Message from Vanness (Japan Concert in July 2006)

Source: //jp.im.tv/VLOG/personal.asp?Memid=1994&FID=865

ดูวีดีโอ (สั้นๆ) ได้ตามลิงค์ข้างบนนะฮับ



Translated by: JewelChan ^_^ อาจมีมั่วเล็กน้อย รีบแปลอ่ะ

ข้อความจากคุณตี๋

หวัดดีฮับทุกคน ผมคืออู๋เจี้ยนหาว
(<--กลัวไม่รู้เหรอ)

ในวันที่ 8-9 กรกฎาคมนี้ ผมก็จะมีคอนเสิร์ตที่โตเกียว

ทุกคนช่วยมาดูกันหน่อยนะครับ (<--ค่าบัตร ค่าตั๋วเครื่องบิน ค่าที่พัก เอาที่ไหนอ่า ทุบกระปุกอีกแล้วจิ ยิ่งอยากไปเที่ยวญี่ปุ่นอยู่ล่วย)

If you're ready, I'm ready.
ถ้าคุณพร้อม ผมก็พร้อม
(<--อารมณ์ประมาณ ยูจั๊มพ์ ไอจั๊มพ์ป่าวอ่ะ)

I'm about to rock the house.
ผมจะไปเขย่าบ้านคุณ
(<--แอบแปลตรงตัว 555 คือตี๋บอกประมาณว่า งานนี้มันส์แน่ๆอ่ะ)




 

Create Date : 22 เมษายน 2549    
Last Update : 22 เมษายน 2549 3:19:24 น.
Counter : 564 Pageviews.  

Vanness's Message after HK Concert

สาส์นรักจากคุณตี๋ถึงแฟนๆที่ไม่ได้ไปดูคอนเสิร์ตที่ฮ่องกง

Source: //jp.im.tv/VLOG/personal.asp?Memid=1994&FID=109
Thai Translation by: JewelChan ^_^



(พูดไปก็พนมมือแต้ไปอย่างนี้ เดี๋ยวเค้าก็รักหรอก งุงิ)

จากคลิปวีดีโอนี้ คุณตี๋ก็บอกว่า

ทุกคนคร๊าบ ขอบคุณมากๆสำหรับการต้อนรับอย่างอบอุ่นเสมอมา

งานนี้สำหรับแฟนๆที่ไม่ได้มาชมคอนเสิร์ตก็ไม่ต้องรู้สึกแย่มากมายนะครับ

ยังไงๆผมก็ขอสัญญาว่าจะต้องมีวันนึงที่เราได้พบกันแน่ๆ (มาหาตรูที่บ้านจิ)

แล้วก็ ขอให้ช่วยสนับสนุนพวกผมต่อไปด้วยนะครับ

ขอบคุณอีกครั้งสำหรับการสนับสนุนจากทุกๆท่านนะครับ

บ๊ายบาย

พระเจ้ารักพวกคุณ ขอพระเจ้าคุ้มครองพวกคุณนะครับ

ขอบคุณคร๊าบ

แวน เนส

(ตอนจบไหว้ลวกๆอีกหนึ่งที จะหาเสียงเหรอคะที่รัก)

------------------
อันที่เฮียพูด คล้ายๆกับเฮียจะบอกว่าแล้วเอฟซื่อจะพยายามไปเปิดการแสดงในประเทศอื่นๆอีก (ยังมะได้เปิดดิค แต่เท่าที่อ่านออกเหมือนเฮียว่างั้นอ่ะ)




 

Create Date : 04 เมษายน 2549    
Last Update : 4 เมษายน 2549 7:16:25 น.
Counter : 353 Pageviews.  

Vanness รวมมิตร...รสสตอร์เบอรี่...

ไฟล์ต้นฉบับแบบเต็มๆดูได้จากนี้นะคะ
Full video clip can be viewed at Pipin-san's blog
Doumo Arigatou, Pipin-san.

(สำหรับคำแปลเต็มๆ เลื่อนลงไปอ่านข้างล่างนะคะ)

อันนี้เป็นไฟล์เวอร์ชั่นรวมมิตร ดูแล้วอาจจะเปรี้ยวปากอยากกินสตอร์เบอรี่ขึ้นมากะทันหัน (ตี๋มันสะตอม๊ากมากๆๆๆๆ ไม่รู้ช่วงมันอยู่ญี่ปุ่นนี่สตอร์บะรี่ขาดตลาดเลยป่าว ตี๋เหมาหมด)

Clip: Medley - Vanness in Narutomo with Thai Subtitle









==========================
คำแปล ***Vanness in Narutomo*** (คุณตี๋เวอร์ชั่นไปขายสะตอที่ญี่ปุ่น)
==========================
Thai translation by JewelChan @ Vanness Cool Club
English Translation is also available at Faithful4ever

อันนี้ตี๋ก็ไปออกรายการผีอุด้ง(ที่เฮียเคยไปออกอ่ะ) ชื่อรายการ นารุโทโมะ ฮับ

เริ่มรายการมาก็เป็นการแนะนำก่อน ว่าผู้ชายหน้าตาดีสี่คนนี้คือเอฟซื่อ
Image hosted by Photobucket.com

แล้วทางรายการก็บอกว่าเอฟคนแรกที่ทางรายการเคยสัมภาษณ์คือนาย เคน จู

ก็โชว์ไฟล์อุด้งฮับ ดูอีกทีก็ยังสงสารเจ๊โทโมโกะพิธีกรตอนโดนเฮียป้อนอุด้งอยู่
Image hosted by Photobucket.com

แล้วคราวนี้ คนที่ทางรายการจะสัมภาษณ์ก็คือ ผู้ชายคนนี้ นายแวนเนส วู
Image hosted by Photobucket.com

ก็มีชื่นชมกันเล็กน้อยว่าขนาดตี๋งานยุ่งๆ ก็ยังอุตส่าห์ให้พิธีกรสองคนนี้ได้สัมภาษณ์
(พิธีกรตามไปสัมภาษณ์กันที่ฮอกไกโดแน่ะทั้งๆที่รายการทีวีนี้ฉายที่เมืองโอซาก้า)

======
สัมภาษณ์
======


ก็เริ่มต้นด้วยการโนะๆเนะๆทักทายกันเป็นภาษาญี่ปุ่นก่อน (คุณตี๋ก็ทักเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วย)

ยาสุ - หวัดดีค่ะ ชั้นยาสุโยะ
ตี๋ - (ทวนชื่อ) ยาสุโยะ
ยาสุ - ค่ะ

โทโมะ - ชั้นโทโมโกะ
ตี๋ - โทโมโกะซัง
โทโมะ - ใช่แล้ว

ยาสุ - พวกเราเป็นพี่น้องกัน
ตี๋ - (ฟังภาษาญี่ปุ่นไม่รู้เรื่อง นึกว่าเค้าถามชื่อตัวเอง) เอ่อ...โอ้ว... ผมแวนเนสครับ
ยาสุ+โทโมะ - ก็แน่ล่ะสิ (อารมณ์ประมาณ...เออ ถ้าเอ็งมะใช่แวนเนสแล้วตรูสัมภาษณ์ใครอยู่ล่ะนี่..)

