女人最喜欢的两种花 【ดอกไม้ที่ผู้หญิงชอบมากที่สุดสองชนิด】
Photo: 【เรียนภาษาจีนจากเรื่องตลก : วันนี้เสนอคำว่า “花” และ “美”】老公问老婆:“老婆,你喜欢什么花?”Lǎogōng wèn lǎopó: “Lǎopó, nǐ xǐhuan shénme huā?”สามีถามภรรยาว่า

【เรียนภาษาจีนจากเรื่องตลก : วันนี้เสนอคำว่า “花” และ “美”】

老公问老婆:“老婆,你喜欢什么花?”
Lǎogōng wèn lǎopó: “Lǎopó, nǐ xǐhuan shénme huā?”
สามีถามภรรยาว่า "เธอชอบดอกไม้อะไรหรอ?"

老婆小声地说:“老公,我喜欢两种花。”
Lǎopó xiǎoshēng de shuō:“Lǎogōng, wǒ xǐhuan liǎng zhǒng huā.”
ภรรยาพูดด้วยเสียงเบาๆว่า "ฉันชอบดอกไม้อยู่สองชนิด"

老公很认真地说:“这两种花是什么花,我送给你?”
Lǎogōng hěn rènzhēn de shuō: “Zhè liǎng zhǒng huā shì shénme huā, wǒ sòng gěi nǐ?”
สามีพูดอย่างจริงจังว่า "ดอกไม้สองชนิดนี้คือดอกอะไร เดี๋ยวจะซื้อให้"

老婆说:“有钱花,随便花!”
Lǎopó shuō:“Yǒu qián huā, suíbiàn huā!”
ภรรยาพูดว่า "มีตังใช้ กับ ใช้ได้ตามใจ"

老公说:“你真美”
Lǎogōng shuō:“Nǐ zhēnměi”
สามีเลยพูดว่า "คุณสวยจริงๆ"

老婆傻傻的望着他问:“老公,哪里美?”
Lǎopó shǎ shǎ de wàng zhe tā wèn:“Lǎogōng, nǎlǐ měi?”
ภรรยามองหน้าสามีแบบงงๆแล้วถามว่า "ฉันสวยตรงไหนหรอ?"

老公说:“你想得美!”
Lǎogōng shuō:“Nǐ xiǎng de měi!”
สามีพูดว่า "ฝันไปเหอะ"

【อธิบายเพิ่มเติม 1】
หลายๆคนอ่านแล้วอาจจะงงๆ เอ๊ะพูดถึงดอกไม้อยู่ดีๆ แต่ทำไมกลายเป็น พูดถึงเรื่องเงินได้หล่ะ

คำว่า “花” มีความหมายได้หลายอย่างครับ

花 【huā】

ถ้าเป็นคำนาม จะแปลว่า ดอกไม้ อย่างเช่น

玫瑰花 【Méiguī huā】 ดอกกุหลาบ
茉莉花 【Mòlì huā】 ดอกมะลิ

แต่ 花 นั้นยังทำหน้าที่เป็นคำกริยาได้ด้วย จะหมายถึง "ใช้" ตัวอย่างเช่น

花钱 【huā qián】 ใช้เงิน
花时间 【huā shíjiān】 ใช้เวลา

ที่สามีเค้าถามภรรยาว่า ชอบดอกไม้แบบไหน จะได้ซื้อให้เป็นของขวัญ แต่ภรรยาดันตอบกลับว่า 有钱花 กับ 随便花 ซึ่ง 花 ในที่นี่ไม่ได้แปลว่า "ดอกไม้" แต่แปลว่า "ใช้" เลยหมายความว่า "มีเงินใช้" กับ "ใช้ได้ตามใจฉัน"

【อธิบายเพิ่มเติม 2】
พออ่านลงมาต่อปุ๊บเพื่อนๆก็อาจจะงงอีก พูดถึงเรื่องสวยอยู่ดีๆ ทำไมกลายเป็น ฝันไปเถอะได้หล่ะ จริงๆแล้วตรงนี้เป็นแก้เผ็ดของสามี

คำว่า 美 【měi】 แปลว่า สวย,สวยงาม แต่ว่าถ้าพูดว่า 想得美 【xiǎng de měi】 จะไม่ได้แปลว่า โลกสวย,คิดในทางทีดีงาม แต่เป็นสำนวนจีน แปลตรงๆว่า "วาดฝันซะสวยหรูเลยนะ" หรือตรงกับภาษไทยว่า "เพ้อเจ้อเกินไปละ,ฝันหวานเกินไปละ หรือ ฝันไปเถอะ" นั่นเอง



Create Date : 23 มกราคม 2557
Last Update : 23 มกราคม 2557 21:25:12 น.
Counter : 5168 Pageviews.

0 comments
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Jingji
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 130 คน [?]



New Comments