางอื่นๆ
จนกระทั่งได้พบกับ
ไป่ หวง
ชายหนุ่มจากตระกูลขุนนางสูงศักดิ์
ด้วยสถานะทางสังคมที่แตกต่าง ทางเดินชีวิตของทั้งสอง
จึงไม่มีทางมาบรรจบกัน แต่แล้วชีวิตของพวกเขาก็พลิกผัน...
เมื่อทั้งสองเข้าไปพัวพันกับการตายของหญิงคณิกาชื่อดังนางหนึ่ง
เมื่อความใกล้ชิดก่อเกิดเป็นความสัมพันธ์ลึกซึ้ง
ทั้งสองจะฝ่าฟันอุปสรรคจากความต่างระหว่างชนชั้นได้อย่างไร
เขาและนางจะเลือกยอมแพ้ต่อโชตชะตา...
หรือต่อสู้เพื่อหัวใจของตนเอง
เรื่องย่อ (ย่อเอง)
เยว้อิงเป็นหญิงรับใช้ประจำตัวของหมิงยวี้ หญิงคณิกาผู้เลอโฉมประจำหอดอกบัว
มีเหล่าบัณฑิตและข้าราชสำนักชั้นสูงแวะเวียนมาเกี้ยวพานางอยู่เนือง ๆ
รวมทั้งไท่จู นักประวัติศาสตร์ผู้สูงวัย
กับคุณชายไป่หวง บัณฑิตสอบตกจนได้ชื่อว่าคนไม่เอาถ่านในสายตาของผู้คนในย่านเริงรมย์นั้น
เขาเวียนมาท่องโคลงกลอนเกี้ยวพาราสีหมิงยวี้อย่างออกหน้าออกตา
จนทำให้ไท่จูขัดเคืองใจ และเรียกเขาว่าหนุ่มเสเพล
แต่หมิงยวี้ก็จับได้ว่า ขณะที่เกี้ยวพานาง ไป่หวงกลับเพ่งความสนใจไปที่เยว้อิง
สาวใช้ของนางมากกว่า ทำให้นางแสดงอาการไม่พอใจ
เยว้อิงเองก็รู้สึกได้ถึงท่าทีของคุณชายไป่ หากความที่สำเหนียก่ใจดีว่านางเป็นแค่บ่าว
นางจึงคิดเพียงว่าไป่หวงอาจจะเพียงเย้าเล่นเพื่อความบันเทิงของตัวเองเท่านั้น
ทว่า...เมื่อมีเหตุฆาตกรรมเกิดขึ้นกับนางคณิกาอีกคนแห่งหอร้อยบทเพลงที่ไป่หวงเคยพัวพันด้วย
และการสืบสวนดูเหมือนจะพุ่งเป้ามาที่เขา เพราะเขาไม่อาจอ้างสถานที่อยู่ของตัวเองได้
ว่าขณะที่เกิดเหตุนั้น เขากำลังติดพันอยู่กับเยว้อิง...
ไป่หวงถือเป็นภาระหน้าที่ในการสืบหาตัวฆาตกรที่ฆ่าคณิกาฮุยหลาน
และเขาต้องขอความช่วยเหลือจากเยว้อิง
เพราะนางเป็นสาวใช้ที่อาจจะรู้จักบรรดาลูกค้าที่ไปมาระหว่างหอทั้งสองเป็นประจำ
ทำให้ความสัมพันธ์ของทั้งคู่ยิ่งใกล้ชิดและล้ำลึกมากขึ้น...มากขึ้น
มาร่วมลุ้นกันค่ะว่า...ท้ายที่สุดเขาทั้งคู่จะสามารถคลี่คลายคดีฆาตกรรมอันซับซ้อนนี้ได้หรือไม่
และความรักต่างฐานันดรของพวกเขาจะลงเอยเช่นไร
เมาท์มอยหลังอ่าน...
