Smiley Som Orange ฉัน หมาแมว และความฝัน Smiley
Group Blog
 
<<
ธันวาคม 2564
 
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
29 ธันวาคม 2564
 
All Blogs
 
29 ธันวาคม 2021 ฉันจะไม่ทิ้งความฝันของตัวเองอีกแล้ว

 

๒๙ ธันวาคม ๒๕๖๔ // 2021年12月29日 // December 29, 2021


Hello Mr. my yesterday 

สวัสดี ตัวฉันในอดีต


Hello Mr. my yesterday
云っておくれよ
"夢叶うその瞬間にまた逢える"と

สวัสดี ตัวฉันในอดีต
ฉันเคยบอกกับเธอเอาไว้ว่า
"เมื่อใดก็ตามที่ความฝันกลายเป็นความจริง เมื่อนั้นเราจะได้พบกัน"


前方の幾多 前途多難の未知
後方の道 後悔も知った
経験と価値 夢なかば
一本の道 結果 だが

ฉันไม่รู้ว่าเส้นทางข้างหน้าต่อจากนี้
จะมีสิ่งกีดขวางอะไรคอยขวางทางฉันอยู่อีกบ้าง
แต่จากเส้นทางที่ฉันเดินผ่านมา
ผลลัพธ์ที่ได้มานั้นคือความฝันที่ยังไม่เป็นความจริง
ประสบการณ์และผลตอบแทนที่ได้รับมา 
ทำให้ฉันรู้สึกผิดหวังกับทางที่เลือก


ひとつだけ知りたいよ
神様がいるのなら
"幸せの定義ってなに?"
仲間たちはそれぞれ守るものを手にして
僕を羨んだ

มีสิ่งเดียวที่ฉันอยากจะรู้
ถ้าพระเจ้านั้นมีอยู่จริง ช่วยตอบให้ฉันหายสงสัยสักทีเถิดว่า
"ความสุขที่แท้จริงนั้นมันคืออะไรกันแน่"
คนอื่น ๆ พวกเขาต่างพากันอิจฉาฉัน
ที่ฉันยังสามารถรักษาความฝันเหล่านั้นเอาไว้ในมือได้


でも誇れるものもなしに
今さら帰るべき場所も
明日の理由も 見出せないよ 僕は

แต่ว่า ตัวฉันเองก็ยังไม่มีอะไรที่น่าภูมิใจเลยแม้สักอย่างเดียว
ฉันตอบตัวเองไม่ได้เลยว่า ฉันควรจะเดินกลับไปที่จุดเริ่มต้น
หรือฉันควรจะหาเหตุผลเพื่อเดินต่อไปข้างหน้าดี


Hello Mr. my yesterday
タイムマシンで あの日の僕へ
現在伝えたくて 夢を語る者よ
"アナタの瞳に明日の僕のことは映ってますか?"

สวัสดี ตัวฉันในอดีต
ด้วยเครื่องย้อนเวลา พาฉันกลับไปหาตัวเองในวันนั้น
ฉันมีอะไรอยากจะบอกให้เธอรู้ บอกคนที่มีความฝันคนนั้น
"เธอมองเห็นฉันมั้ย นี่แหละตัวเธอในอนาคต"


誰も手探りheroと現実
狭間で知る気持ち痛み
過去は此処にはない先を見たい
さぁ自分次第

จะมีใครบ้างที่ไม่รู้สึกเจ็บปวด
ที่ได้รับรู้ถึงช่องหว่างระหว่างสิ่งที่เราคิดกับสิ่งที่เราเป็น
ตัวฉันในอดีต เธออยากมองเห็นอนาคตของตัวเองที่ดีกว่าที่ฉันเป็นอยู่นี้
แน่นอนว่า ทุกอย่างมันขึ้นอยู่กับฉันที่จะเป็นผู้กำหนด


もしあと半世紀も エジソンが生きてたら
時間旅行も出来たかも なんてさ
希望と憂鬱との配合失くしてから
もうどれくらいだろう

ถ้าโทมัส เอดิสัน มีชีวิตอยู่ต่อจากนั้นไปอีกสักห้าสิบปีก็คงจะดี
ป่านนี้ เราก็คงจะได้มีโอกาสเดินทางข้ามเวลาไปแล้ว
ว่าแต่ว่า มันนานแค่ไหนแล้วนะ
ที่ฉันได้ทำจุดกึ่งกลางระหว่างความหวังและความสิ้นหวังสูญหายไป


気付けば夢の経過を
告げる同窓会にも
行かなくなった 不確かなこの街で

พอรู้ตัวว่าเส้นทางความฝันของฉันมันยังดูไม่ชัดเจนเท่าไหร่
ฉันก็เลยไม่ไปงานเลี้ยงรวมรุ่น
เพราะไม่อยากบอกเล่าเส้นทางความฝันของฉันให้ใครได้รู้


Hello Mr. my another way
タイムマシンで 未来の僕へほら
訊いておくれよ 夢を棄てた者よ
"10年後に 僕だったアナタは笑えてますか?"