โทโมะ - คุณมาฮอกไกโดครั้งแรกเหรอคะ
ตี๋ - ใช่แล้ว ครั้งแรก

โทโมะ - รู้สึกยังไงบ้างกับฮอกไกโด
ตี๋ - สนุกมาก อร่อยด้วย...
โทโมะ - ชั้นอยากให้คุณได้ไปที่โอซาก้ามั่ง(รายการที่มาสัมภาษณ์นี้เป็นของโอซาก้า)
ตี๋ - พาผมไปเที่ยวทีจิ (ทำเสียงออดอ้อน...หลอกใช้ชาวบ้านล่ะเก่งนัก)
ยาสุ+โทโมะ - โอ้ว ว๊าวววว แน่นอน ชั้นจะพาคุณไปเที่ยวทุกที่เลย (ตกหลุมตี๋แย้ว)

=================
ความเห็นของแวนเนสต่อสมาชิกเอฟ 4
===================


Image hosted by Photobucket.com

โทโมโกะก็โชว์รูปเอฟ 4 ให้แวนเนสดู
ตี๋ - คุณอยากรู้อะไรล่ะ
ยาสุ - คุณคิดยังไงตอนเจอพวกเค้าเป็นครั้งแรก
Image hosted by Photobucket.com

ตี๋ - (ชี้ไปที่รูปเฮีย รูปป๋า แล้วก็รูปไจ๋ ) น่ากลัว น่ากลัว น่ากลัว (แล้วก็ชี้ไปที่รูปตัวเอง) น่ารัก ( อึ้งไปเลย บอกแล้วอย่าชมมันบ่อย ดูจิ หลงตัวเองขนาดนี้แล้นอ่า 555)

โทโมโกะก็ทำท่าตลกๆล้อตี๋ใหญ่เลย
โทโมะ - โห ประโยคสุดท้ายนี่ฮามากเลยนะนี่

============
ใครเป็นคนที่น่ากลัวที่สุด
==============


โทโมะ - คุณว่าใครน่ากลัวสุด
ตี๋ - วิค (ไจ่ไจ๋)
โทโมะ - วิคเนี่ยนะ
ตี๋ - ก็ถ้าไม่รู้จักกัน เค้าจะเงียบมากเลย แต่พอรู้จักกันแล้วเค้าน่ากลัวมาก เพราะเค้าจะทำให้ผมหัวเราะไม่หยุดเลย

โทโมะ - วิคเคยบอกว่าถ้าเค้าเลือกเกิดได้ เค้าอยากเกิดเป็นคุณล่ะ
ตี๋ - โอ้ว จริงเหรอ (แล้วตี๋ก็ทำท่ายักไหล่ แบบช่วยไม่ได้ ใครๆก็อยากเป็นผม ทำนองนี้อ่ะ น่ารักกึ่งน่าหมั่นไส้ 555)
Image hosted by Photobucket.com

=============
ความเห็นเกี่ยวกับเคน
==============


ตี๋ - ผมกับเคนเหรอ เราเข้ากันได้ดีตั้งแต่เจอกันแรกๆเลย เพราะเราพูดภาษาอังกฤษเหมือนกัน แล้วเราก็ชอบดนตรีแนวเดียวกัน ชอบหนังแนวเดียวกัน ชอบอะไรเหมือนๆกันเกือบทุกอย่างเลย (ผู้หญิงด้วยป่าว โฮะๆๆๆ) เค้าเป็นคนที่มีสไตล์เฉพาะตัวที่มีแต่เจ้าตัวเท่านั้นที่จะสามารถแสดงออกมาอย่างนั้นได้ (จิ้นภาพเฮียไว้หนวดไว้เครา ใส่กุงเกงขาสั้นกะรองเท้าแตะคีบๆประกอบไปด้วยจะเข้าใจมากขึ้น 555) ผมว่านั่นมัน...มัน... (ตี๋พูดไม่ออก ได้แต่ยกนิ้วโป้งเป็นเชิงว่ายอดเยี่ยมให้เฮีย)

===========
ความเห็นเกี่ยวกับเจอรี่
============


โทโมะ- คุณคุยกับเจอรี่เรื่องพวกเสื้อผ้า แฟชั่นอะไรทำนองนี้เหรอ
ตี๋ - ใช่ เราคุยกันได้เรื่องแฟชั่น เรื่องการเต้น เรื่องดนตรี เรื่องกีฬา แล้วก็เรื่องกินด้วย

พิธีกร - นานๆทีพวกคุณถึงจะได้เจอกันครบสี่คนทีนึง เวลาเจอกันคุณยังรู้สึกว่าพวกคุณเป็นคนในกรุ๊ปเดียวกันอยู่รึเปล่า
ตี๋ - มันก็เหมือนกับว่า... คุณมีเพื่อนที่ไม่ได้คุยกันนานมากๆ แต่พอเจอหน้ากันก็กลับรู้สึกเหมือนพึ่งได้คุยกันมาเมื่อวานนี้เอง ความรู้สึกของผมกับเพื่อนๆในเอฟ 4 ก็เป็นแบบนี้ล่ะ
Image hosted by Photobucket.com

===============
เวลาส่วนตัวของแวนเนส
===============


ตี๋ - ออกกำลัง... กิน... ดูหนัง... กิน... ไปเที่ยวเล่นกับเพื่อน... กิน... นอน... ตื่นขึ้นมา... แล้วก็กิน...
Image hosted by Photobucket.com
สองพิธีกร - วันๆนายมีแต่กินอย่างเดียวเลยนี่นา!!!

ตี๋ - ตอนเด็กๆนะ ผมค่อนข้างจะ...(ทำมือให้ดูว่าตัวอ้วนมาก)
โทโมะ - เหมือนชั้นเลย ตอนเด็กๆชั้นก็อ้วนมาก
ยาสุ - ตอนนี้เธอก็ยังอ้วนอยู่นี่ (โห เป็นเพื่อนเค้ามาพูดงี๊ โดนตบเดี้ยงไปแย้ว 555)
ตี๋ - ผมว่าก็ดูดีแล้วนี่นา
โทโมะ - แหม ไม่หรอก (หัวเราะเขินๆ)
ยาสุ - โห แวนเนสนี่นิสัยดีจัง (ที่ชมโทโมะ)
ตี๋ - (พูดเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วย) จริงๆนะ ผมหมายความตามนั้นจริงๆ
(สะตอที่ญี่ปุ่นขาดตลาดไปสามวัน โดนอิตี๋เหมามาขายแถวนี้หมด)
โทโมะ - เค้านิสัยดีจริงๆนะเนี่ย

