Down to Gorky Park เรื่อยไปจนถึงสวนสนุกกอร์กี้พาร์ค
Listening to the wind of change เสียงสายลมที่พัดแผ่วเบา พาใจให้หวนคิดถึงการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้น
August summer night ค่ำคืนหน้าร้อนในเดือนสิงหาคม
Soldiers passing by มีกองทหารเดินทางผ่านไป
Listening to the wind of change เสียงสายลมที่พัดแผ่วเบา พาใจให้หวนคิดถึง การเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้น
The world is closing in โลกเราช่างแคบลงทุกวัน
Did you ever think เคยลองคิดกันบ้างไหมว่า
That we could be so close, like brothers เราสามารถจะอยู่ใกล้ชิดกันมาก จนเกือบจะเหมือนเป็นพี่น้องกัน
The future's in the air อนาคตดูเหมือนล่องลอยอยู่ใน อากาศ
I can feel it everywhere ซึ่งฉันสามารถสัมผัสกับมันได้ในทุกแห่งหน
Blowing with the wind of change ท่ามกลางกระแสแห่งการเปลี่ยนแปลง
Take me to the magic of the moment on a glory night มันทำใ้ห้ฉันหวนคิดถึงช่วงเวลาแสนวิเศษในคืนแห่งความปลาบปลื้ม
Where the children of tomorrow dream away ที่ซึ่งเด็ก ๆรุ่นต่อ ๆไปฝันหา
in the wind of change ท่ามกลางกระแสแห่งการเปลี่ยนแปลง
Walking down the street เดินเรื่อยไปตามถนน
Distant memories สถานที่ต่าง ๆซึ่งอยู่ในความทรงจำ
Are buried in the past forever ถูกกลบฝังอยู่กับอดีตจนหมดสิ้น
I follow the Moskva ฉันเดินเลียบไปตามแม่น้ำมอสกว้า
Down to Gorky Park เรื่อยไปจนถึงสวนสนุกกอร์กี้พาร์ค
Listening to the wind of change เสียงสายลมที่พัดแผ่วเบา พาใจให้หวนคิดถึงการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้น
Take me to the magic of the moment on a glory night มันทำใ้ห้ฉันหวนคิดถึงช่วงเวลาแสนวิเศษใน คืนแห่งความปลาบปลื้ม
Where the children of tomorrow share their dreams ที่ซึ่งเด็กรุ่นต่อ ๆไปกำลังแบ่งปันความฝันให้กัน
With you and me พร้อมด้วยเราทั้งสองเธอและฉัน
Take me to the magic of the moment on a glory night มันทำใ้ห้ฉันหวนคิดถึงช่วงเวลาแสนวิเศษในคืนแห่งความปลาบปลื้ม
Where the children of tomorrow dream away ที่ซึ่งเด็ก ๆรุ่นต่อ ๆไปฝันหา
in the wind of change ท่ามกลางกระแสแห่งการเปลี่ยนแปลง
The wind of change กระแสแห่งการเปลี่ยนแปลง Blows straight into the face of time เป็นกระแสที่ีทรงพลังมากในช่วงเวลานั้น
Like a stormwind that will ring the freedom bell เหมือนลมพายุที่พัดกระหน่ำจนระฆังเกิดเสียงดังกังวาลก้องเสมือนการเรียกร้องหาเสรีภาพ
For peace of mind เพื่อให้จิตใจเกิดความสงบเยือกเย็น
Let your balalaika sing ซ่วยกันบรรเลงเพลงด้วยเสียงอ่อนโยนจาก บาลาไลก้า
What my guitar wants to say คลอเคล้ากับเสียงหวานซึ้งจากกีตาร์ของฉัน
Take me to the magic of the moment on a glory night มันทำใ้ห้ฉันหวนคิดถึงช่วงเวลาแสนวิเศษในคืนแห่งความปลาบปลื้ม
Where the children of tomorrow share their dreams ที่ซึ่งเด็กรุ่นต่อ ๆไปกำลังแบ่งปันความฝันให้กัน
With you and me พร้อมด้วยเราทั้งสองเธอและฉัน
Take me to the magic of the moment on a glory night มันทำใ้ห้ฉันหวนคิดถึงช่วงเวลาอนแสนวิเศษในคืนแห่งความปลาบปลื้ม
Where the children of tomorrow dream away ที่ซึ่งเด็ก ๆรุ่นต่อ ๆไปฝันหา
in the wind of change ท่ามกลางกระแสแห่งการเปลี่ยนแปลง
คำวิจารณ์จากอินเตอร์เน็ตบางส่วนเกี่ยวกับ เพลงนี้
simonlee 11-17-2004
Rated -1 The moskva is a nazi club. And down to gorky park is a hebrew metaphor (when translated into hebrew) for "til i die". "an august summer night" this line implies it was in the northern hemisphere since it is winter in august in countries such as australia. So this line narrows the nazi club down to about 74 countries, germany maybe? or russia?
"The world is closing in"... too right, they've no where to go. No idea what the chorus is about, sounds good tho. "walking down the street/distant memories/are buried in the past forever" - this suggests that people may have forgave for the world war. the lyrics that follow are "i follow the moska/down to gorky park" again making a point, but he wont forgive he will keep on fighting. The rest of the song doesn't make much sense.
Log in to reply pimpology 12-07-2004
Rated 0 I really dont have ne thing to say baout this song except it is bad ass and i personally think that it is if not the best song one of the best songs they came out with
Rock on scorps
Log in to reply Judo_yehh 12-27-2004
Rated 0 Hey Simonlee ... I think you're a little confused there buddy(unless you're being facetious on purpose). In the context of the song, I'm pretty sure the moskva is not a nazi night club, its simply a transliteration of the russian word Moscow, and is the name of a large river which runs through the former Soviet capital. Gorky Park, again, is a famous landmark in Moscow, as it is the main amusement park for the city, and is situated along the Moskva river. The Scorpions simply wish to portray the changing of times surrounding the fall of the Iron Curtain, as one meandering down by the Moskva towards Groky Park would be able to hear the sounds of people and amusement-park activities going on; the "wind of change" spreading the newfound feelings of freedom to those who previously may not have been able to enjoy the simple pleasures of playing games or riding a ferris wheel.
Log in to reply LNoland 01-18-2005
Rated 0 I think Simonlee is a jackass! How dumb could one possibly be?????? Evidently you have never seen the video! It's definately about the fall of the Berlin Wall/ Iron Curtain. I recently saw the Scorpions in Las Vegas and they were superb! Klaus' voice is almost as good as sex!
เพลงนี้เพลงโปรดเลยค่ะ