creatio ex nihilo

ศล
Location :
กรุงเทพ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 85 คน [?]




Group Blog
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add ศล's blog to your web]
Links
 

 
จะไม่พูดถึงฟุตบอลได้อย่างไร

How Not To Talk About Soccer
Umberto Eco เขียน
แปลโดย ศล


ผมไม่ได้ต่อต้านอะไรฟุตบอลนะครับ ผมไม่ไปสนามฟุตบอลด้วยเหตุผลเดียวกับที่ผมไม่ไปและใช้ชีวิตราตรีในชั้นใต้ดินของสถานีรถไฟหลัก มิลาน (หรือเตร็ดเตร่หลังหกโมงเย็นในเซ็นทรัล พาร์ค นิวยอร์ก) แต่ถ้าสบโอกาส ผมก็จะดูเกมเจ๋ง ๆ ทางทีวีด้วยความสนใจและเปรมปรีดิ์ เพราะผมรู้และซาบซึ้งคุณงามความดีทั้งหมดของกีฬาชั้นเลิศชนิดนี้ ผมไม่ได้เกลียดฟุตบอล ผมเกลียดแฟน ๆ ฟุตบอล

กรุณาอย่าเข้าใจผมผิดครับ ความรู้สึกของผมที่มีต่อแฟน ๆ เหมือนกันเปี๊ยบกับความรู้สึกของพวกกลัวคนต่างชาติแห่งสันนิบาตลอมบาร์ด (Lombard League) ที่รู้สึกต่อผู้อพยพจากโลกที่สาม "ชั้นไม่ใช่คนเหยียดผิว ตราบใดที่พวกมันอยู่บ้าน" คำว่า "บ้าน" นี้ผมหมายถึงทั้งสถานที่ที่พวกเขาชอบอยู่ด้วยกันในระหว่างสัปดาห์ (บาร์, ห้องนั่งเล่น, คลับ) และสนามกีฬาซึ่งผมไม่สนใจว่าเกิดอะไรขึ้น และสำหรับผม ความเกลียดยิ่งเพิ่มขึ้นอีกถ้าเป็นแฟนลิเวอร์พูล เพราะหลังจากนั้นผมสามารถหาความอภิรมย์ให้แก่ตนเองได้ด้วยการอ่านข่าวรายงาน: ถ้าเราจำเป็นต้องมีเกม$ อย่างน้อยเลือดใครสักคนก็ต้องหลั่ง

ผมไม่ชอบแฟนฟุตบอลเพราะเขามีปมพิลึก: เขาไม่สามารถเข้าใจได้ว่าทำไมคุณจึงไม่เป็นแฟนฟุตบอล และเขาก็เซ้าซี้ชวนคุณคุยถึงแต่เรื่องนี้ราวกับว่าคุณเองก็เป็นแฟน ผมจะเปรียบเทียบเพื่อสื่อถึงสารที่ผมหมายถึง ผมเป่าขลุ่ย (แย่กับแย่ ตามแถลงการณ์ต่อสาธารณะโดยลูเซียโน่ เบริโอ# แต่การถูกตามจี้โดยอาจารย์ใหญ่เป็นสิ่งที่ชดเชยได้) ทีนี้สมมติว่าผมอยู่ในห้องบนรถไฟ และเพื่อเป็นการชวนคุยผูกมิตร ผมจึงถามสุภาพบุรุษที่นั่งอยู่ตรงข้ามว่า "คุณได้ฟังซีดีใหม่ของฟรานซ์ บรึกเก้น* รึยังครับ?"

"หา? อะไรนะ?"

"ผมกำลังพูดถึง Pavane Lachyme^ ผมว่าแกใช้โอเพ็นนิ่ง บาร์ ช้าไป"

"ผมเกรงว่าผมจะไม่เข้าใจ"

"โอ๊ย ผมกำลังพูดถึง Van Eyck ไงครับ (อย่างช้า ๆ และชัดถ้อยชัดคำ) โบล็คเฟลิ้ทเท่อ (The Blockflöte&)"

"คืองี้ ผมไม่....คุณเล่นมันด้วยคันชักใช่มั้ย?"