โทโมะ - ทรงผมคุณเปลี่ยนไปเยอะจากตอนที่เล่นละครเรื่องรักใสๆ ตอนคุณมาที่ญี่ปุ่นกันสี่คนคราวก่อนหลายๆคนชอบทรงผมใหม่ของคุณมาก แต่ก็มีบางคนที่ถึงกับจำคุณไม่ได้
Image hosted by Photobucket.com
ตี๋ - ผมอยากโกนหัวด้วยซ้ำ (เอาจริงเหยอ)
ยาสุ - คราวหน้าคุณจะทำทรงสกินเฮดเหรอ
ตี๋ - ยังไม่รู้เหมือนกัน (เอาจริงป่าวเนี่ย หวั่นใจ เหอๆ)

==============
ผู้หญิงในสเป็คของแวนเนส
==============

(ตัวหนังสือขึ้นมาเป็นคำถาม - ระหว่างยาสุโยะกับโทโมโกะ คนไหนเป็นสเป็คของคุณ)

ยาสุ - คราวก่อนเราถามเคนไปแล้ว

(คลิปตัดไปให้ดูตอนที่เฮียมาออกรายการ)
Image hosted by Photobucket.com
เฮีย - เหอ... ผมอยู่กับคนพี่(โทโมโกะ)วันจันทร์พุธศุกร์ แล้วก็อยู่กับคนน้อง(ยาสุโยะ)อังคารพฤหัสเสาร์แล้วกัน ส่วนวันอาทิตย์ขอพักวันนึง (ภาษาไทยวันละคำวันนี้เสนอคำว่า... พระยาเทครัว... อุอุ)

(ตัดกลับมาที่ห้องส่ง)
ยาสุ+โทโมะ - ยาสุโยะ หรือ โทโมโกะ คนไหนเป็นสเป็คของคุณ
(เสียงคนพากษ์ดังขึ้นมาพร้อมกับตัวหนังสือว่า "จะตอบยังไงดีล่ะทีนี้")
Image hosted by Photobucket.com

ตี๋ - (คิดอยู่พักนึง แล้วก็ทำมือไปทางโทโมโกะ)
โทโมะ - ชั้นเหรอ เย้ๆๆๆ

แล้วก็จบการสัมภาษณ์ด้วยการสอนตี๋โพสท่าเท่ๆ
Image hosted by Photobucket.com

ตัวหนังสือก็ขึ้นว่า ขอบคุณมาก
Image hosted by Photobucket.com

---------- จบแล้วค่ะ -------------




 

Create Date : 21 ตุลาคม 2548    
Last Update : 21 ธันวาคม 2548 9:26:33 น.
Counter : 804 Pageviews.  

คำแปล F4 Press Conference@ Tokyo

คำแปล F4 Press Conference@ Tokyo (เวอร์ชั่นเต็มๆงาน)

by JewelChan @ Vanness Cool Club

อันนี้ก็เป็นงานพบสื่อมวลชนของทั้งสี่หนุ่มที่โตเกียวเมื่อปลายเืดือนเมษานะคะ (ลืมวันที่ไปแย้ว อุอุ อิฉันความจำสั้น)

พิธีกร- คราวนี้สมาชิก F4 ครบทั้งสี่คนก็ได้มาถึงญี่ปุ่นแล้ว เราก็อยากจะขอแนะนำสมาชิกแต่ละคนนะคะ

(ทั้งสี่หนุ่มเดินเข้ามา)

พิธีกร- เคน วิค เจอรี่ แวนเนส เชิญค่ะ

(สื่อมวลชนตบมือต้อนรับ)

(พิธีกรแนะนำล่ามที่จะมา่ช่วยแปลในงานนี้)

พิธีกร- เราจะเริ่มจากให้แต่ละคนแนะนำตัวเอง ทั้งสี่คนช่วยลุกขึ้นยืนด้วยนะคะ เอาล่ะ เริ่มจากเคนก่อน

เฮีย– สวัสดีครับ ผมจูเสี้ยวเทียน เคน จู ครับ วันนี้ได้มีโอกาสมาพบกับทุกคน ผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างมาก ยินดีที่ได้พบครับ

พิธีกร- ขอบคุณค่ะ ต่อด้วยวิคเลยนะคะ

ไจ๋- (พูดเป็นภาษาญี่ปุ่น) สวัสดีครับทุกคน ผมวิคครับ ยินดีที่ได้รู้จักครับ

พิธีกร- ขอบคุณค่ะ ต่อไปเจอรี่ค่ะ

ป๋า-(พูดญี่ปุ่นเหมือนกัน) สวัสดีครับ ผมเจอรี่ ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ

พิธีกร- ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ต่อไปขอเชิญแวนเนสค่ะ




ตี๋-(พูดญี่ปุ่นด้วย) อรุณสวัสดิ์ครับ ผมแวนเนสครับ ได้มาที่ญี่ปุ่นรู้สึกดีใจมากครับ ขอขอบคุณสื่อมวลชนทุกท่านและแฟนๆทุกคนที่ให้การต้อนรับพวกเรา ขอให้ช่วยสนับสนุนเอฟ 4 ด้วย...นะครับ (คำสุดท้ายเหมือนจะลืมๆว่าจะต้องพูดอะไร มีเว้นช่วงไปนาน)

(สื่อมวลชนก็ตบมือกันใหญ่)

พิธีกร-ขอบคุณมากๆค่ะ ทุกคนพูดภาษาญี่ปุ่นกันเก่งจริงๆ เอาล่ะค่ะ ตอนนี้พวกคุณนั่งลงได้แล้วนะคะ

พิธีกร- เรามาเริ่มรายการกัน โดยจะเริ่มด้วยคำถามจากดิฉันนะคะ จะขอถามเจอรี่ก่อน นานมากแล้วที่พวกคุณทั้งสี่คนไม่ได้ถ่ายทำสมุดรวมภาพถ่ายด้วยกัน คุณรู้สึกยังไงบ้างคะ

ป๋า– ดีใจมากๆเลยครับ ก็อย่างที่คุณบอก ว่าพวกผมไม่ได้ทำงานร่วมกันมานานแล้ว พอมีงานถ่ายสมุดภาพคราวนี้ได้ทำอะไรใหม่ๆก็เลยดีใจมากครับ

พิธีกร- ขอบคุณค่ะ คราวนี้อยากจะขอถามแวนเนสบ้าง แฟนๆทุกคนก็มีีความหวังว่าจะได้เห็นภาพยนตร์ที่พวกคุณทั้งสี่คนจะแสดงร่วมกัน ไม่ทราบว่าเรื่องนี้มีแผนการยังไงบ้างรึยังคะ

