|
รักนะ...เด็กโง่
หากจะถามว่าคำพูดอะไรที่กำลังเป็นที่นิยมในหมู่วัยรุ่นเวลานี้ หนึ่งในนั้นต้องมีคำว่า "รักนะ...เด็กโง่" รวมอยู่ด้วยอย่างแน่นอน ทำให้เกิดคำถามขึ้นมาอย่างหนึ่งว่า วลีนี้มีกำเนิดมาจากอะไร เมื่อไร ใคร และอย่างไร เป็นคำถามที่เกิดขึ้นมาบ่อยๆตามเวบบอร์ดทั่วไป ดังนั้นเราจะมาวิเคราะห์ที่มาของวลีนี้กัน ในสมัยก่อนนั้น การที่ชาย-หญิงจะบอกรักกัน คำๆหนึ่งที่จะพูดกันก็คือ "ผมรักคุณ" หรือ "ฉันรักเธอ" หรืออื่นๆ แล้วแต่ว่าฝ่ายใดจะเป็นฝ่ายพูด แต่ในยุคนี้นั้น เชื่อได้ว่าประโยคแบบนี้ได้สูญหายไปจากวัยรุ่นโดยสิ้นเชิงแล้ว การจะพูดประโยคแบบนี้จะฟังดูเชยๆทันที อย่างไรก็ตาม ประโยคนี้ก็ยังเป็นประโยคคลาสสิคอยู่ตลอดกาล ในช่วงก่อนหน้านี้ ได้มีประโยคบอกรักแบบใหม่ถือกำเนิดขึ้นมา นั่นคือคำว่า "รักนะ" คำๆนี้อาจจะไม่ใช่เป็นการบอกรักแบบจริงๆจังๆมากนักเหมือนประโยค "ฉันรักเธอ" ดังนั้นคำนี้จึงสามารถใช้กับใครก็ได้ ไม่จำกัดเฉพาะคนรักเท่านั้น คำว่า "รักนะ" จึงพูดได้ง่ายกว่า "ฉันรักเธอ" ผู้เขียนจำไม่ได้ว่าได้ยินคำว่า "รักนะ...เด็กโง่" ครั้งแรกเมื่อใด แต่จากสืบเสาะข้อมูลภาคสนามมา เกี่ยวกับการได้ยินวลีนี้เป็นครั้งแรก ได้ข้อมูลมาดังนี้ (ข้อมูลจากวัยรุ่นอายุ 15 - 22) 1. เสนาหอย ในรายการสาระแนโชว์ 2. ทีมพากย์ไทย พันธมิตร ใน Initial D 3. ซีรี่ย์ร่วมสมัยจากแถบเอเชียตะวันออก (จีน ญี่ปุ่น เกาหลี ไต้หวัน) 4. AF แต่จากการศึกษาข้อมูลในภาพรวมแล้ว ผู้เขียนพบว่า ทั้งหมดนั้น ไม่น่าจะใช่ที่มาจริงๆของวลีนี้ หากแต่เป็นเพียงการได้รับอิทธิพลมาจากที่อื่น แล้วอะไรคือ อิทธิพลนั้นล่ะ เรารู้กันอยู่แล้วว่า คำว่า "รักนะ" ได้ถือกำเนิดมาซักระยะหนึ่งแล้ว ส่วนคำว่า "เด็กโง่" ผู้เขียนพบว่า มันได้ถือกำเนิดมาเป็น 10 ปีแล้ว จากที่มาหลายๆที่ ได้แก่ 1. ทีมพากย์หนังชุดจากเอเชียตะวันออกในยุคก่อนหน้านี้ 2. คำแปลจากหนังสือการ์ตูน โดยเฉพาะการ์ตูนผู้หญิง ผู้เขียนคิดว่า ที่มาที่น่าเชื่อถือที่สุดคือ หนังชุดจากเอเชียตะวันออก (ขอเรียกง่ายๆว่าหนังจีนชุด) ในยุคก่อนหน้านี้ เมื่อคำว่า "รักนะ" กับ "เด็กโง่" มารวมกัน จึงเกิดการพัฒนาของภาษา กลายมาเป็น "รักนะ...เด็กโง่" อย่างที่ได้ยินกันในปัจจุบันนี้ ข้อมูลของผู้เขียนยังไม่พอที่จะสามารถสรุปลงไปได้ว่า สองคำนี้มันรวมกันเป็นครั้งแรกเมื่อไร ดังนั้นจึงขอข้อมูลจากท่านอื่นๆด้วย แต่อย่างหนึ่งที่สามารถสรุปได้ก็คือ การที่วลีนี้ฮิตในหมู่วัยรุ่น ย่อมมาจากการที่วลีนี้ถูกเผยแพร่บ่อยครั้งในสื่อต่างๆ บ่อยครั้ง การใช้บ่อยๆ ทำให้วลีนี้ค่อนข้างจะเป็นคำพูดที่พูดกันเล่นๆ ไม่มีความหมายในทางจริงจังเหมือนประโยคคลาสสิค "ฉันรักเธอ" แต่อย่างหนึ่งที่ผู้รับสารจากวลีนี้คงไม่คิดไป นั่นก็คือการถูกหลอกด่าว่าเป็นเด็กโง่ เพราะมันเป็นวลีที่พูดกันเล่นๆนั่นเอง อย่างไรก็ตาม การวิเคราะห์นี้อาจจะผิดพลาดและแคบไปบ้าง เพราะผู้เขียนไม่ได้ศึกษาข้อมูลในเชิงลึกมากนัก ด้วยข้อจำกัดด้านเงินทุน สรุปก็คือ การวิเคราะห์นี้ ไร้สาระ เอิ๊กๆๆ รักนะ...เด็กโง่ คิดถึงนะ...เด็กบ้า กลับมาเร็วๆนะ...เด็กดื้อ
Create Date : 18 ตุลาคม 2548 |
Last Update : 18 ตุลาคม 2548 21:36:15 น. |
|
4 comments
|
Counter : 1002 Pageviews. |
|
|
|
โดย: totoh995 วันที่: 18 ตุลาคม 2548 เวลา:19:14:59 น. |
|
|
|
โดย: เชด IP: 58.11.110.121 วันที่: 18 ตุลาคม 2548 เวลา:21:07:36 น. |
|
|
|
โดย: Tan & Mark IP: 203.118.86.168 วันที่: 18 ตุลาคม 2548 เวลา:21:31:01 น. |
|
|
|
โดย: ซินเด๋อฯ IP: 203.172.75.214 วันที่: 18 ตุลาคม 2548 เวลา:22:08:42 น. |
|
|
|
| |
|
|
เด็กโง่
เป็นคำที่ อึ้งเอี๊ยะซือเจ้าเกาะดอกท้อ ใช้เรียกอึ้งย้ง บุตรสาว
ไม่แน่ใจว่าเป็นสำนวนในการพากษ์หนังหรือจากการแปลนวนิยาย
เด็กโง่ในความหมายจึงไม่ใช่การดูถูก
แต่เป็นการตำหนิ ปลอบใจเชิงเอ็นดู หรือเรียกด้วยความปราณี เมื่อเด็กผู้เป็นที่รักทำผิด