ต้องออกตัวก่อนนะคะว่าตัวเองไม่ใช่คอนิยายจีนจ๋าแต่อย่างใด แต่ก็ได้สัมผัสผ่านๆ มาบ้าง
ส่วนใหญ่จะเป็นแนวกำลังภายในเสียแหละมาก
แนวดราม่าโรแมนติกปนสืบสวนแบบนี้ไม่ค่อยได้อ่านอะ
ฉะนั้น เรื่องที่จะบอกกล่าวเล่าต่อจึงจะเป็นเพียงความรู้สึกส่วนตัวที่ได้จากการอ่านล้วน ๆ
ไม่ได้อิงข้อมูลหรือเกร็ดประวัติศาสตร์นอกเหนือจากในนิยายแต่อย่างใด
เล่มนี้ได้มาด้วยความบังเอิญ ปกสวยดึงดูดมาก ทำให้คว้ามาอ่านโดยไม่ลังเลเลย
แต่...ยอมรับเลยว่าอ่านบทแรก ๆ เกือบไม่ผ่าน
มันสะดุด ๆ ตั้งแต่สำนวนภาษาที่มีกลิ่นอายนิยายจีนน้อยมาก
แม้จะลื่นไหลดีอยู่แต่ก็เป็นแบบนิยายแปลฝรั่งมากกว่า...
บรรยากาศอันหม่น ๆ ทึม ๆ ของเรื่อง...
ไปจนถึงบุคลิกลักษณะอันคลุมเครือของคู่พระ-นาง...
เริ่มตั้งแต่นางเอก...นางเป็นอดีตนางโลมค่ะ แถมเป็นนางโลมในซ่องชั้นต่ำอีกต่างหาก
เจ้าหล่อนมีปานสีแดงบนใบหน้าซีกหนึ่ง ทำให้นางไม่อาจเทียบได้กับบรรดานางคณิกาทั้งหลาย
โดยเฉพาะหมิงยวี้ นายสาวโดยตรงของหล่อน ที่มีทักษะทั้งด้านดนตรีและการประพันธ์โคลงกลอน
ในขณะที่เยว้อิงไม่รู้จักกระทั่งตัวอักษร...
ไป่หวงหลงใหลนาง และมองว่านางแสนฉลาด แต่เรากลับเข้าไม่ถึง
สัมผัสไม่ได้ถึงความฉลาดของนาง กลับจะดูทื่อ ๆ แกมเย็นชาด้วยซ้ำ
ทำให้ความรู้สึกมันก้ำกึ่งๆ ว่าชอบหรือไม่ชอบนาง(ในฐานะนางเอก)
ส่วนพระเอกก็อึมครึมพอกัน เขาเป็นคุณชายจากตระกูลสูง แต่สอบเข้ารับราชการตกซ้ำซาก
เขาเป็นเจ้าทึ่มในสายตาใคร ๆ ไอ้เราอ่าน ๆ ไปก็คาดหวังว่าจะได้เห็นประกายที่เขาแอบงำไว้
ก็ไม่ยักกะแลเห็น แม้ตอนท้ายเขาจะสอบจนผ่าน และเป็นผู้คลายปมคดีจนลุล่วงก็เถอะ
มันก็ยังไม่ชัดเจนจนเป็นประกาย ...
กว่าจะผ่านการสอบ เขาก็ต้องอดทนเคี่ยวกรำอย่างเอาเป็นเอาตาย...
กว่าจะคลี่คลายคดีได้ก็เกือบจะสายเกินไป...