ตี๋- พวกผมแต่ละคนก็อยากจะแสดงภาพยนตร์ร่วมกันนะครับ ถ้าถามว่าทำไม ผมก็จะบอกว่าถ้าได้ถ่ายทำร่วมกันพวกผมคงจะได้มีโอกาสแกล้งกันเล่นกันสนุกไปเลย ถึงคราวนี้จะมีโอกาสได้มาถ่ายรูปลงหนังสือภาพด้วยกันแต่ว่าเวลามันสั้นมากเลย ถ้ามีโอกาสก็อยากจะทำงานร่วมกับทุกคนให้นานกว่านี้ ส่วนเรื่องแผนงานเกี่ยวกับภาพยนตร์ ถ้าทางบริษัทไม่พูดอะไร ผมก็คงบอกอะไรไม่ได้

(สื่อมวลชนหัวเราะกันใหญ่)

พิธีกร- ขอบคุณค่ะ ตอนนี้อัลบั้มแรกของ F4 ก็ได้วางแผงที่ญี่ปุ่นแล้ว ทีนี้คงจะมีแฟนๆชาวญี่ปุ่นสนใจจะไปไต้หวันกันมากขึ้น อยากจะถามเคนว่า คุณมีที่ท่องเที่ยวที่ไหนในไต้หวันที่อยากจะแนะนำบ้างมั๊ยคะ

เฮีย- ที่ที่อยากแนะนำอันดับแรกเลยก็คือ (เหินฉวน...ฟังไม่ออกอ่ะ ถึงฟังออกก็ไม่รู้จัก) ซึ่งเป็นสถานที่ที่ค่อนข้างเงียบสงบตลอดทั้งปี เป็นที่ที่สวยงามมากๆ จากนั้นก็อยากจะแนะนำให้ไปเที่ยวเกาะในไต้หวัน อย่างเช่นเกาะ (จินเหมิน) หรือเกาะ(หงหู่...ฟังไม่ออก)ก็สวยงามมาก ผมเคยได้มีโอกาสไปทำงานที่โอกินาว่า ซึ่งผมว่ามีส่วนคล้ายกับเกาะ(จินเหมิน)มากๆ แต่พวกอาหารการกินก็ต่างกันไปไม่มากก็น้อย แล้วถ้าคุณไป(จินเหมิน)คุณก็จะมีโอกาสได้เห็นวัฒนธรรมที่แตกต่างออกไปอีกด้วย

พิธีกร- ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ ต่อไปจะถามวิคนะคะ วันนี้อัมบั้มแรกของ F4 ได้วางจำหน่ายที่ญี่ปุ่น ขอแสดงความยินดีด้วยนะคะ ทีนี้อยากจะขอถามความรู้สึกของวิคเกี่ยวกับการวางจำหน่ายอัลบั้มนี้หน่อย

ไจ๋- พวกเราเอฟ 4 ทั้งสี่คนรู้สึกดีใจมากๆกับการวาจำหน่ายอัลบั้มของพวกเราในครั้งนี้ แล้วต่อจากนี้ นอกจากซีดีแล้วก็คงจะมีผลงานละครและภาพยนตร์ต่างๆของพวกเราอีกด้วย ซึ่งก็ต้องขอความกรุณาในความสนับสนุนจากทุกคนด้วยนะครับ

พิธีกร- ขอบคุณนะคะ ทุกคนคงสังเกตเห็นว่าเจอรี่ใส่แว่นกันแดดอยู่...

ป๋า- ... อ่อ... (หัวเราะเบาๆ เหมือนตอนแรกจะไม่รู้ว่าพิธีกรพูดถึงตัวเอง) ก่อนหน้านี้ระหว่างการทำงานเกิดอุบัติเหตุทำให้ตาข้างซ้ายของผมเจ็บ เลยต้องออกมาปรากฏตัวทั้งๆที่สวมแว่นกันแดดอยู่อย่างนี้ ต้องขออภัยทุกท่านด้วยนะครับ

พิธีกร- ขอบคุณค่ะ คราวนี้ทุกท่านก็คงเข้าใจแล้วนะคะ ต่อไปจะเป็นคำถามจากสื่อมวลชนบ้างนะคะ

นักข่าวหญิง – ขอถามเคนเรื่องภาพยนตร์ค่ะ ในหนังเรื่อง สกาย ออฟ เลิฟ คุณมีฉากที่ต้องคุยผ่านวิทยุหลายฉาก ซึ่งคุณต้องแสดงโดยใช้เสียงอย่างเดียว คุณว่ามันยากมั๊ย ช่วยเล่าให้ฟังได้มั๊ยคะ

เฮีย – หนังเรื่องนี้เป็นเรื่องแรกที่ผมแสดง ซึ่งผมยังใหม่อยู่มาก แล้วก็เป็นเรื่องของคนสองคนที่คุยกันผ่านทางช่องว่างของกาลเวลา ได้ยินแค่เสียงของกันและกัน ซึ่งฉากที่ยากๆก็มีอยู่เหมือนกัน แต่ว่าผู้กำกับรู้ว่าเป็นการแสดงภาพยนตร์เรื่องแรกของผม ก็เลยให้ผมมีผู้ช่วยมาคอยดูแล คอยให้คำแนะนำเกี่ยวกับบท ซึ่งช่วยได้มากๆเลยครับ

พิธีกร- ขอบคุณมากค่ะ

นักข่าวหญิง (อีกคนนึง) – ตอนนี้ F4 ยังไม่มีกิจกรรมอะไรมากที่ญี่ปุ่น แต่สมมุติคุณได้เปิดคอนเสิร์ตที่ญี่ปุ่น ได้เจอกับแฟนๆ คุณอยากจะทำอะไรบ้างคะ

พิธีกร- คำถามนี้จะถามเจอรี่เหรอคะ

นักข่าวหญิง- ค่ะ ขอถามเจอรี่ค่ะ

ป๋า- อืม...ผมจะพูดยังไงดีนะ ก่อนอื่นผมจะบอกพวกเค้าว่า “แฟนๆทุกคนครับ ขอบคุณที่สนับสนุนพวกเรา ผมขอให้สนับสนุนพวกเราทั้งสี่คนต่อไป พวกเราจะพยายามให้เต็มที่และจะไม่ทำให้พวกคุณผิดหวัง” คงจะพูดแบบนี้กับพวกเค้าครับ

พิธีกร- ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ

นักข่าวหญิง- คราวนี้พวกคุณมาเพื่อถ่ายทำสมุดรวมภาพ อยากจะให้วิคช่วยเล่าว่าในการถ่ายทำที่โตเกียวนี้ มีเรื่องราวอะไรสนุกๆเกิดขึ้นบ้างคะ

ไจ๋- ผมมีเรื่องที่น่าสนใจจะเล่าให้ฟังด้วยครับ คราวนี้พวกเราทั้งสี่คนไม่ได้มาถึงญี่ปุ่นพร้อมกัน เรามากันทีละคู่ คือเจอรี่กับแวนเนสมาก่อน ตอนนั้นอากาศดีมาก พวกเค้าก็เลยได้ถ่ายรูปดีๆกันไปหลายรูป หลังจากนั้นพอผมกับเคนมาถึงอยู่ดีๆฝนก็ตกแถมฟ้าผ่าด้วย... อืม...ใช่ๆๆๆ(ไจ่ไจ๋พูดแล้วก็หัวเราะ ส่งเสียงว่าใช่ๆ กับตัวเองไปด้วย) ฉากกับสถานที่ที่เตรียมไว้ก็เลยพังหมด ที่อยากเ่ล่าก็เรื่องนี้แหละครับ แต่ว่าก็สนุกมากเลยนะครับ

