Enter At Your Own Risk!!
Group Blog
 
<<
ตุลาคม 2560
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
21 ตุลาคม 2560
 
All Blogs
 
บทเรียนกล่อมภรรยา - ธิดาขุนนางต้องโทษ

เรื่อง บทเรียนกล่อมภรรยา
แต่งโดย เฉินอี้ (Chen Yi) แปลโดย ลู่เผิ่งฮวา


ใช้เรื่องนี้ตอบ ภารกิจพิชิตกองดอง #23 นะคะ

--- SPOILER ALERT ---

ในรัชสมัยจิ่งเหอปีที่สิบสองของราชวงศ์ต้าฉี อัครมหาเสนาบดี เจียงเฟิง ถูกปลดเพราะประพฤติมิชอบ ทั้งตระกูลถูกเนรเทศไปชายแดน แน่นอนว่าไม่นับสตรีที่แต่งเข้าตระกูลอื่นไปแล้วอย่างธิดา เจียงซูเซียง ที่สมรสกับ โจวติ้งรุ่ย บุตรโทนจากภรรยาเอกและรั้งตำแหน่งซื่อจื่อของแม่ทัพเจิงเป่ย โจวคุนหยาง ที่มีบรรดาศักดิ์เป็นอันผิงโหว

โจวติ้งรุ่ยเป็นชายหนุ่มที่สมบูรณ์แบบไปทุกด้าน แต่ก็ต้องกล้ำกลืนมาหลายปีหลังถูกเจียงเฟิงบีบเป็นเขย แถมเจียงซูเซียงก็ยังร้ายกาจจนอยู่ไม่เป็นสุข แยกกันอยู่โดยเด็ดขาดโดยไม่เคยเข้าหอ หลังเจียงเฟิงถูกเนรเทศโดยการจัดการหลังฉากของโจวติ้งรุ่ย เจียงซูเซียงก็อยู่ในฐานะที่ลำบากจนกระโดดบ่อน้ำฆ่าตัวตาย แต่ร่างกลับฟื้นขึ้นมาด้วยวิญญาณของ ซูเฉี่ยวเอิน ลูกสาวร้านขายยาจีนในสมัยปัจจุบัน

การเปลี่ยนแปลงของเจียงซูเซียงทำให้โจวติ้งรุ่ยเริ่มสนใจภรรยาในนามคนนี้ เริ่มสนับสนุนดูแลให้มีชีวิตอยู่อย่างสงบ ทำเหล้ายาบำรุงร่างกายและความงาม แต่ก็ปัญหากับที่มารดาของโจวติ้งรุ่ยอยากให้หย่าและแต่งกับ เยี่ยซิ่วหรง บุตรีของรองเสนาบดีกรมพิธีการที่หมายตาเป็นสะใภ้ไว้แต่เล็ก คนของเจียงเฟิงที่หาทางแก้แค้นโจวติ้งรุ่ย และคนที่ต้องการแก้แค้นตระกูลเจียง ...

ในคำนำบอกว่าเป็นเรื่องเบาๆ อ่านง่าย ที่ออกมาลดความเครียดของเรื่องยาวหนักหน่วงที่ออกมาในช่วงเดียวกัน ซึ่งก็จริงนะคะ จขบ. รู้สึกว่ามีลักษณะเหมือนเรื่องในชุดมากกว่ารักในช่วงแรกๆ ที่แจ่มใสเริ่มทำชุดนี้ไม่น้อย คืออ่านไปได้เรื่อยๆ แต่เดี๋ยวก็ลืมเพราะไม่ได้เกิดความประทับใจอะไรเป็นพิเศษ สำหรับเรื่องนี้ จขบ. มองบุคลิกลักษณะและการเกิดความผูกพันธ์ของคู่เอกไม่ค่อยออก คือเรื่องเกิดขึ้นเพราะผู้แต่งบอกเลยถูกดันให้เดินไปเรื่อยๆ อุปสรรคไม่มีแถมตัวร้ายยังไร้ชั้นเชิงหรือความสามารถให้ลุ้น 555

งงนิดที่เรียกมารดาของโจวติ้งรุ่ยว่าโจวซื่อ เพราะน่าจะใช้แซ่ตระกูลเดิม หรือจะเป็นโจวคนละตัว? และตอนสาบานรักที่ของฝ่ายหญิงน่าจะเป็นเรื่องที่คาดหวังเป็นปกติอยู่แล้ว ไม่น่าตื่นตกใจเท่าไหร่ สำนวนการแปลรู้สึกจะสะดุดบ้างเมื่อเทียบกับเรื่องอื่น (ทั้งนี้ ในตลาดนิยายจีนแปลปัจจุบัน จขบ. ให้บรรณาธิการมากกว่ารักมีความสามารถในด้านการรักษาคุณภาพของการแปลขั้นต่ำได้อย่างเหนียวแน่น) สรุประดับความชอบคือกลางๆ ของมากกว่ารักค่ะ

ที่มา
[1] เฉินอี้ (ลู่เผิ่งฮวา แปล). บทเรียนกล่อมภรรยา. ชุดมากกว่ารัก, แจ่มใสพับลิชชิ่ง, 219 หน้า, 2560 (ต้นฉบับ 2014).


Create Date : 21 ตุลาคม 2560
Last Update : 13 พฤศจิกายน 2560 13:28:45 น. 2 comments
Counter : 6312 Pageviews.

 
คล้ายกับเรื่อง ยอดหญิงหมอเทวดา ไหมคะ?
อ่านเรื่องย่อแล้วสะดุด คล้ายกันจังค่ะ


โดย: แมว IP: 58.10.65.56 วันที่: 13 พฤศจิกายน 2560 เวลา:0:53:29 น.  

 
โครงเรื่องใหญ่คล้ายกัน แต่แทบไม่ได้ลุ้นหรือดราม่า ชิลมากค่ะ


โดย: jackfruit_k วันที่: 13 พฤศจิกายน 2560 เวลา:13:29:26 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

jackfruit_k
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 211 คน [?]




Latest Updates
นิยาย ไทย, จีนแปล, แปล, อังกฤษ; การ์ตูน ญี่ปุ่น, อื่นๆ; หนังสือ ไทย, แปล, อังกฤษ
New Comments
Friends' blogs
[Add jackfruit_k's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.