แต่เขามีข้อดีข้อหนึ่งที่เรารู้สึกชื่นชม คือเขารักนางเอกมาก
แม้จะรู้ดีว่าอดีตนางมีความเป็นมาเช่นไร เขาก็พร้อมจะปกป้องนางและทำให้นางมีความสุข
ตัวละครสำคัญอีกตัวหนึ่งที่จะไม่พูดถึงไม่ได้เลย คือหมิงยวี้ นางคณิกาผู้เป็นนายสาวของเยว้อิง
คนนี้มีบทบาทโดดเด่นจนกลบนางเอกแทบมิดเลย
อ่านตอนแรก ๆ จะรู้สึกเหมือนนางเป็นตัวร้ายยังไงชอบกล
ทำท่ากดขี่ กีดกันนางเอกตลอดเวลา
แต่พอมาตอนหลังบทกลับพลิกไปอีกอย่าง แต่ก็ยังไม่วายขโมยซีนนางเอกอยู่ดี...
แต่ชอบนางนะ ชอบมากกว่านางเอกอีก
นั่นคือความรู้สึกที่ได้จากการอ่านแบบฝืด ๆ ฝืน ๆ ในรอบแรก ในบทต้น ๆ
แต่หลังจากผ่านไปถึงบทหลัง ๆ ผ่านการคลี่คลายของปมบางปม
(โดยเฉพาะปมความสัมพันธ์ของเยว้อิงกับหมิงยวี้) ความรู้สึกมันเริ่มกระเตื้องขึ้นอ่ะ
มันเริ่มรู้สึกรู้สม เข้าอกเข้าใจในภาษาสัญลักษณ์บางอย่างที่ผู้เขียนใช้
ไม่ว่าจะด้วยการเปิดเรื่องด้วยฉากของเหตุการณ์แผ่นดินไหว...
ฉากการเปลี่ยนผ่านองค์ฮ่องเต้ผู้ครองบัลลังก์...
ฉากงานเทศกาลและการแข่งเรืออันคึกคัก
ฉากการเฟื่องฟูของหอคณิกาในย่านเริงรมย์...
ฯลฯ
ตลอดถึงฉากรักอันลึกล้ำ ทว่าอ่อนไหวของคู่พระ-นาง
เมื่อมาย้อนนึกในตอนหลัง (บางตอนก็ถึงกับย้อนไปอ่านซ้ำเพื่อเก็บรายละเอียดใหม่)
เราก็พบว่าผู้เขียนเขาสอดแทรกความหมายที่ซ้อนอยู่...
เป็นประหนึ่งสัญลักษณ์หรือปริศนาอะไรบางอย่าง...
แทรกแฝงอยู่แทบจะทุกฉากทุกตอนเลยทีเดียว
จากทีรู้สึกอืด ๆ เอื่อย ๆ ในตอนแรก กลับกลายเป็นว่าชอบมาก สนุกมาก
สนุกกับการตีความ สนุกกับการติดตามความเป็นไปของเรื่องราว
.........
เสียดายก็แต่...สรุปจบแบบห้วนๆ ดื้อ ๆ และง่ายไปหน่อยไหมอะ
มันรู้สึกเหมือน เฮ้ย...ทำไมง่ายนักล่ะ เงื้อง่าราคาแพงอยู่ตั้งนาน
ไม่เล่านะคะ ไว้ไปตามอ่านกันเอาเองแล้วกันค่ะ
ส่วนที่บอกว่าสะดุดเรื่องสำนวนภาษาในตอนแรก
ก็อาจจะเป็นเพราะนิยายเรื่องนี้ผู้แปลแปลจากภาษาอังกฤษ...