เฮีย- ผมขอเสริมหน่อย เมื่อวานนี้เราก็มีการถ่ายรูปกัน ซึ่งเมื่อวานฝนก็ตกใช่มั๊ยครับ แต่ว่าช่วงที่ผมไม่อยู่นี่ฟ้าใสแดดออกเชียว ก็เลยสงสัยว่าที่ฝนตกนี่จะเป็นเพราะผมซะล่ะมั๊ง (พูดแล้วก็หัวเราะ)

ไจ๋-ไต้หวันมีคำว่า “เทพเจ้าสายฝน” สงสัยจะหมายถึงเค้าแน่ๆเลย

(ทุกคนหัวเราะ)

นักข่าวหญิง- อยากถามความเห็นของแต่ละคนว่า ในการถ่ายทำสมุดรวมภาพครั้งนี้ คงจะมีอะไรหลายอย่างที่น่าสนใจ อย่างเช่นอยากให้เล่าเกี่ยวกับการโพสท่าหรืออะไรที่ติดใจเป็นพิเศษ เริ่มจากแวนเนสแล้วกันค่ะ

ตี๋- จุดเด่นของสมุดรวมภาพอันนี้เหรอ ก่อนอื่นเลยก็อยากให้เห็นว่าพวกเราสี่คน มาถึงตอนนี้แล้วเติบโตกันไปมากแค่ไหน แล้วก็...เอ่อ...(ตี๋เงียบไป...อย่าถามอะไรที่ต้องใช้ความคิด ตี๋ตอบไม่ค่อยได้ 555)

ไจ๋- (ช่วยตี๋ตอบ) ได้เห็นเสน่ห์ของแต่ละคน...

ตี๋- แล้วก็อยากให้เห็นเสน่ห์ที่แตกต่างของแต่ละคนด้วยครับ ขอบใจนะไจ๋ (หันไปขอบคุณไจ๋) ... แล้วก็... ถึงพวกเราจะเคยมีสมุดรวมภาพมาก่อนหน้านี้แล้วหลายเล่ม แต่ว่าคราวนี้ก็ต่างจากเล่มอื่นๆนะครับ อืม...อย่างผมเนี่ย ถ้าเทียบกับอีกสามคนที่เหลือแล้ว พวกเค้าน่ะเท่กันมากๆเลย หล่อกว่าสมัยก่อนนู้นตั้งเยอะแน่ะ แต่ว่าผมนะไม่มีอะไรเปลี่ยน ยังไงก็ยังงั้นเหมือนเดิมเลย

(ทุกคนหัวเราะกันใหญ่)

พิธีกร- แล้วเจอรี่ล่ะคะ

ป๋า-ได้มาทำงานร่วมกับอีกสามคน ดีใจมากๆเลยครับ

ตี๋- ตะกี๊นายก็พูดแบบนี้ไปแล้วไม่ใช่เหรอ (ทีตัวเองตอบไม่ได้ ยังจะไปแซวชาวบ้านอีก )

ป๋า- (แอบขำแบบเขินๆ) แล้วก็...หวังว่าสมุดรวมภาพเล่มนี้คงจะออกมาดีครับ พอถึงตอนสมุดภาพวางขาย ถ้าเกิดว่าทุกคนดูแล้วชอบใจ ผมก็จะดีใจมากครับ

พิธีกร- ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ งั้นคำถามต่อไปเลยนะคะ

นักข่าวชาย- ผมจะขอถามแวนเนสนะครับ คุณมีภาพยนตร์ที่ออกฉายไปแล้วคือเรื่อง Star Runner แล้วช่วงนี้คุณก็กำลังถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องใหม่เรื่อง Dragon Squad จะเห็นได้ว่าเป็นหนังแอ็คชั่นทั้งนั้นเลย ซึ่งการเล่นหนังแอ็คชั่นนี่ก็คงแตกต่างจากการเต้นอย่างมากเลย ก็เลยอยากจะทราบว่าเวลาเล่นหนังแอ็คชั่นนี่คุณมีการฝึกซ้อมหรือการควบคุมอาหารยังไงบ้างครับ แล้วก็อยากให้พูดถึงหนังเรื่องใหม่นี้ด้วยครับ

ตี๋- ผมออกกำลังบ่อย บ่อยจนเป็นนิสัยไปซะแล้ว ถ้ามีเวลายังไงๆผมก็ต้องไปยิมเพื่อพยายามรักษาหุ่น เพราะว่าผมเนี่ยเป็นคนที่อ้วนง่ายมาก เทียบกับอีกสามคนแล้วต่างกันอย่างสิ้นเชิงเลย พวกเค้าน่ะทั้งสมาร์ททั้งหล่อ ไม่เหมือนผมเลย (นักข่าวหัวเราะกันใหญ่) เกี่ยวกับหนังเรื่องใหม่นี่ คราวนี้มีดารานำแสดงเป็นดาราดังๆทั้งนั้นเลย แล้วยังมีดาราดังจากอเมริกา คือ สตีเวน ซีกัล มาช่วยอำนวยการสร้างด้วย พวกเอฟเฟ็กต์ในการแสดงทั้งหลายก็คงเจ๋งมากๆเลยครับ นักแสดงแล้วก็ทีมงานทุกๆคนต่างก็พยายามกันอย่างมาก ผมเชื่อว่าจะต้องออกมาเป็นภาพยนตร์ที่มีเสน่ห์อย่างมากแน่ๆเลย ก็ขอให้ติดตามชมกันนะครับ


พิธีกร- ค่ะ ขอบคุณค่ะ ต่อไปขอเป็นคำถามสุดท้ายเลยนะคะ ในเดือนมิถุนายนที่จะถึงนี้จะมีการจัดตั้งแฟนคลับอย่างเป็นทางการขึ้นที่ญี่ปุ่น ซึ่งเป็นที่แรกของทั่วโลกเลยนะคะ น่าปลื้มใจมากเลย แล้ววันนี้ก็เป็นวันที่อัลบั้มแรกของพวกเค้าวางแผงที่ญี่ปุ่น ในเร็วๆนี้ก็จะมีเทศกาลภาพยนตร์ของพวกเค้า นอกจากนี้แล้ว ก็จะมีสมุดรวมภาพที่ได้เราพูดถึงกันไปก่อนหน้านี้ ซึ่งมีกำหนดการจะวางแผงที่นี่ด้วย แฟนๆก็คงตั้งหน้าตั้งตารอ ทั้งภาพยนตร์ สมุดรวมภาพ และงานดนตรีของพวกคุณ อยากจะให้แต่ละคนพูดอะไรถึงแฟนๆชาวญี่ปุ่นหน่อยนะคะ เริ่มจากแวนเนสเลยแล้วกันค่ะ

ตี๋-(พูดเป็นภาษาญี่ปุ่น) ขอบคุณมากๆเลยครับ... เอ่อ... ผมรักคุณ...

