รับสอนภาษาอังกฤษ ม.ต้น, สอบเข้าม.4, ม.ปลาย, Admission, Grammar, English Conversation ตัวต่อตัวและกลุ่มย่อยถึงบ้านค่ะ ^o^
Group Blog
 
All blogs
 

English Expressions: ความหมายของ Don't Hold Your Breath และ Hold It Against Me

สวัสดีค่า Smiley วันนี้ตั้งหัว blog นี่มันเหมือนชื่อเพลงเลยเนอะ  ความจริงก็คือ
ถูกต้องแล้วค่า ฮ่าๆ  สืบเนื่องมาจากโบว์ได้โพสท์ 2 เพลงนี้
Don’t Hold Your Breath ร้องโดย Nicole นักร้องสาวร้องนำวง The Pussycat Dolls  และ เพลง Hold It Against Me ของ Britney Spears สาวลูกสอง ใน blogไว้ก็เลยสงสัยว่า 2 วลีเนี้ยะมันหมายความว่าอะไร  

ก็เลยไปค้นหาคำตอบ วันนี้เลยเอามาแชร์กันค่ะ Smiley

ปกติแล้ว to hold your breath คือกลั้นหายใจนั่นเอง
พอมาเป็น don’t hold your breath หาใช่ “อย่ากลั้นหายใจ”ไม่  ((ถ้าแปลแบบนี้ในเนื้อเพลงจะแหม่งๆมากๆค่ะ))  
เราใช้ประโยคนี้เพื่อบอกว่า อย่าคาดหวังว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นเลย เพราะมันคงไม่มีทางหรอก สั้นๆ “ฝันไปเหอะ” เป็นภาษาพูดนะคะ
อย่างตัวอย่างในเนื้อเพลงนะคะ  (ต้องขอโทษก่อนว่า อาจแปลเพลงไม่ค่อยสวยเท่าไหร่ ^^”)


You can’t touch me now there’s no feeling left
If you think I’m coming back don’t hold your breath
เธอไม่สามารถแตะต้องตัวชั้นได้อีกแล้ว  เพราะชั้นไม่เหลือความรู้สึกใดๆให้เธอแล้ว
แล้วถ้าคิดว่าชั้นจะกลับไปหาเธอละก็  ฝันไปเถอะ!

อีกตัวอย่างค่ะ


If you’re waiting for him to apologize, don’t hold your breath.
ถ้าคุณกำลังรอให้เข้ามาขอโทษละก็  ฝันไปเถอะ


มาเพลงที่สองของ Britney กันบ้างค่ะ
hold it against me หรือ hold it against somebody  หมายถึง จะโกรธเขามั้ย หรือ ชอบคนๆนั้นน้อยลงมั้ยถ้าเขาได้ทำอะไรผิดไป อันนี้เป็น Phrasal Verb จ้า

จากเนื้อเพลง
If I said my heart was beating loud
If we could escape the crowd somehow
If I said I want your body now
Would you hold it against me
ถ้าชั้นบอกว่าหัวใจชั้นเต้นแรงมากกกก
ถ้าเราสามารถหนีผู้คนเหล่านี้ออกไปได้ (เหตุเกิดในผับ)
แล้วถ้าชั้นบอกว่า ชั้นต้องการเธอมากตอนนี้ (เอ่อ อันนี้เรททททท)
เธอจะโกรธชั้นมั้ย  (จากเนื้อเพลงเค้าเพิ่งเจอกันในผับ แล้ว britney ก็อยากชักชวนหนุ่มคนนี้ไปต่อ...)