(แน่ล่ะ ผู้เขียนเขียนเป็นนิยายฝรั่ง)
แม้ฉากและเรื่องราวจะเป็นจีนโบราณค่อนข้างชัดเจน
แต่สำนวนบรรยายที่ใช้มันกลับไม่ให้บรรยากาศความเป็นจีนเลย
การใช้สรรพนามเรียกชื่อตัวละครมันฟังแปลก ๆ แปร่ง ๆ อย่างพระเอกชื่อไป่ หวง (ชื่อหวง แซ่ไป่)
แทนที่จะเรียกคุณชายไป่ หรือไม่ก็เรียก"ไป่หวง"เต็ม ๆ ไปเลย เขากลับเรียก
"หวง"
เฉย ๆ
นางเอกก็เรียกหวงอย่างนั้น หวงอย่างนี้...อืมม...มันทะแม่ง ๆ นะ
แถมการสะกดชื่อ การผันวรรณยุกต์ที่ผิดเพี้ยนเพียงเล็กน้อย
ก็สามารถทำให้ความรู้สึกขณะอ่านแตกต่างไปมากมาย
ทำให้อ่านแล้วสะดุด ๆ อย่างตัวละครหลักสองคนคือเยว้อิงกับหมิงยวี้
ตัวเองเลือกที่จะออกเสียงเป็น
เยว่อิง
กับ
หมิงยวี่
(ใช้ไม้เอกสะกด)มากกว่า
ไม่งั้นมันจะให้ความรู้สึกตงิด ๆ อยู่ตลอดเวลา
แต่...โดยรวมก็ชอบนะคะ ก็อย่างที่บอกว่าอ่านตอนแรก ๆ รู้สึกฝืน ๆ หน่อย
แต่พอผ่านจุดพลิกผันบางอย่าง...คลี่คลายบางปมแล้ว
ช่วงหลัง ๆ มันก็อ่านได้พรั่งพรู เข้าอกเข้าใจมากขึ้น...
พยายามมองข้ามสำนวนภาษาที่แปลก ๆ ไปซะ
แล้วก็พูดได้เต็มปากเต็มใจว่า...ชื่นชอบ ค่อนข้างมากทีเดียว
อ่านจบแล้วหยิบมาบอกเล่า ชวนอ่านกันค่ะ
Create Date : 25 กันยายน 2558
Last Update : 12 มีนาคม 2561 13:15:31 น.
4 comments
Counter : 1231 Pageviews.
Share
Tweet
ปกสวยจริงๆค่ะเล่มนี้ เห็นอยู่บนแผงโดดเด่นมาก
เล็งไว้แล้ว งานหนังสือเดือนหน้าไม่พลาดค่ะ :-)
โดย: piramon IP: 1.47.71.247 วันที่: 25 กันยายน 2558 เวลา:18:05:36 น.
แปลกที่สะกดจริงๆ ด้วยเนอะ
อ่านรีวิวแล้วอยากรู้ว่าสัญลักษณ์กับปริศนาที่ว่านั่นคืออะไร
โดย:
ออโอ
วันที่: 25 กันยายน 2558 เวลา:18:38:34 น.
อ่านมาเป็นรีวิวที่สอง ความเห็นคล้ายๆกันเลยค่ะ ขอเก็บไว้เป็นข้อมูลต่อไป
โดย:
kunaom
วันที่: 25 กันยายน 2558 เวลา:22:13:28 น.
บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้
ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
แม่ไก่ Book Blog ดู Blog
โดย:
newyorknurse
วันที่: 26 กันยายน 2558 เวลา:2:47:56 น.
ชื่อ :
Comment :
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
แม่ไก่
Location :
ลำปาง Thailand
[Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 184 คน [
?
]
**หลังไมค์เจ้า**
Cute Clock Click!
