Group Blog
 
All blogs
 
ภาษาสเปนเบื้องต้น - ถามมา ปฏิเสธไป - Oraciones interrogativas y negativas

ก่อนอื่น เฉลยแบบฝึกหัดก่อนนะครับ

แต่ขออนุญาตบอกไว้ก่อน เพราะบทเรียนต่อๆไป เมื่อมีการผันกริยา จะเรียงตามคำสรรพนามดังนี้
-> yo - tú - (Ud., él, ella) - nosotros - vosotros - (Uds., ellos, ellas)

conversar -> converso, conversas, conversa, conversamos, conversáis, conversan
estudiar -> estudio, estudias, estudia, estudiamos, estudiáis, estudian
necesitar -> necesito, necesitas, necesita, necesitamos, necesitáis, necesitan
terminar -> termino, terminas, termina, terminamos, termináis, terminan
tomar -> tomo, tomas, toma, tomamos, tomáis, toman
trabajar -> trabajo, trabajas, trabaja, trabajamos, trabajáis, trabajan

เมื่อผันกริยาได้แล้วคราวนี้ ลองมาหัดตั้งประโยคคำถามกันครับ


Interrogative sentences - Oraciones interrogativas

ในภาษาสเปน เราสามารถถามคำถามเพื่อให้ได้คำตอบ Sí/No ได้สามแบบ คือ

¿ hablas español?
¿Hablas español?
¿Hablas español ?

สังเกตว่า คำสรรพนามสามารถเปลี่ยนตำแหน่งไปเรื่อยๆได้ ในประโยคแรกจริงๆแล้วก็คือประโยคธรรมดานั่นเองเพียงแต่ใส่เครื่องหมายปรัศนีย์กลับหัวด้านหน้า (และอย่าลืมปิดด้วยเครื่องหมายปกติด้านหลัง) เท่านั้น ส่วนประโยคที่สองและสาม ขึ้นต้นด้วยกริยาที่ผันตามประธาน (tú) จะใช้อันไหนก็ได้ ถือว่าถูกต้องตามหลักภาษาทั้งหมด แต่อย่าลืมว่า หากใช้ประโยคแรก จะต้องขึ้นเสียงสูงที่คำท้ายเหมือนการถามคำถามในภาษาอังกฤษ แต่ผมแนะนำว่าหัดใช้รูปแบบตามประโยคที่สองหรือสามจะดีกว่า

ข้อสังเกตอีกอย่างนึงคือ ถ้าแปลเป็นภาษาอังกฤษจะได้เป็น

Do you speak Spanish?

do ในภาษาอังกฤษจัดเป็น auxillary verb ซึ่งเป็นกริยาช่วยในภาษาอังกฤษ แต่ในภาษาสเปนไม่มีการใช้กริยาช่วยนะครับ

ลองมาดูตัวอย่างกันนะครับ

A: ¿Habla español Elena?
B: Sí, y también francés, aléman y inglés.
A: ¡Caramba! Ella es muy inteligente. ¿Es ella bonita?
B: Sí, muy bonita y simpática.

A: Does Elena speak Spanish?
B: Yes, and she also speak French, German, and English.
A: Wow! She is very intelligent. Is she pretty?
B: Yes, very pretty and charming.

ถ้าจะใช้คำที่ขึ้นต้นประโยคคำถามมีดังนี้

qué - what
dónde - where
cuándo - when
por qué - why
cómo - how
cuál/cuáles - which
quién/quiénes - who
cuánto(a)/cuántos(as) - how much/how many

สังเกตว่าทุกคำจะมี acento อยู่เสมอเมื่อใช้เป็นประโยคคำถาม ในขณะที่เมื่อคำเหล่านี้อยู่ในประโยคบอกเล่า เครื่องหมาย acento จะหายไปทั้งๆที่ออกเสียงเหมือนกันก็ตาม สำหรับ por qué ถ้าอยู่ในประโยคบอกเล่า จะเขียนติดกันเป็น porque แต่จะแปลว่า "because - เพราะว่า"

บางคำเช่น quién อาจจะมีคำบุพบทนำหน้าได้เช่น a quién, de quién เหล่านี้ยังไม่ต้องสนใจครับ เดี๋ยวต่อไปจะได้เจอแน่ๆ

ตัวอย่าง

qué
A: ¿Qué necesitas tú?
B: Yo necesito un libro.

A: What do you need?
B: I want a book.

dónde
A: ¿De dónde es José?
B: José es de México.