อีกตัวอย่างค่ะ
He knows it was an accident – I don’t think he’ll hold it against her.
เขารู้ว่ามันเป็นอุบัติเหตุ  แต่ฉันคิดว่าเค้าก็ไม่ได้โกรธเธอนะ

ดู MV พร้อมเนื้อเพลงได้ตาม link เลยค่ะ
Britney Spears - Hold It Against Me
//www.bloggang.com/viewblog.php?id=a-lotlikelove&date=21-05-2011&group=14&gblog=9

Nicole Scherzinger - Don't Hold Your Breath
//www.bloggang.com/viewblog.php?id=a-lotlikelove&date=07-05-2011&group=14&gblog=2



เป็นไงกันบ้างค่ะ เรียนรู้คำศัพท์จากเพลงก็สนุกดีเนอะ  Smiley




 

Create Date : 22 พฤษภาคม 2554    
Last Update : 22 พฤษภาคม 2554 20:52:32 น.
Counter : 701 Pageviews.  

English Expressions: เมื่อต้องการพูดว่า "รู้สึกผิด" part 2

โอเค๊..... มาต่อ part 2 กันเลยค่ะ Smiley


have a bad/guilty conscience รู้สึกผิดเป็นเวลานานและก็คิดถึงแต่สิ่งนั้นตลอดเวลา และบางทีก็ทำสิ่งดีๆเพื่อให้ความรู้สึกผิดน้อยลง
Ex. For months after the accident, he had a bad conscience and couldn't sleep at night. เขารู้สึกผิดมากจนนอนไม่หลับเป็นเวลาหลายเดือนหลังจากที่เกิดอุบัติเหตุ
Ex. Why is she being so nice to everyone all of a sudden? She’s obviously got a guilty conscience about something. ทำไมอยู่ดีๆเธอก็ทำตัวดีขึ้นมาซะงั้น เห็นได้ชัดว่าเธอคงรู้สึกผิดอะไรบางอย่างน่ะ
* สรุปโครงสร้างประโยค
have a guilty conscience about






be on your conscience อันนี้จะคล้ายๆข้างบนค่ะ ประมาณว่าได้ทำสิ่งที่แย่ๆลงไป แต่ไม่ว่ายังไงๆ สิ่งนั้นก็ยังติดอยู่ในใจแและก็ยังรู้สึกผิดและนึกถึงแต่สิ่งๆนั้นอยู่ดี
Ex. Even if you didn’t get caught, the murder would be on your conscience for the rest of your life.  แม้ว่าคุณจะไม่ถูกจับ แต่การฆ่าคนก็จะติดอยูู่ในจิตใจของคุณไปชั่วชีวิต
Ex. In the end Martin told his wife about his affair - he just couldn’t live with it on his conscience.
ในที่สุดมาร์ตินก็ได้บอกภรรยาของเขาเรื่องที่เขามีชู้ เพราะเขาไม่สามารถทนอยู่กับความผิดในใจนี้อีกต่อไป




รวม part 1 + 2 แล้ววันนี้ยาวมากๆๆ ทั้งตัวอย่างทำคำแปล  หวังว่าคงจะไม่เบื่อกันไปก่อนนะคะ Smiley

Free TextEditor




 

Create Date : 06 พฤษภาคม 2554    
Last Update : 6 พฤษภาคม 2554 23:35:41 น.
Counter : 277 Pageviews.  

English Expressions: เมื่อต้องการพูดว่า "รู้สึกผิด" part 1

สวัสดีค่า ^^ มาถึงวันศุกร์กันอีกแล้วเนอะได้เวลาพักผ่อนกันแล้ว แถมเดือนนี้วันหยุดก็เยอะซะด้วยหลายคนคงชอบใจกันล่ะสิ อิอิ

มาเรียนภาษาอังกฤษกันดีกว่า ว่าด้วยเรื่องของ การรู้สึกผิดกับอะไรบางอย่าง แถมมันมีแบบรู้สึกผิดน้อย ผิดมาก ผิดฝังใจ คิดว่าหลายๆคนคงมีประสบการณ์ที่เราทำอะไรผิดพลาดไปไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไรก็ ตามแต่ก็ยังเก็บไว้อยู่ในใจกันใช่มั้ยคะ แล้วถ้าเราอยากจะพูดออกมาเป็นภาษาอังกฤษ เราจะพูดว่ายังไงดีน้าา....