"โอ ผมเข้าใจ คุณไม่ใช่---"

"อืมครับ"

"ตลกดีแฮะ คุณรู้รึเปล่าว่าที่ Coolsma แบบทำมือนี่นะครับ ต้องต่อคิวยาวถึงสามปี? ดังนั้น ebony Moeck ดีกว่า อย่างน้อยในท้องตลาดมันก็ดีที่สุด กัลเวย์+ก็พูดแบบนี้ บอกผมหน่อย คุณไปไกลถึงแวริเอชั่นที่ห้าของ Derdre Doen Daphne D'Over มั้ย?"

"จริง ๆ แล้วผมจะลงที่ปาร์มา"

"อ้อ คุณอยากเล่น F แทนที่จะเป็น G ผมรู้ว่ามันให้ความพึงพอใจกว่าในบางแบบ นี่คุณ ผมค้นพบโซนาต้าของ Loeillet ที่---"

"เลย์ไหน?"

"แต่ผมอยากได้ยินคุณในแฟนตาซีส์ของเทเลมันน์x คุณสามารถมั้ย? อย่าบอกนะว่าคุณใช้ระบบไล่นิ้วแบบเยอรมัน%?"

"ครับ พอพูดถึงคนเยอรมัน ผม....ยอมรับว่าบีเอ็มดับเบิ้ลยูเป็นรถที่เยี่ยม ผมนับถือพวกเขาเลย แต่---"

"อ๋อ เข้าใจล่ะ คุณใช้ระบบไล่นิ้วแบบบาร๊ก เหมาะเหม็ง แม้แต่พวกเซนท์มาร์ติน-อิน-เดอะ-ฟิลด์ส!---"

ทีนี้ผมมั่นใจว่าคุณเข้าใจประเด็นล่ะ และคุณก็คงเห็นอกเห็นใจเพื่อนร่วมทางผู้เคราะห์ร้ายของผมถ้าเขาเกิดดึงสายสัญญาณฉุกเฉิน แต่เรื่องแบบเดียวกันนี้เกิดขึ้นกับแฟนฟุตบอล และสถานการณ์ก็จะยิ่งหายนะถ้าแฟนคนนั้นคือคนขับแท็กซี่คันที่คุณขึ้นไปนั่ง

"Vialli เป็นไงบ้าง?"

"ผมพลาด"

"แต่คุณจะดูเกมคืนนี้ใช่มั้ย?"

"คงไม่ได้ ต้องทำอภิปรัชญาเล่ม Z รู้จักมั้ย? Stagirite฿"

"โอเค คุณดูมันแล้วดูนะว่าผมพูดถูกมั้ย ผมว่า Van Basten อาจจะได้เป็น Maradona คนใหม่ คุณคิดว่าไง? แต่ยังไงซะผมก็จะจับตามอง Aldiaz ด้วย"

พูดแบบนี้อะไรต่อมิอะไรไปเรื่อย ๆ เหมือนพูดกับกำแพง มันไม่ใช่ว่าเขาไม่สนใจรูปลักษณ์ที่ผมไม่สนใจรูปลักษณ์ แต่เป็นที่เขาไม่เข้าใจว่าใครก็ตามอาจจะดำรงอยู่และไม่สนใจรูปลักษณ์ เขาจะไม่เข้าใจมันแม้ว่าผมจะมีสามตาพร้อมเสาอากาศคู่หนึ่งยื่นออกมาจากเกล็ดสีเขียวที่ลำคอ เขาขาดความคิดเรื่องความแตกต่าง ความหลากหลาย ความที่ไม่สามารถเปรียบเทียบกันได้ของโลกที่เป็นไปได้มากมาย