(สื่อมวลชนหัวเราะแล้วก็ตบมือกันใหญ่)

พิธีกร- แวนเนสคะ พูดอีกหน่อยได้มั๊ยคะ

ตี๋- (กลับมาพูดภาษาจีน) พูดไม่ได้แล้ว

(คนก็หัวเราะกันอีก ตรงนี้มีคนเล่าไว้ในเว็ปว่าตี๋ได้แต่หัวเราะแหะๆ เพราะก่อนหน้านี้ที่พูดได้นี่ ตี๋แอบดูโพยที่ซ่อนไว้ที่ฝ่ามือ)

ตี๋- พวกเราทั้งสี่คนมีความสุขมาก ผมคิดว่าพวกเราโชคดีมากๆเลย ตั้งแต่ออกอัลบั้มครั้งแรกจนถึงทุกวันนี้ มีแฟนๆมากมาย ทั้งแฟนๆชาวญี่ปุ่น แล้วก็แฟนๆจากเอเชีย ที่คอยช่วยสนับสนุนพวกเราในทุกๆด้าน ซึ่งสิ่งเหล่านี้ก็เป็นกำลังใจในการทำงานของพวกเราทั้งสี่คน แล้วก็...

ไจ๋ (พูดแทรกขึ้นมาเบาๆ ช่วยตี๋ตอบ กลัวตี๋ตอบไม่ได้) – รู้สึกเป็นเกียรติ...

ตี๋- ขอบใจนะไจ๋ พวกเรารู้สึกเป็นเกียรติมากๆ แล้วก็จะพยายามต่อไปอย่างสุดความสามารถครับ ขอบคุณครับ

พิธีกร- ขอบคุณมากๆเลยค่ะ ต่อไปเป็นเจอรี่ค่ะ

ป๋า- เอ่อ...(นึกไม่ออก ยิ้มไว้ก่อน)...ผมก็คิดเหมือนกันว่าพวกเราสี่คนมีความสุขมาก แล้วก็พวกเราโชคดีมากๆด้วย พวกเราสี่คนได้มารวมตัวกันแล้วพวกเราก็สามารถใช้โอกาสนี้ในการสร้างผลงานที่ดีออกมาได้

พิธีกร- ขอบคุณค่ะ ต่อไปวิคนะคะ

ไจ๋- ผมก็คิดเหมือนกันเลยครับ ขอโทษทีนะครับ (ตรงขอโทษนี้พูดเป็นภาษาญี่ปุ่น คิดว่าคงขอโทษที่ตอบซ้ำกับเพื่อน) ผมคิดว่าพวกเราโชคดีมาก ต้องขอขอบคุณทุกคนมากๆเลยนะครับ ตั้งแต่พวกเราออกอัลบั้มแรกมาจนถึงวันนี้ แฟนๆมากมายให้การสนับสนุนพวกเรา แล้วครั้งนี้ยังจะมีการจัดตั้งแฟนคลับขึ้นที่ญี่ปุ่นอีก ถ้าเป็นไปได้ผมก็อยากจะหาเวลามาที่ญี่ปุ่นอีก เผื่อได้มาทำงานที่ญี่ปุ่นก็คงดี จะได้แลกเปลี่ยนวัฒนธรรมกับแฟนๆบ้าง ถ้าพวกผมหาเวลามาได้จริงๆ ก็ต้องขอความกรุณาให้ทุกคนช่วยกันสนับสนุนพวกผมด้วยนะครัับ

พิธีกร- ขอบคุณมากนะคะ ถ้าเป็นจริงพวกเราก็จะรอนะคะ คราวนี้คนสุดท้ายแล้วนะคะ เคนค่ะ

เฮีย- ผมก็คิดว่ามีโอกาสได้มาที่นี่คราวนี้ถือว่าเป็นเกียรติมากๆเลยครับ คำตอบผมไม่ซ้ำกับคนอื่นนะ (หัวเราะ) ผมมาที่ญี่ปุ่นคราวนี้ได้รับอะไรๆกลับไปมากมายเลยครับ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผมได้เรียนรู้ว่าทีมงานของทางญี่ปุ่นนั้นทำงานกันอย่างจริงจังแล้วก็มีแบบแผนมากครับ ทำให้ผมรู้สึกว่าเมื่อกลับไปไต้หวันแล้ว ผมอยากจะพยายามเคร่งครัดกับตัวเองให้มากขึ้นเพื่อจะได้ทำผลงานที่ดีๆออกมา ต้องขอบคุณพวกเค้ามากๆครับ

พิธีกร- ขอบคุณมากๆค่ะ


จบรายการแต่เพียงเท่านี้ค่ะ




 

Create Date : 04 ตุลาคม 2548    
Last Update : 21 ธันวาคม 2548 9:30:23 น.
Counter : 350 Pageviews.  

[F4 in Japan Translation] ไจ่ไจ๋ Chichin Puipui

คำแปลโดย JewelChanInLove @ Pantip.com

เริ่มที่รายการ ChiChinPuiPui
(รูปไม่มีเพราะกระทู้ที่แปะรูปไว้มันหล่นหายไปแล้ว)

รายการนี้ก็มีสกู๊ปพิเศษเกี่ยวกับไจ๋ติดกันสองอาทิตย์

รายการจิจินปุยปุย 2005/03/15

- เริ่มมาก็มีการเสนอข่าวของหนุ่มๆนิดหน่อยด้วยสกู๊ป F4 News ก็มีการแนะนำสี่หนุ่มแบบสั้นๆ แล้วก็บอกว่า ไจ่ไจ๋ที่ทางรายการพึ่งแนะนำหนังสือภาพของเค้าไปแหม่บๆ ก็ได้มาที่ญี่ปุ่น

- โฆษณาหนังสือภาพไจ๋

- ตามด้วยสกู๊ปข่าวไจ๋มาโปรโมตละคร

ไจ๋ - (พูดเป็นภาษาญี่ปุ่น) หวัดดีครับทุกคน ผมวิคครับ
(Minasan konnichiwa watashi wa Vic desu)
(ต่อด้วยภาษาจีน) คราวนี้ได้มาที่ญี่ปุ่น รู้สึกดีใจมากๆเลย

คำถาม -ที่ญี่ปุ่นมีเทศกาล White Day แล้วไต้หวันล่ะมีมั๊ย
(วัน White Day คือวันที่ผู้ชายจะให้ขนมตอบแทนผู้หญิงที่ให้ช็อคโกแลตเค้าในวันวาเลนไทน์ ถ้าอ่านการ์ตูนญี่ปุ่นบ่อยๆน่าจะคุ้นอ่ะ)