เริ่มอันแรกกันเลยย

feel bad     รู้สึกแย่  เสียใจ ที่เราทำบางสิ่งที่ไม่ควรทำลงไป
Ex. I felt bad about lying to her. ฉันรู้สึกแย่ที่โกหกเธอ
Ex. I should have told Helen I was sorry. I feel really bad that I didn’t. ฉันน่าจะขอโทษเฮเลน ตอนนี้ฉันรู้สึกแย่มากเลยที่ฉันไม่ได้ทำ
* สรุปโครงสร้างประโยค
feel bad about
feel bad about doing something
feel bad that



feel guilty   รู้สึกผิด กังวล ไม่แฮปปี้ เพราะคุณได้ทำสิ่งที่ผิดและทำให้ใครบางคนเสียใจ
Ex. Are you feeling guilty because you didn’t help her? คุณรู้สึกผิดใช่มั้ยที่คุณไม่ได้ช่วยเธอ
Ex. Kate felt guilty about leaving work so early. เคทรู้สึกผิดที่เลิกงานเร็ว
Ex. I have heard he had been ill and then felt guilty for getting mad at him. ฉันได้ยินมาว่าเค้าป่วยแล้วฉันก็รู้สึกผิดที่ไปโมโหใส่เค้า
* สรุปโครงสร้างประโยค
feel guilty for doing something
feel guilty about
feel guilty that
feel guilty at


be/feel ashamed รู้สึกผิดหวังตัวเองเพราะได้ทำเรื่อง่ที่ผิดและน่าละอายลงไป
Ex. I feel ashamed of what I did. ฉันรู้สึกละอายในสิ่งที่ฉันทำไป
Ex. She felt too ashamed to tell her parents she was pregnant. เธอผิดและละอายใจเกินกว่าที่จะบอกพ่อแม่ได้ว่าเธอท้อง
* สรุปโครงสร้างประโยค
be/feel ashamed of
be/feel ashamed of yourself
be/feel ashamed that
be/feel ashamed to do something





เนื่องจากเนื้อหายาวเกินโพสลงให้อยู่ในหน้าเดียวกันไม่ได้ T^T เลยต้องต่อ part 2 นะคะ




 

Create Date : 06 พฤษภาคม 2554    
Last Update : 6 พฤษภาคม 2554 23:26:19 น.
Counter : 20093 Pageviews.  


a girl who never gives up
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 5 คน [?]




สวัสดีค่าาา.... ^^
ขอต้อนรับสู่ blog เรียนภาษาอังกฤษนะคะ
เจ้าของblogชื่อ โบว์ น๊าาา (ขอแนะนำตัวนิสสนึง)
ก็ตอนนี้กำลังศึกษา ป.ตรี อยู่และก็รับสอนภาษาอังกฤษด้วยค่ะ ตั้งเป้าไว้ว่าหลังจากเรียนจบจะสอบ TOEFL เพื่อไปเรียนต่อด้าน TESL จะได้กลับมาเป็นครูสอนEngเต็มตัวซะที ^^

สำหรับบทความใน blog นี้ก็จะเกี่ยวกับภาษาอังกฤษล้วนๆ แต่พอดีเพิ่งทำ blog เลยอาจจะดูโล่งๆ หน่อยนะคะ - -"

ท่านใดสนใจอยากรับบทเรียนใหม่ๆที่ลงใน blog นี้ผ่าน Email ของท่าน กรุณาส่ง Email ของท่านมาที่ eng_by_pbow(at)live.com ค่ะ ^^

สุดท้ายขอขอบคุณที่เข้ามาอ่านและ comment นะคะ
blog นี้เปิดรับความคิดเห็นและพูดคุยได้ทุกเรื่องจ้า

รับสอนภาษาอังกฤษ เรียนภาษาอังกฤษ เรียนพิเศษ English สอนตัวต่อตัว สอนที่บ้าน สอนภาษาอังกฤษ ม.ต้น ม.ปลาย ลาดพร้าว หัวยขวาง สุทธิสาร รัชดา
Friends' blogs
[Add a girl who never gives up's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.