ผมนำคนขับแท็กซี่มาเป็นตัวอย่างก็จริง แต่สถานการณ์ก็ไม่แตกต่างกันเมื่อคู่สนทนาเป็นพวกเจ้ากี้เจ้าการ มันเหมือนแผลอักเสบที่เล่นงานไม่ว่าคนจนคนรวย อย่างไรก็ตาม อดสงสัยไม่ได้ว่าเผ่าพันธุ์ที่สุดแสนจะแน่วแน่ในความเชื่อมั่นของพวกเขาว่ามนุษยชาติทั้งมวลล้วนเหมือนกันจะพร้อมที่จะฟาดหัวบรรดาแฟนที่มาจากจังหวัดข้างเคียงได้อย่างไร การแสดงความรักที่บ่งบอกความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวอย่างรุนแรงนี้บีบคั้นเสียงหัวเราะลั่นแห่งความชื่นชมจากผม ไม่ผิดกับสมาชิกสันนิบาตลอมบาร์ดที่่พูดว่า: "จงอดทนพวกแอฟริกันที่มาจนกว่าจะถึงเรา เพื่อให้เราสามารถเตะตูดพวกมัน"

1990


Umberto Eco



เชิงอรรถทั้งหมดเขียนโดยผู้แปล

$ คำว่า "เกม" ที่ผมแปลนี้ ต้นฉบับซึ่งแปลจากภาษาอิตาเลียนอีกทีโดย William Weaver ใช้คำว่า "circenses" เป็นคำนามพหูพจน์ เพศชายในภาษาละติน แปลว่า 'the games'
# Luciano Berio (1925-2003) นักประพันธ์เพลงชาวอิตาเลียน
* Frans Brüggen (เกิด 1934) นักเล่นขลุ่ย ฟลุ๊ท และวาทยากรชาวดัตช์
^ เป็นเพลงหนึ่งใน Der Fluyten Lust-hof (The Recorder's Pleasure Garden) ของ Jacob van Eyck ศิลปินยุคบาร๊กชาวเนเธอร์แลนด์ CD ที่พูดถึงน่าจะเป็น Frans Brüggen Edition, Vol. 4 (ไม่ยืนยัน 100% ไม่ได้ค้นข้อมูลละเอียดนะครับ)
& Blockflöte เป็นภาษาเยอรมัน ภาษาอังกฤษใช้ Block Flute ซึ่งก็คือ Recorder (ขลุ่ย)
+ หมายถึง Sir James Galway เป็นนักเป่าฟลุ๊ทเจ้าของฉายา 'ราชันขลุ่ยทอง' (อันนี้ผมตั้งของผมเอง ฉายาจริง ๆ ของแกคือ 'The Man With the Golden Flute') หลายคนเคยได้ยินเสียงฟลุ๊ทอันนี้แน่ ๆ นึกถึงเพลงประกอบภาพยนตร์ของ Howard Shore (หนังของ Peter Jackson) เสียงฟลุ๊ทใน Lord of the Rings ไงครับ ภาพด้านล่างเรียงจากซ้ายไปขวาคือ Luciano Berio, Frans Brüggen และ Sir James Galway



x เกออร์ก ฟิลิปป์ เทเลมัน (Georg Philipp Telemann, 1681-1767) เป็นนักประพันธ์เพลงชาวเยอรมันยุคบาร๊ก ผมคิดว่าคงเป็น flute fantasies ทั้ง 12 หมายเลข แต่ละชิ้นเป็นโซนาตาเล็ก ๆ ไม่เกิน 5 นาที
% เป็นระบบไล่นิ้ว (Fingering) ของขลุ่ยระบบหนึ่ง เรียก German Fingering (อีกสองกลุ่มใหญ่คือ Historical Fingering กับ Modern Fingering) ตัวอย่างรูปเปรียบเทียบระหว่าง Baroque และ German Fingering รูปซ้าย (B) รูที่สามจะใหญ่กว่ารูปขวา (G)



! St. Martin-in-the-Fields โบสถ์แองกลิกันตั้งที่มุมเหนือสุดของจัตุรัส Trafalgar, ลอนดอน (ดูรูปบน ขวามือ)
฿ ไม่แน่ใจว่าหมายถึง Stagira ที่เป็นเมืองเกิดของอริสโตเติ้ล (อาจารย์ของอเล็กซานเดอร์) รึเปล่านะครับ เป็นหมู่บ้านบนตีนเขา Argirolofos (ผู้รู้วานบอก)



Create Date : 10 มกราคม 2553
Last Update : 18 พฤษภาคม 2553 2:07:20 น. 0 comments
Counter : 2391 Pageviews.

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.