ไจ๋ - ที่ไต้หวันเหรอ...ก็น่าจะมีนะ แต่ว่าผมไม่ค่อยได้ใช้ชีวิตแบบนั้น ก็เลยไม่ค่อยรู้เรื่องอ่ะ

คำถาม - สถานที่ที่อยากไปในญี่ปุ่น

ไจ๋ - ก่อนหน้านี้เคยไปถ่ายหนังสือภาพที่โอตารุ ฮอคไกโด ผมชอบสถานที่ที่เงียบๆสบายๆมากกว่าเมืองใหญ่ๆ ก็เลยอยากจะไปที่โอตารุอีกซักครั้ง

คำถาม - อาหารที่อยากกินที่ญี่ปุ่น

ไจ๋ - อาหารญี่ปุ่นที่ชอบก็ต้องเป็นข้าวแกงกะหรี่ แกงกะหรี่ของญี่ปุ่นนี่สุดยอดแล้ว ได้มาที่ญี่ปุ่นแล้วถ้าได้กินแกงกะหรี่อร่อยๆนี่จะดีใจมากเลย

- กลับมาที่รายการ
(เป็นรูปไจ๋ ตรงกรอบคำพูดข้างบนแปลว่า ผมชอบแกงกะหรี่ของญี่ปุ่นมากเลย)

- ก็มีโฆษณานิทรรศการเอฟ 4 เวิร์ล ซึ่งก็จะมีมาจัดที่โอซาก้าด้วย (รายการจิจินปุยปุยนี้เป็นของแถบโอซาก้า) ช่วงวันที่ 29 เมษา ถึง 8 พฤษภา แล้วก็บอกว่าตอนนี้มีนิทรรศการอยู่ที่ชิบุย่า (โตเกียว) จนถึงวันที่ 28 มีนานี้

- แล้วก็มีขึ้นหัวข้อว่าข่าวด่วน ก็คือบอกว่าทางรายการได้สัมภาษณ์ไจ๋เป็นการส่วนตัวด้วย ซึ่งจะออกอากาศอาทิตย์ถัดไป

เราก็จะข้ามมารายการอาทิตย์ต่อมาเลย

รายการจิจินปุยปุย 2005/03/22

- เปิดรายการมาก็โฆษณาสมุดภาพไจ๋ก่อน

- แล้วก็มีวีดีโอข้อความจากไจ๋ถึงทางรายการ

ไจ๋- (พูดเป็นภาษาญี่ปุ่น) ท่านผู้ชมรายการจิจินปุยปุยทุกท่าน สุมิซัง ริงโกะซัง โมโมโกะซัง (พิธีกรของรายการ) สวัสดีครับ วิคครับ

ไจ๋-(กลับมาเป็นภาษาจีน) คราวนี้ ที่ผมมาที่ญี่ปุ่นนี่ก็เพื่อร่วมนิทรรศการเอฟ 4 ที่โตเกียว แล้วก็มาโปรโมตละครของผมที่จะเริ่มฉายในเดือนเมษานี้ เรื่องมาร์ส

- แล้วก็มีฉากจากละครมาร์ส ตรงสนามแข่งมอเตอร์ไซค์ที่ไจ๋มาถ่ายที่ญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว แล้วก็โฆษณานิดนึงว่าเริ่มฉายวันที่ 7 เดือนเมษานี้

- กลับมาที่สัมภาษณ์ พิธีกรก็ให้ไจ๋ออกเสียงชื่อรายการ จิจินปุยปุย ไจ๋ก็บอกว่า ปุยปุยนี่เหมือนภาษาไต้หวันคำว่า (...อะไรซักอย่าง แปลไม่ออก ... ช่างมันเหอะนะ 555)

พิธีกร - สุมิซัง(ลุงพิธีกร)นี่เค้านำเสนอข่าวเอฟ 4 ในรายการจิจินปุยปุยบ่อยจนน่าจะได้ชื่อว่าเป็นพิธีกรที่รู้ข้อมูลของเอฟ 4 มากที่สุดในญี่ปุ่นเลยนะนี่

ไจ๋ - อืมม์ เป็นคนที่ช่วยซัพพอร์ตพวกเราเป็นอันดับหนึ่งเลยนะนี่

ไจ๋ (หันมาพูดกับกล้อง) สุมิซังครับ ผมได้ยินมาว่าคุณเป็นพิธีกรที่รู้ข้อมูลของเอฟ 4 ละเอียดที่สุดในญี่ปุ่น คุณคอยสนับสนุนพวกเราเอฟ 4 มาตลอด อาริกาโต้ (ขอบคุณครับ)

- (พวกพิธีกรหญิงขำกันใหญ่ ลุงพิธีกรก็ทำหน้าเขินๆ)

ไจ๋- (พูดเป็นภาษาญี่ปุ่น ชัดด้วย) ท่านผู้ชมรายการจิจินปุยปุยทุกท่านครับ จากนี้ไปช่วยสนับสนุนผมด้วยนะครับ

- แล้วก็กลับมาที่รายการ ก็โฆษณาละครมาร์สกับนิทรรศการเอฟ 4 ที่จะมีที่โอซาก้าด้วย

- คราวนี้ทางรายการก็จะมอบของที่ระลึกให้ไจ๋ ซึ่งจะเป็นอะไรก็ต้องไปติดตามชมวีดีโอกัน

- ของที่ระลึกก็เป็นภาพวาดของศิลปินญี่ปุ่น ซึ่งหนึ่งในนั้นก็เคยได้ร่วมแสดงละครกับไจ๋มาแล้ว จะเป็นใครนั้นก็ต้องดูกันต่อไป

(ตัดไปที่ไจ๋)

สต๊าฟของรายการ- เรามีของที่ระลึกจากโอซาก้าจะให้คุณด้วย

ไจ๋ - โอ้วว อาริกาโต้ (ขอบคุณครับ) (แล้วก็ชี้ไปที่คนนึงในรูป) คนนี้นี่...เป็นดาราด้วยไม่ใช่เหรอ ใช่จีเปิน (ฟังชื่อมะค่อยออกอ่ะ ขออำภัย) รึเปล่า

ไจ๋ - ผมรู้จักเค้า ก่อนหน้านี้ผมเคยเล่นละครแล้วเค้าก็เล่นด้วย

- (สต๊าฟหยิบรูปมาให้ดู)

ไจ๋ - ใช่ๆๆๆๆ ใช่เค้าเลย เค้าจริงๆ เค้าเล่นเป็น "ต้าฉง" (ฟังชื่อไม่ออกอีกแย้ว)