สวัสดี ตัวฉันในอีกทางหนึ่ง
ด้วยเครื่องย้อนเวลา พาฉันข้ามไปหาตัวเองในอนาคต
คนที่ละทิ้งความฝันไปแล้วอย่างเธอ จงฟังเอาไว้นะ
"ตัวเธอเมื่อสิบปีที่แล้วน่ะ ยังมีรอยยิ้มได้อยู่อีกเหรอ"


この世に生まれ堕ちた日から
この路へ続く
あらゆる1秒が愛の跡 生きた証

ตั้งแต่วันที่ฉันได้เกิดมาบนโลกใบนี้
ทุกวินาทีที่ฉันเดินไปเรื่อย ๆ ตามเส้นทางแห่งรักนี้
อย่างน้อย ก็ได้พิสูจน์ให้ฉันได้เห็นว่าที่ผ่านมาฉันยังคงมีชีวิตอยู่


Hello Mr. my yesterday
Hello Mr. my yesterday

สวัสดี ตัวฉันในอดีต
สวัสดี ตัวฉันในอดีต


朝がやって来るたび 僕が僕で
良かったと誇れるそんな日まで
両の手 離さずに信じて欲しい
擦れ違う僕等は何処へゆくの?

เมื่อเช้าวันใหม่มาถึง ฉันจะภูมิใจกับตัวเองว่า
ที่ผ่านมา ฉันได้ทำดีที่สุดแล้วนะ
ฉันอยากให้เธอเชื่อมั่นและไม่ปล่อยมือจากฉัน จนกว่าจะถึงวันนั้น
วันที่เราสองคนเดินสวนทางมาเจอกัน
และถามกันว่า เราจะไปที่ไหนกันต่อดี 


Hello Mr. my yesterday
タイムマシンで あの日の僕へ
現在伝えたくて
声が枯れ果てても 生命で誓おう
"夢叶うその瞬間に迎えにゆくよ"

สวัสดี ตัวฉันในอดีต
ด้วยเครื่องย้อนเวลา พาฉันกลับไปหาตัวเองในวันนั้น
ฉันมีอะไรอยากจะบอกให้เธอรู้
ถึงแม้ฉันในตอนนี้แทบไม่มีเสียงที่จะพูด
แต่ฉันก็ขอสาบานด้วยชีวิตว่า
"เมื่อใดก็ตามที่ความฝันกลายเป็นความจริง เมื่อนั้นฉันจะกลับมารับเธอ"


迎えにゆくよ 迎えにゆくよ 
もしも願いが 叶うとしたら
希望 照らす 場所までずっと
いつか ありのまま 逢う日まで

ฉันจะกลับมารับเธอ เราจะไปด้วยกันนะ
หากคำขอร้องของฉันเป็นจริงได้
จนกว่าที่ฉันจะเดินไปถึงจุดที่ความหวังได้ส่องแสงเปล่งประกาย
สักวันหนึ่ง เราจะพบกันในวันที่ความฝันของฉันกลายเป็นความจริง


Hello Mr. my yesterday
Hello Mr. my yesterday

สวัสดี ตัวฉันในอดีต
สวัสดี ตัวฉันในอดีต



แปลเพลงญี่ปุ่น ไม่รู้แปลถูกหรือผิด 
แต่ที่แน่ ๆ ร้องไห้ไปแล้ว 111 5555555555555555555 107
ชีวิตฉัน คงต้องมีญี่ปุ่นติดตามตัวไปตลอดแล้วล่ะมั้ง
ทั้งที่ก็ปล่อยมือไปนานแล้ว แต่ญี่ปุ่นก็ยังคงวิ่งตามฉันมา 107

เป็นเพลงที่ฉันได้ยิน ตอนจบตอนของการ์ตูนโคนัน
ฟังครั้งแรก แล้วมันโดนใจ
ชอบเพลงแนวนี้อยู่แล้วด้วย แนว Rock ผสม Rap 

ฟังครั้งแรก ก็ยังไม่ค่อยรู้เรื่องเท่าไหร่
แต่รู้แค่ว่า มันจะต้องเป็นอะไรที่เกี่ยวกับความฝันแน่เลย
ความใฝ่ฝัน การเดินทางตามหาฝัน อะไรทำนองนั้น

ก็เลยไปหาเนื้อร้อง แล้วเอามาลองแปลดู
ใช้ความรู้เก่าที่เคยมี แต่ไม่ค่อยได้ใช้มานานแล้ว 107
เพราะที่ผ่านมา ก็แปลแต่ง่าย ๆ แปลแต่ข้อความของโทโมะเท่านั้น 99

โทโมะก็คือ ยามะพี สามีญี่ปุ่นของฉันนี่แหละ (อิอิ) 54

ฉันก็ไม่แน่ใจว่า แปลผิดหรือเปล่านะ 
แต่ฉันก็ตีความมาเป็นแบบนี้ ประมาณนี้ 

คือ ตัวเราในตอนนี้ ตอนปัจจุบัน
เรากำลังเดินอยู่บนเส้นทางที่เรียกว่า"กำลังตามหาฝัน"
ซึ่งเราก็เดินมานานมากแล้วแหละ แล้วรู้สึกว่าท้อ เหนื่อย
เพราะความฝันมันไม่เป็นความจริงสักที

