'หัวใจ๋ข้า หัวใจ๋เจ้า ห้อยอยู่เก๊าเดียวกั๋น' *
*คลิกเพื่ออ่านคำแปลเจ้า :)
~ สาวน้อยร้อยชื่อ ... เธอคือแรงใจ ~








สาวน้อยวัยห้าเดือนครึ่งคนนี้เธอมีชื่อจริงที่แสนจะเรียบง่ายว่า'เด็กหญิงรันดา'
เธอมีนามสกุลเดียวกับฉัน เพราะพ่อของเธอเป็นน้องชายฉันเอง

ความที่เป็นสาว(แก่)โสดโดดเดี่ยว แถมไม่ได้ทำงานประจำ
ทำให้ฉันต้องมีหน้าที่เลี้ยงหลาน ๆ บรรดาลูกของพี่ๆน้องๆหลายต่อหลายคนโดยปริยาย
เป็นน้าบ้าง อาบ้าง ป้าบ้าง...แต่สำหรับสาวน้อยคนนี้กับพี่ชายวัยห้าขวบของเจ้าหล่อน...ฉันคือ'อั๊นตี้'

เท่าที่เคยได้ดูแลคลุกคลีกับเด็ก ๆ มาร่วม ๆ สิบคน ฉันพบว่าสาวน้อยรันดาคนนี้เลี้ยงง่ายที่สุด
นับตั้งแต่ลืมตามาดูโลกเมื่อหลายเดือนก่อน พวกเราแทบจะไม่ได้ยินเสียงร้องไห้โยเยจากเธอเลย

เธอกินเก่ง นอนเก่ง อารมณ์ดีอยู่เป็นนิตย์
แม้กระทั่งยามที่ถูกพี่ชายของเธอเล่นด้วยแรง ๆ ด้วยความหมั่นเขี้ยว...
ซึ่งมักจะสร้างความหวาดเสียวให้กับผู้ใหญ่โดยทั่วถ้วน เธอก็ยังหัวเราะเอิ้กอ้ากอย่างชอบอกชอบใจ




พี่นาจากับน้องจาว่า


สาวน้อยมีชื่อเล่นมากมายหลากหลายชื่อมาก
เพราะเห่อตั้งกันตั้งแต่ก่อนที่เธอจะถือกำเนิดมานู่นแหละ
เท่าที่จำได้...ชื่อแรกเลยเป็นชื่อที่พี่ชายของเจ้าหล่อนเป็นคนตั้ง...
เรียกกันมาตั้งแต่รู้ว่าแม่กำลังจะมีน้อง ยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าน้องจะเป็นหญิงหรือชาย
เขาตั้งชื่อน้องสาวว่า"เปป้า" อันมีที่มาจากคำว่าเพเพอร์
แต่บรรดาป้า ๆ ทั้งหลายออกแนวไม่ค่อยชอบใจนัก อ้างว่าเรียกยาก
พากันสรรหาชื่ออื่น ๆ มานำเสนอ แต่ชื่อไหนก็ไม่สามารถผ่าน"เปป้า"ไปได้

จนจวนเจียนจะคลอดเต็มที...ช่วงนั้นพี่ชายเค้ากำลังหัดพูดภาษาไทย
มีวลีติดปากอยู่คำหนึ่งคือคำว่า"จาว่า... จาว่า..."
(พี่ชายเค้าชื่อนาจา เรียกตัวเองว่าจา ก่อนจะพูดอะไรเขาก็ติดที่จะขึ้นต้นประโยคว่า...จาว่า...)
ก็เลยเป็นที่มาของชื่อเล่นอันดับทีสอง "จาว่า"
แล้วก็ถูกเรียกเป็น"กำเมือง"โดยบรรดาญาติ ๆ ทีเป็นคนเมืองว่า"จ๋าว่า"
ซึ่งมีความหมายว่า...'สมมุติว่า...'หรือ 'ถ้าหากว่า...'







ชื่อที่สามของเธอก็ยังคงมีที่มาจากพี่ชายของเธออีกนั่นแหละ...ไมด้า...
ไม่มีใครรู้ว่าเขาได้ชื่อนี้มาจากไหน จู่ ๆ เขาก็ยืนยันว่าเขาจะให้น้องชื่อไมด้า
ไมด้าก็ไมด้า...น้องเค้านี่...
แต่ในระหว่างนี้ก็จะมีชื่ออื่น ๆ แทรกมา ผันแปรตามสภาวะทางกายภาพของสาวน้อย
บางวันเธอก็เป็นน้องหมูตุ้ย น้องกุ๊กไก่ น้องแซนดี้ - แสนดี...
ชื่อสุดท้ายนี่เป็นที่ถูกอกถูกใจของบรรดาป้า ๆ ลุง ๆ จนคิดกันว่าอาจจะหยุดที่ชื่อนี้