- ฉายมาที่คลิป ตาคนนี้เอง ที่เล่นในเรื่องไท่หลางอ่ะ

ไจ๋- (หัวเราะ) พวกเราเรียกเค้าว่า "คุณหมี (คุมะซัง)" ล่ะ

ไจ๋-รายการตลกรายการใหม่ของกลุ่มนี้ก็ดังมากๆที่ไต้หวัน คนไต้หวันรู้จักกลุ่มนี้กันหมดแหละครับ ถึงแม้ว่าจะฟังไม่ค่อยรู้เรื่อง แต่แค่ดูบรรยากาศก็ขำได้แล้ว (คำแปลตรงนี้ไม่แน่ใจนะคะ)

- ตัดมาที่รายการ
ก็มีภาพล้อตอนไจ๋เห็นภาพศิลปินคนนั้นแล้วร้อง อ๊าๆๆๆ

- แล้วต่อมาก็จะเป็นรายการคล้ายๆตอนที่เฮียไปออก
คือเอารูปของลุงพิธีกรกะสองสาวให้ไจ๋ดูแล้วถามความรู้สึกที่เห็นจากรูป

เริ่มด้วยความรู้สึกเมื่อได้ดูรูปของลุงพิธีกร(สุมิซัง)

ไจ๋ - ผมรู้สึกว่าเค้าน่าจะเป็นคนที่มีบุคลิกที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิงสองแบบ แบบนึงก็เหมือนเป็นคุณลุงข้างบ้านอัธยาศัยดี แต่อีกแบบก็จะเหมือนเป็นครูบาอาจารย์ ดูเป็นนักวิชาการอะไรแบบนั้น แต่ถึงยังไงเค้าก็ดูเหมือนจะเป็นคนใจดี อัธยาศัยดีด้วย

สต๊าฟ - สุมิซังเค้าเป็นคนขี้ลืมมากเลยแหละ

ไจ๋ - จริงเหรอ

ไจ๋ - (หันมาพูดกับกล้อง) สุมิซังครับ ถึงคุณจะเป็นคนขี้ลืมอย่างแรง แต่ยังไงก็กรุณาอย่าลืมเรื่องของเอฟ 4 นะครับ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง อย่าลืมผม "วิค" นะครับ

ความรู้สึกเมื่อได้ดูรูปริงโกะซัง

ไจ๋ - ผมคิดว่าเธอเป็นผู้หญิงที่ร่าเริงสดใส
แบบไม่ค่อยสนใจภาพพจน์ของตัวเอง เป็นผู้หญิงแบบที่กล้าหัวเราะ ฮ่าๆๆๆ เสียงดังๆได้

คำถาม - คิดว่าใครในเอฟ 4 ที่จะเหมาะกับริงโกะซังที่สุด

ไจ๋ - ในเอฟ 4 เหรอ... ก็ต้องเป็นจูเสี้ยวเทียนสิ

สต๊าฟ - ตอนเคนมาออกรายการ เค้าดูรูปริงโกะซังแล้วก็บอกว่าริงโกะซังเหมาะกับคุณนะ

ไจ๋ (ขำใหญ่เลย) - ครับๆ ดีใจมากเลย

ไจ๋ - ทั้งผมทั้งเสี้ยวเทียนชอบเสียงหัวเราะทั้งคู่ ผมก็น่าจะไปกันได้ดี(กับริงโกะซัง)นะ

ความรู้สึกเมื่อดูรูปโมโมโกะซัง

ไจ๋- โมโมโกะซัง..... อืมมมม....(เงียบไปนาน) ผมรู้สึกคุ้นมากเลย คิดไปคิดมา เธอหน้าเหมือนช่างแต่งหน้าของผมเลยอ่ะ

คำถาม- คิดว่าใครในเอฟ 4 ที่จะเหมาะกับโมโมะโกะซังที่สุด

ไจ๋- ผมไง ผมแล้วกัน ผมคิดว่าเธอน่าจะเหมาะกับผมนะ ถ้าได้อยู่กับเธอคงได้รีแลกซ์ดี ผมไม่ชอบเวลาต้องเครียดๆ ท่าทางอยู่กับเธอแล้วจะคุยกันได้ทั้งวันทั้งคืนเลยอ่ะ

- พอตัดกลับมาที่รายการ โมโมโกะก็เขินใหญ่เลย

- แล้วก็ไปที่วีดีโอชุดสุดท้าย สิ่งที่ไจ๋ชอบแล้วก็ไม่ชอบ

-เสียงที่ไม่ชอบ

ไจ๋- ผมชอบเสียงนุ่มๆ ในทางตรงกันข้ามพวกเสียงดังๆนี่จะไม่ชอบเลย อย่างเสียงผู้หญิงกรี๊ดๆนี่ก็ไม่ชอบ

-สัมผัสที่ชอบ

ไจ๋-สัมผัสจากขนนุ่มๆของโซฟาตัวโปรดของผมอ่ะ

ถาม-แล้วโซฟาตัวที่นั่งอยู่ตอนนี้ล่ะ

ไจ๋-ตัวนี้มันไม่มีขนๆอ่ะ

ไจ๋- อย่างเวลาสต๊าฟผู้หญิงที่ทำงานกับผมใส่เสื้อผ้าที่เป็นขนสัตว์มาเนี่ย ผมต้องอดใจไม่ไหวแอบไปจับของเค้าทุกทีเลย

-สัมผัสที่ไม่ชอบ

ไจ๋- อะไรเหนียวๆ เหมือนโคลนผสมแป้งผสมน้ำอะไรเงี๊ยะ

ถาม-แล้วไอ้ที่ว่ามานี่เคยไปสัมผัสตอนไหนล่ะเนี่ย

ไจ๋- เมื่อวานนี้เอง ในงานนิทรรศการเค้าจะเอารอยมือของผมไปโชว์ ผมก็เลยต้องไปพิมพ์รอยมือ แล้วน้ำยาที่ใช้พิมพ์มือมันให้ความรู้สึกเหมือนน้ำมูก หยะแหยงมากเลย

-อะไรที่ถ้าไม่มีแล้วต้องแย่แน่ๆ

ไจ๋-...ที่ไม่มีแล้วแย่เหรอ... งั้นก็ต้องเป็น... ฮี่ๆๆๆ (เสียงไจ๋หัวเราะอย่างงี๊จริงๆ)... ความรักไง (แล้วก็ทำมือเป็นรูปหัวใจ ทำเสียงหัวใจเต้นตุ๊บๆประกอบ น่ารักจัง งี๊ดๆๆๆ)

+++++++++++ จบรายการ++++++++++++




 

Create Date : 16 พฤษภาคม 2548    
Last Update : 16 พฤษภาคม 2548 22:14:05 น.
Counter : 677 Pageviews.  

 
 

JewelChanInLove
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




เจ้าของบล็อค ร้อยวันพันปีจะได้เข้าบล็อคหรืออัพบล็อคซักที ใครแวะมาก็ยินดีต้อนรับค่ะ จะอ่านอะไรจะดูอะไรในบล็อคก็เชิญตามสบายค่ะ
[Add JewelChanInLove's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com
pantip.com pantipmarket.com pantown.com