เราก็เลยอยากย้อนเวลากลับไปหาตัวเองในอดีต
ตัวฉันในตอนนั้น ที่เต็มไปด้วยความฝันที่มีความสุข
วาดฝันโน่นนี่เต็มไปหมด คิดไปว่าอนาคต ฉันต้องดีแน่ ๆ 

แต่สุดท้ายแล้ว ในความเป็นจริง ฉันในวันนี้ก็เป็นได้แค่นี้ 71
ไม่เห็นจะเหมือนอย่างที่เคยวาดฝันไว้ในอดีตเลย
ฉันก็เลยอยากย้อนกลับไปบอกตัวเองในอดีตว่า
"เธอเห็นตัวเองในอนาคตยัง? ผิดหวังมั้ยที่ได้เห็นน่ะ" 145

ตัวฉันในอดีต เมื่อรู้ความจริงของอนาคต
ก็รู้สึกผิดหวังและเสียใจ
ฉันที่เป็นคนในปัจจุบัน ก็รู้สึกเสียใจเหมือนกัน
ก็เลยอยากละทิ้งความฝันนี้แล้ว ไม่เอาแล้ว ไม่ทำแล้ว

แต่พอหันไปเจอตัวเองอีกทางนึง ซึ่งเป็นตัวฉันในอนาคต
พอมองเห็นตัวเองแล้ว ก็ไม่ต่างอะไรจากตัวเองในวันนี้เลย
แล้วดูเหมือนจะฝืนยิ้มให้กับทุกสิ่ง ยิ่งกว่าตัวเองในตอนนี้ซะอีก 
ฉันก็เลยอยากถามตัวฉันในอนาคตว่า
"10 ปีที่แล้วที่เลือกทิ้งความฝันไป ชีวิตที่ผ่านมายังมีความสุขดีอยู่มั้ย?"

คำตอบที่ได้คือ ไม่มี 70
ฉันในตอนนี้ ในตอนปัจจุบัน เลยกลับมาคิดดูอีกทีว่า
ฉันไม่ควรละทิ้งความฝันของตัวเองเลย ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
ฉันควรจะสู้ ควรจะทำให้ถึงที่สุด 
ไม่ควรกล่าวโทษตัวเอง เพราะที่ผ่านมา ฉันก็ได้ทำมันอย่างดีที่สุดแล้ว
ดีที่สุด ในแบบที่คนอย่างฉันจะทำได้แล้ว
และวันเวลาที่ผ่านมา จนถึงวันนี้ ขณะนี้
ฉันก็ยังมีชีวิตอยู่ไม่ใช่เหรอ? 23

แม่งเอ๊ย... ร้องไห้อ่ะ 146 5555555555555555555

คือ ฉันไม่ควรที่จะทำให้ตัวเองในอดีต ต้องผิดหวัง
ฉันไม่ควรทำลายความฝันของเด็กสาววัยรุ่นคนนั้นเลย 145
ฉันผิดไปแล้ว ที่ทำให้เด็กผู้หญิงคนนั้นต้องร้องไห้และผิดหวัง

และฉันควรทำให้ตัวเองในอนาคต มีรอยยิ้มที่มีความสุขกับทางเดินที่ผ่านมา
ไม่ควรทำให้ผู้หญิงคนนั้น
ต้องคิดย้อนกลับมาร้องไห้ซ้ำไปซ้ำมากับเรื่องเดิม ๆ อีก 145

ฉันไม่รู้ว่า ฉันเข้าใจความหมายเพลงของผิดไปหรือเปล่า
แต่ฉันก็เข้าใจของฉันแบบนี้ 
แต่มันก็ดีไม่ใช่เหรอ?
อย่างน้อย ความเข้าใจแบบนี้ ก็ทำให้ฉันมีแรงฮึดสู้อีกครั้ง 423 107

สวัสดี ตัวฉันในอดีต 50
และสวัสดี ตัวฉันในอนาคต 51
เธอสองคน ช่วยเป็นกำลังใจให้ฉันด้วยนะ 107
ฉันจะทำให้ดีที่สุด ฉันสัญญา 423
ฉันจะไม่ทิ้งความฝันของตัวเองอีกแล้วนะ 
ที่ผ่านมา ฉันขอโทษนะ 155


 

Facebook
Twitter

 

 

free counters




Create Date : 29 ธันวาคม 2564
Last Update : 29 ธันวาคม 2564 15:32:06 น. 0 comments
Counter : 519 Pageviews.

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

somsu4
Location :
กรุงเทพ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 10 คน [?]




はじめまして、私はソムオレンジです。
สวัสดีค่ะ ชื่อ ส้ม ออเรนท์ ค่ะ ^^
Friends' blogs
[Add somsu4's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.