ใช้โอกาสในการทำงานต่างประเทศให้คุ้ม‏
Adriana และ Paolo คุยกันเรื่องการทำงานในต่างประเทศ คุณล่ะอยากทำงานในต่างประเทศบ้างมั้ย?

Adriana: How do you enjoy working in America Paolo?
Adriana: คุณรู้สึกอย่างไรกับการทำงานในสหรัฐอเมริกาน่ะ Paolo?

Paolo: It’s ok.I do miss working in a real Italian restaurant though.
Paolo: ก็ดี ผมคิดถึงการทำงานในร้านอาหารอิตาเลี่ยนจริงๆ

Adriana: Really? What’s the difference?
Adriana: เหรอ? มันต่างกันตรงไหนล่ะ?

Paolo: People in here think that Italian food is just Pizza and Pasta…
Paolo: ก็คนที่นี่คิดว่าอาหารอิตาเลี่ยนมีแค่พิซซ่าแล้วก็พาสต้า…

Adriana: Oh… it isn't?
Adriana: อ้าว…แล้วไม่ใช่เหรอ?

Paolo: No,not at all! I really do miss making traditional Italian dishes. The great thing about working in a foreign country is that I can really learn a lot about American food.

Paolo: ก็ไม่ใช่นะซิ! ผมล่ะคิดถึงการทำอาหารแบบอิตาเลี่ยนแบบดั้งเดิมจริงๆ สิ่งที่ดีในการทำงานในต่างประเทศก็คือผมได้เรียนรู้มากมายเกี่ยวกับอาหารอเมริกัน

Adriana: Sounds like you’re making the most of your time here! What have you learned about American food so far?

Adriana: ดูเหมือนว่าคุณใช้เวลาของคุณให้เป็นประโยชน์อย่างเต็มที่เลยนะ! แล้วคุณเรียนรู้อะไรเกี่ยวกับอาหารอเมริกันบ้างแล้วละ?

Paolo: Well, mostly that there isn’t much to chilidogs and fries!
Paolo: ก็นอกจาก chilidogs กับมันฝรั่งทอดแล้วก็ไม่มีอะไร!



Create Date : 24 พฤษภาคม 2552
Last Update : 24 พฤษภาคม 2552 17:22:43 น.
Counter : 343 Pageviews.

0 comment
กินม้าได้ทั้งตัว
ปรุงอาหารจานโปรดของคุณ

Helli: I am so hungry I could eat a horse!
Helli: ฉันหิวตาลายจนขนาดจะกินม้าได้ทั้งตัวเชียวนะเนี่ยะ!

Daren: I thought you were a vegetarian…
Daren: ผมนึกว่าคุณกินเจซะอีกแน่ะ…

Helli: I am vegetarian! That was just an expression. It means that I am very hungry!
Helli: ก็ใช่ ฉันเป็นมังสวิรัติ! ที่ว่ากินม้าน่ะเป็นแค่สำนวนพูดเปรียบเทียบเฉยๆหรอก มันหมายความว่า ฉันกำลังหิวมากๆเลยล่ะ!

Daren: I don’t know how you do it. I could never be a vegetarian. All my favorite dishes have meat in them!
Daren: ผมไม่เข้าใจเลยว่าคุณทำได้ยังไง ผมเป็นมังสวิรัติไม่ได้แน่ อาหารจานโปรดของผมทุกอย่างมีเนื้ออยู่ด้วยเสมอเลย!

Helli: What’s your favorite dish? Mine is vegetable lasagna. It’s delicious!
Helli: คุณชอบกินอะไรที่สุดล่ะ? ฉันน่ะชอบลาซานญ่าผักที่สุดเลย อร่อยมากเลยล่ะ!

Daren: I love steak with pepper sauce! I could eat it anytime, anywhere!
Daren: ผมชอบสเต้กซอสพริกไทยที่สุด! จะให้กินเมื่อไหร่หรือที่ไหนก็ได้ทั้งนั้น!

Helli: Perfect! Since I am starving and you eat steak anytime, let’s find a restaurant.
Helli: งั้นดีเลย! ฉันหิวไส้จะขาดอยู่แล้ว ส่วนคุณกินสเต้กได้ไม่เกี่ยงเวลา เรามาเลือกร้านอาหารกันเลยดีกว่า



Create Date : 18 กุมภาพันธ์ 2552
Last Update : 18 กุมภาพันธ์ 2552 7:59:49 น.
Counter : 279 Pageviews.

1 comment
ถ้าสาวเลิกคิ้วข้างหนึ่งมันหมายความว่ายังไง?
Ken: I am having difficulty making friends here. I want to go back to Japan.

Ken: ผมแย่จังที่หาเพื่อนไม่ได้เลยที่นี่ ผมอยากย้ายกลับไปญี่ปุ่นแล้วล่ะ

Adriana: What are you talking about? We are friends, and I see you talking to lots of people.

Adriana: พูดอะไรของคุณน่ะ? เราก็เป็นเพื่อนกันไม่ใช่เรอะ แล้วฉันก็เห็นคุณคุยถูกคอกันคนอื่นอีกตั้งเยอะแยะ

Ken: Well, the real problem is that I feel lonely. I have not had a date since I got here.

Ken: ก็ที่จริงปัญหาก็คือผมรู้สึกเหงาน่ะ ผมไม่ได้ออกเดทเลยตั้งแต่ผมย้ายมาอยู่ที่นี่

Adriana: Oh, now I see. Well I will let you in on a secret. If you want to get a girl to go on a date with you, you should listen carefully to what she says and watch her body language.

Adriana: อ้อ เรื่องนี้นี่เอง เข้าใจแล้ว นี่ฉันจะบอกความลับอะไรให้ ถ้าคุณอยากออกเดทกับสาว คุณต้องรูว่าเธอคิดอะไรอยู่ โดยการสังเกตจากภาษาทางกายของเธอ

Ken: That is precisely the problem. Girls’ body language is so different here. I can’t tell if they think my conversation is funny or if they are so bored they trying not to fall asleep.

Ken: นั่นแหละต้นตอของปัญหาล่ะ ภาษาทางกายของสาวๆที่นี่ต่างจากที่ผมเคยเจอมา ผมดูไม่ออกว่าพวกเธอคิดว่าผมคุยสนุกหรือกำลังเบื่อที่จะฟัง จนผมแทบจะกลั้นหาวไม่ไหว

Adriana: Can you give me an example?
Adriana: ยกตัวอย่างให้ฉันฟังมั่งซิ?

Ken: Sure, what does raising one eyebrow mean?
Ken: ได้สิ ถ้าสาวเลิกคิ้วข้างหนึ่งมันหมายความว่ายังไง?

Adriana: Well normally it means the person does not believe what you just said to them. What were you talking about when the girl raised one eyebrow?

Adriana: ปกติมันจะหมายถึงคนฟังไม่เชื่อเรื่องที่คุณกำลังพูด คุณกำลังคุยเรื่องอะไรล่ะตอนที่สาวเลิกคิ้วข้างนึงน่ะ?

Ken: I told her she should come on a date with me because I have a Ferrari.
Ken: ผมบอกเธอว่าเธอควรจะออกเดทกับผม เพราะผมมีรถเฟอร์รารี่




Create Date : 12 กุมภาพันธ์ 2552
Last Update : 12 กุมภาพันธ์ 2552 18:21:45 น.
Counter : 223 Pageviews.

0 comment

Valentine's Month



ananwa
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



Get this widget | Track details | eSnips Social DNA