J'Attends l'Amour



เพลง : ร.(รอ) รัก ("J'Attends l'Amour")

ร้องโดย : Jenifer

แปลโดย : Carnations

-------------------------------------------------- 

dans ma tête, j'ai des chevaux
lancés au triple galop
je sens battre mon coeur 
dans cette course folle

ในความคิดของฉัน ฉันเห็นม้า
ที่วิ่งห้อตะบึงแข่งกันในสนาม
ฉันรู้สึกได้ถึงหัวใจของฉันที่มันเต้นระรัว
ในการแข่งขันนี้

dans mon âme, tout est clair
j'ai la place pour la lumière
et la sincérité 
ne me fait pas peur

ทุกอย่างมันชัดเจนในจิตวิญญาณของฉัน
ฉันมีที่ที่เตรียมไว้สำหรับแสงสว่างนั่น
และความบริสุทธิ์นั้น
ก็ไม่ได้ทำให้ฉันรู้สึกหวาดกลัวเลย

j'attend l'amour 
de mes rêves
j'attends l'amour
la douceur et la fièvre
il peut venir 
je suis prête à aimer vraiment
j'attends l'amour 
simplement

ฉันรอคอยความรัก
ในความฝันของฉัน
ฉันรอคอยความรัก
ความอ่อนหวานละมุนละไม
อาจจะร้อนหนาวเหมือนดั่งเป็นไข้

ฉันแน่ใจแล้วล่ะว่าฉันพร้อมที่จะรัก
ฉันรอคอยความรัก
เท่านั้นเอง


il viendra de loin 
se moquant des kilomètres
il désarmera 
les vents et les tempêtes
et rien ni personne
ne saura qu'il abandonne
il viendra et je serai lereconnaître



เขาอาจจะมาจากดินแดนที่ไกลแสนไกล
ไม่หวั่นไหวกับระยะทาง
ไม่ครั่นคร้ามกับลมและพายุ
และไม่มีสิ่งใดและผู้ใด
ที่จะมาทำให้เขาล้มเลิกความตั้งใจไปได้
เขาจะมาหาฉันและฉันจะรู้ได้ทันทีว่าเป็นเขา

j'attends l'amour 
de mes rêves 
j'attends l'amour 
la douceur et la fièvre
il peut venir
je suis prête à aimer vraiment
j'attends l'amour 
simplement


ฉันรอคอยความรัก
ในความฝันของฉัน
ฉันรอคอยความรัก
ความอ่อนหวานละมุนละไม
อาจจะร้อนหนาวเหมือนดั่งเป็นไข้
ฉันแน่ใจแล้วล่ะว่าฉันพร้อมที่จะรัก
ฉันรอคอยความรัก
เท่านั้นเอง


j'essais de m'imaginer 
à chaque seconde
que c'est lui que je suivrais
jusqu'au bout du monde

ฉันพยายามที่จะนึกภาพ

ทุกเสี้ยววินาที
เป็นเขาที่ฉันพร้อมที่จะติดตามไป
ทุกหนทุกแห่งแม้จนสุดขอบโลก


toujours ces chevaux 
et le vent sur ma peau
comme une promesse 
je sais c'est toi qui mecarresse

ฉันยังคงเห็นภาพม้าเหล่านั้น

และสายลมที่พัดผ่านผิวกายของฉันไป
มันเป็นเสมือนประหนึ่งคำสัญญา
ที่ฉันจะรู้ได้ว่าเป็นเธอที่โอบกอดและจูบฉันด้วยความรัก

j'attends l'amour 
de mes rêves 
j'attends l'amour 
la douceur et la fièvre
il peut venir
je suis prête à aimer vraiment
j'attends l'amour 
simplement


ฉันรอคอยความรัก
ในความฝันของฉัน
ฉันรอคอยความรัก
ความอ่อนหวานละมุนละไม
อาจจะร้อนหนาวเหมือนดั่งเป็นไข้
ฉันแน่ใจแล้วล่ะว่าฉันพร้อมที่จะรัก
ฉันรอคอยความรัก
เท่านั้นเอง


j'attends l'amour 
de mes rêves 
j'attends l'amour 
la douceur et la fièvre
il peut venir
je suis prête à aimer vraiment
j'attends l'amour 
simplement

ฉันรอคอยความรัก
ในความฝันของฉัน
ฉันรอคอยความรัก
ความอ่อนหวานละมุนละไม
อาจจะร้อนหนาวเหมือนดั่งเป็นไข้
ฉันแน่ใจแล้วล่ะว่าฉันพร้อมที่จะรัก
ฉันรอคอยความรัก
เท่านั้นเอง




Create Date : 06 มีนาคม 2558
Last Update : 4 มิถุนายน 2558 16:51:10 น.
Counter : 944 Pageviews.

0 comments
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
ยืนยันรหัสความปลอดภัย :
(กรอกตัวเลขที่ปรากฎในภาพ)

อีกหกนาทีจะเที่ยงคืน
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]



All Blog