All Blog
高——矮——低 สูงเตี้ยต่ำ ใช้คำไหนดีนะ
              วันนี้เรามาเรียนคำง่ายๆกันนะครับ ในภาษาจีนก็มีคำที่สามารถแปลเป็นไทยได้ตรงๆเหมือนกัน คำตรงข้ามของคำว่า "สูง" ในภาษาไทย มีอยู่ 2 คำ คือ "ต่ำ" และ "เตี้ย" ในภาษาจีนก็เหมือนกันเด๊ะเลยครับ

高【gāo】—— dī】
สูง —— ต่ำ

低 ปกติใช้กับคำนามที่เป็นนามธรรม หรือใช้บอกวัดระดับต่างๆเท่านั้น เช่น
低价格 【dī jiàgé】ราคาต่ำ
低水平 【dī shuǐpíng】 ระดับต่ำ

高【gāo】—— ǎi
สูง —— เตี้ย

矮 ปกติใช้กับคำนามที่เป็นรูปธรรม ใช้บอกลักษณะของสิ่งนั้นๆ เช่น
矮个子【ǎi gèzi】 ตัวเตี้ย
矮房子【ǎi fángzi】ตึกเตี้ย

ไม่ยากใช้มั้ยหล่ะครับ ถ้ายังไงก็ลองทำแบบฝึกหัดเพื่อเพิ่มความมั่นใจอีกทีนะครับ

แบบฝึกหัด 1 (ดูว่าประโยคที่ให้มานี้ถูกต้องหรือไม่ ไม่ถูกลองแก้ดูนะครับ)

1.她长得很低。
2.这个房子有点矮。

แบบฝึกหัด 2 (เลือกว่าจะเติม “矮” หรือ “低”)

1. 哥哥长得很高,我比他_____。
2. 我的汉语水平很____,请多多关照。
3. 这棵树是公园里最_____的。
4. 很多东西打折,价格比平时_____。




เฉลยแบบฝึกหัด 1

1. ต้องแก้เป็น 她长得很ครับ
2. ถูกต้องแล้วครับ

เฉลยแบบฝึกหัด 2

1. 矮
2. 低
3. 矮
4. 低




Create Date : 06 กรกฎาคม 2556
Last Update : 6 กรกฎาคม 2556 22:13:56 น.
Counter : 23803 Pageviews.

2 comments
  
โดย: สมาชิกหมายเลข 2953694 วันที่: 12 มกราคม 2560 เวลา:22:56:50 น.
  
ภาษาจีน ไม่มีพินอินยากนะ
โดย: - (สมาชิกหมายเลข 2953694 ) วันที่: 12 มกราคม 2560 เวลา:22:57:15 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Jingji
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 130 คน [?]



New Comments