ทว่า...เมื่อสองวันที่ผ่านมา...สาวน้อยใส่เสื้อมีตัวอักษรภาษาอังกฤษสกรีนไว้กลางอกว่า MODA
พี่ชายเค้าก็เลยเกิดพุทธิไอเดียปิ๊งปั๊งขึ้นมา...เมื่อมีใครมาถามว่า 'นาจา อาทิตย์นี้น้องนาจาชื่อไรอะ'
เขาก็ตอบอย่างฉับพลันทันใดว่า 'น้องชื่อโมด้าครับ...' เอากะเขาสิ
ทำเอาพ่อกับแม่แลป้า ๆ ทั้งหลายตามกันไม่ทันเลยทีเดียว !

แต่ไม่ว่าเธอจะถูกเรียกว่าอย่างไร...
สำหรับฉันแล้ว เธอคือ'เจ้ากุ๊กไก่'...เพราะฉันคือ'แม่ไก่'ที่ไม่มีนมให้ลูกกิน...

ทุกครั้งที่ได้โอบอุ้มเจ้าหล่อนไว้ในอ้อมแขน...ไม่เพียงแต่เธอเท่านั้นที่ได้รับความรักใคร่อบอุ่นไปจากฉัน
ในทางกลับกัน ฉันเองต่างหากที่เป็นฝ่ายซึมซับเอาทั้งความรักความหวัง
และพลังแรงใจจากเจ้าหล่อนมาจนล้นปรี่
เพื่อนำมารินรดดวงใจตัวเองที่อาจจะกำลังห่อเหี่ยว แห้งแล้ง...

และเมื่อหัวใจเอิบอิ่มแล้วก็พร้อมจะเดินหน้าสู้กับปัญหาสารพันของคนที่โต ๆ แล้วต่อไป...

















Create Date : 15 พฤษภาคม 2556
Last Update : 24 พฤษภาคม 2556 10:09:10 น. 3 comments
Counter : 1086 Pageviews.

 
เข้ามาชื่นชมความน่ารักของสาวน้อยด้วยคนนะครับพี่
ดีจังครับที่เลี้ยงง่าย
ผมต้องสู้รบกับการเลี้ยงดูเด็กชายณัชต่อไป 5555

เด็กผู้ชายมักจะซนกว่าเด็กผู้หญิงนะครับ




ปล. ชอบประโยคนั้นของกฤษณะมูรติเช่นกันครับ
ผมไม่แน่ใจแล้วว่ามาจากหนังสือเล่มไหนครับ




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 15 พฤษภาคม 2556 เวลา:12:57:52 น.  

 
จ่ำม่ำน่ารักน่าชังจังเลยค่ะ...ขอให้หนูรันดาเป็นเด็กดีนะคะ


โดย: Aneem วันที่: 15 พฤษภาคม 2556 เวลา:21:34:16 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับพี่แม่ไก่









โดย: กะว่าก๋า วันที่: 16 พฤษภาคม 2556 เวลา:6:41:11 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

แม่ไก่
Location :
ลำปาง Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 184 คน [?]




**หลังไมค์เจ้า**





Cute Clock Click!



เออสิ,มาอยู่ใยในโลกกว้าง
เฉกชลคว้างมาเมื่อไรไม่นึกฝัน
ยามจากไปก็เหมือนลมรำพัน
โบกกระชั้นสู่หนไหนไม่รู้เลย


รุไบยาต ~ โอมาร์ คัยยัม
สุริยฉัตร ชัยมงคล : แปล




Latest Blogs

~ท่านหญิงในกระจก/แสงเพลิง ~

~เพชรรากษส/อลินา ~

~มนตร์ทศทิศ/ราตรี อธิษฐาน ~

~เมื่อหอยทากมีรัก 1-2/"ติงโม่"เขียน/พันมัย แปล ~

~ให้รักระบายใจ/"ณกันต์"เขียน ~

~ผมกลายเป็นแมว/Abandoned/Paul Gallico เขียน(ภูธนิน แปล) ~

~พ่อค้าซ่อนกลรัก & หมอปีศาจแสนรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~

~อาจารย์ยอดรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~

~จอมโจรพยศรัก/"หูเตี๋ย" เขียน(Wisnu แปล) ~


สารบัญหนังสือ: รวมลิงก์หนังสือที่รีวิวในบล็อก # ๑ + ๒



Group Blog
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add แม่ไก่'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.