A: Where is Jose from?
B: Jose is from Mexico.

cuándo
A: ¿Cuándo estudian Uds. la clase de español?
B: Nosotros estudiamos mañana.

A: When do you (all) study Spanish (class)?
B: We study tomorrow.

por qué
A: ¿Por qué trabajan ellas mucho?
B: Ellas necesitan mucho dinero.

A: Why do they work a lot?
B: They need a lot of money.

cómo อันนี้ง่ายๆ
A: ¿Cómo estás?
B: Bien, gracias.

cuál/cuáles
A: Deseo tu número de teléfono.
B: ¿Cuáles números deseas? Mi número o número de mi novio?

A: I want your phone number.
B: Which numbers do you want? My number or my boyfriend's number?

quién/quiénes
A: ¿Quién es tu compañera de cuarto? - Who is your roommate?
B: Lisa.

cuánto(a)/cuántos(as) อันนี้ให้เฉพาะ cuántos(as) ก่อนนะครับ
A: ¿Cuántas clases tú tomas?
B: Yo tomo cuatro clases: inglés, matemáticas, arte y música.

A: How many classes do you take?
B: I take four classes: English, Mathematics, Art, and Music.


Negative sentences - Oraciones negativas

ประโยคปฏิเสธง่ายมากครับ แค่เติม no เข้าไปหน้ากริยาเท่านั้น เช่น
Yo no tomo café - I don't drink coffee.

แต่...

ถ้าจะตอบปฏิเสธในกรณีที่ตอบคำถาม จะต้องตอบ no สองครั้ง คือ ครั้งแรกเพื่อตอบคำถามก่อนว่า ไม่ แล้วตามด้วยประโยคปฏิเสธ เช่น

A: ¿Trabajas tú en la biblioteca?
B: No, yo no trabajo, pero Javier trabaja en la biblioteca.

A: Do you work in the library?
B: No, I don't work, but Javier works in the library.

ไม่ยากเท่าไหร่ ต้องไปฝึกกันเยอะๆนะครับ แต่คราวนี้ไม่มีแบบฝึกหัดให้นะ ไว้รวบยอดตอนหน้ากับ Present indicative II เพราะงานนี้มีปวดหัว!!!!


Create Date : 26 มิถุนายน 2552
Last Update : 26 มิถุนายน 2552 13:53:25 น. 4 comments
Counter : 6966 Pageviews.

 
น่าสนใจดี ชอบเรียนภาษามาก แล้วจะแวะมาอีกนะครับ


โดย: MegaStupid IP: 202.115.125.19 วันที่: 26 มิถุนายน 2552 เวลา:14:22:41 น.  

 
เคยเรียนค่ะ เปนภาษาที่น่าสนใจมาก แต่ไม่ค่อยได้ใช้เลยลืมๆไปบ้างแล้ว
ว้าๆ..


โดย: mihirerum IP: 82.241.140.64 วันที่: 26 มิถุนายน 2552 เวลา:17:45:17 น.  

 
เป็นกระทู้ภาษาสเปน และแปลภาษาสเปนที่ดีมากๆครับ


โดย: ต้าโก่ว วันที่: 11 กรกฎาคม 2554 เวลา:18:24:40 น.  

 
Sí, y también francés, aléman y inglés.
ลองไปดูนะคับ ในภาษาสเปน คำวาและ (y กับe )
ใช้ y ไม่ว่าจะเจอกับคำไดก็ตาม ยกเว้น เจอกับ i เพราะ
ใช้ e เช่นตรงนีน่าจะเป็น e ingles คับ


โดย: เด็กเรียนสเปน IP: 188.247.72.125 วันที่: 15 พฤษภาคม 2556 เวลา:15:01:28 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

classhopper
Location :


Dallas, Texas
United States

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 35 คน [?]




How's it goin' everybody!

Thanks for looking up for my profile; however, I don't really have many interesting things about me. Anyway, I create this blog just to refresh my Spanish a little bit, and I believe that this blog would be helpful for anyone whom is interested in Spanish. Thanks again for visiting my blog and hope you guys enjoy learning Spanish.


¿Qué tal?

Muchas gracias por buscar mi perfil, pero no tengo muchas cosas interesantes de mí aquí. Bueno, yo creo este blog para refrescar mi español un poquito y creo que este blog podría ser provechoso para alguien que está interesando en español. Muchas gracias otra vez por visitar mi blog y espero que se diviertan para aprender español.
Friends' blogs
[Add classhopper's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.