เออสิ,มาอยู่ใยในโลกกว้าง
เฉกชลคว้างมาเมื่อไรไม่นึกฝัน
ยามจากไปก็เหมือนลมรำพัน
โบกกระชั้นสู่หนไหนไม่รู้เลย
รุไบยาต ~ โอมาร์ คัยยัม
สุริยฉัตร ชัยมงคล : แปล
Latest Blogs
~ท่านหญิงในกระจก/แสงเพลิง ~
~เพชรรากษส/อลินา ~
~มนตร์ทศทิศ/ราตรี อธิษฐาน ~
~เมื่อหอยทากมีรัก 1-2/"ติงโม่"เขียน/พันมัย แปล ~
~ให้รักระบายใจ/"ณกันต์"เขียน ~
~ผมกลายเป็นแมว/Abandoned/Paul Gallico เขียน(ภูธนิน แปล) ~
~พ่อค้าซ่อนกลรัก & หมอปีศาจแสนรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~
~อาจารย์ยอดรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~
~จอมโจรพยศรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~
สารบัญหนังสือ: รวมลิงก์หนังสือที่รีวิวในบล็อก # ๑ + ๒
Group Blog
ชวนศึกษา(ธรรมะ)
ชวนปฏิบัติ(ธรรม)
เปิดบ้านแม่ไก่-ทักทายกันหน่อย
หนังสือเก่า...อยากเล่าต่อ
นิย๊าย ~ นิยาย
นิย๊าย-นิยาย(๒)
นิยายฝาหรั่ง & หนังสือแปล
นิยายสายจีน
วรรณกรรมเยาวชน
สาระ(ค)ดี-ดี (Non-fiction)
อ่านตามเกม
ชวนดู(K)ซีรี่ยส์
ฅนเมือง อู้กำเมือง
เรื่องเล่าจากหลังดอย
ปกิณกะ ซะป๊ะ ~ ซะเป้ส
บทกวีที่ผูกพัน
เดินทางไกลกับ"ไซอิ๋ว"
บ่นบ้า' ตามอารมณ์ '
สารบัญหนังสือในบล็อก
All Blogs
~ ท่านหญิงในกระจก : นิยายรักข้ามมิติ โดยนักเขียนไทย "แสงเพลิง" ~
~เมื่อหอยทากมีรัก/When a Snail Falls in Love (1-2)By ติงโม่(พันมัย แปล) ~
~ พ่อค้าซ่อนกลรัก & หมอปีศาจแสนรัก :เล่ม 3 และ 4 จากชุด "หญิงงามจำแลงรัก" โดย "หูเตี๋ย" ~
~ อาจารย์ยอดรัก / เล่มที่ 2 ในชุด "หญิงงามจำแลงรัก" โดย "หูเตี๋ย" ~
~ จอมโจรพยศรัก / เล่มแรกในชุด "หญิงงามจำแลงรัก" โดย "หูเตี๋ย" ~
~ ฉันไม่ชอบทั้งโลก ฉันชอบแค่เธอคนเดียว : บันทึกรัก(ไม่)ประจำวัน โดย "เฉียวยี" ~
~ อลวนกลสลับร่าง : นิยายสายจีนที่ ... เยอะมากกก... โดย "เจ๋อมู่" (เสี่ยวหวา/แปล) ~
~เทียบท้าปฐพี(1- 3)/ชิงหลิงเยวี่ย :เขียน/กระบี่หลงทิศ :แปล ~
~ บันไดหยกงาม (1-3) ชิงเซียง เขียน /พริกหอม แปล ~
~ ตงกง ตำหนักบูรพา(1-2): เฝยหว่อซีฉุน เขียน / ดารินทิพย์ แปล ~
~ บุหลันไร้ใจ : โศกนาฏกรรมของความรัก โดย "เฝยหว่อซือฉุน" (มิราทิพย์ /แปล) ~
~ เร้นรักบุปผาหยก (The Jade Temptress) : ภาคต่อจาก "บุปผาซ่อนจันทร์" ~
~ นางใน 1-2 : นิยายจีนโบราณฝีมือนักเขียนคนไทย "ธาดาพร" ~
~ วาสนาชะตารัก : นิยายสายจีนจากนักเขียนนาม(ปากกา)ใหม่ "ชื่อถง" ~:
~ เล่ห์รักหักเหลี่ยมบัลลังก์(1-2) : Su Xing Le/เขียน,เหมยสี่ฤดู/แปล ~
~ แม่ทัพอยู่บน ข้าอยู่ล่าง ( 3 เล่มจบ )/ จวี๋ฮวาซั่นหลี่ เขียน/Honey Toast แปล ~
~ ลิขิตรักด้ายแดง (เล่ม 1-2-3) : อีกหนึ่งผลงานอ่านสนุก โดย "หมิงเยวี่ยทิงเฟิง" ~
~ เรื่องเล่าของเหล่าปีศาจในเหลาสุรา (2)/เคอสุ้ยอวี้โหยวโจ่ว ~
~ ศิลาหลอมรัก (1+2) : หมิงเยวี่ยทิงเฟิง (ภาคต่อจาก "หงส์ฟ้อน มังกรเหิน" และ "สามคราวิวาห์รัก") ~
~ หงส์ฟ้อนมังกรเหิน (1+2) : หมิงเยวี่ยทิงเฟิง (ภาคต่อของ"สามคราวิวาห์รัก") ~
~ เพียงหนึ่งใจ : เมื่อฮ่องเต้ต้องกลายเป็นโฮ่งเต้...เซินไป๋เซ่อ/เขียน เฉินซี/แปล ~
~ นิยายรักอลเวง : เมื่อนักอ่านอินสุด หลุดเข้าไปในนิยายรัก โดย "จวี๋ฮวาซั่นหลี่" /แจ่มใส-มากกว่ารัก~
~เรื่องเล่าของเหล่าปีศาจในเหลาสุรา... จิบเมรัยเคล้าเรื่องราวพิสดารลุ่มลึก โดย เคอสุ้ยอวี้โหยวโจ่ว ~
~สามคราวิวาห์รัก 1-2 : หมิงเยวี่ยทิงเฟิง/เขียน,เบบี้นาคราช/แปล ~
~บุปผาซ่อนจันทร์/The Lotus Palace โดย จินนี่ หลิน(แปลโดย วรินทร์ วารีนุกูล )~
~ จอมนางคู่บัลลังก์ 1- 4:เฟิงน่ง/เขียน : หลินโหม่ว/แปล ~
เก็บตก WWR ~ "นางสิงห์มือปราบ" นิยายกำลังภายในโดย "อ้อเล้งเซ็ง"
Friends' blogs
เมณี
บังอร-บังเอิญ
โมกสีเงิน
ป้ามด
แม่เฮือน
ปลิวตามลม
นวลกนก
January Friend
ดอกเสี้ยวขาว
อั๊งอังอา
กวินทรากร
Zhivago
BoOKend
ทิวาจรดราตรี
นัทธ์
nikanda
โสดในซอย
นายแจม
narumol_tama
Chulapinan
แพนด้ามหาภัย
beer87
yjam
วินนี่ย์หมีพูห์
เจ๋วะรัฐถะ
ammataya
ลูกปัดแก้ว
กะว่าก๋า
นิงัย
ร่มไม้เย็น
แก้วกังไส
พยัคฆ์ร้ายแห่งคลองบางหลวง
ศรีสุรางค์
แพรจารุ
last_tibetstone
malarn cha
หอมกร
JewNid
กิ่งไม้ไทย
หวานเย็นผสมโซดา
komyooth
PTNCenter
rngja
dream-devil
เหมือนพระจันทร์
kangsadal
PhueJa
ปลายทางของสายรุ้ง
ปลาทองแก้มยุ้ย
Pribtaa
วิรตี
Friday Story
อุ้มสม
~:พุดน้ำบุศย์:~
สามปอยหลวง
ดอยสะเก็ด
lovereason
คนสวยที่ไม่เคยสวย
PZOBRIAN
ออโอ
เรียวรุ้ง
Webmaster - BlogGang
[Add แม่ไก่'s blog to your web]
Links
olddreamz
เมืองแจ๋ม
เปิดโลกลำปาง
ฅนเมือง
โลกล้านนา
ธรรมะดอทคอม
Yahoo !
Google
คนเมืองฟังกำเมือง
คำไท - คำถิ่น
คลังภาพ
BlogGang.com
Pantip.com
|
PantipMarket.com
|
Pantown.com
| © 2004
BlogGang.com
allrights reserved.
เล็งไว้แล้ว งานหนังสือเดือนหน้าไม่พลาดค่ะ :-)