[Verse 1] The smell of your skin lingers on me now กลิ่นกายของคุณยังคงไม่จากฉันไปไหนในตอนนี้ You’re probably on your flight back to your hometown คุณอาจกำลังนั่งเครื่องบินกลับไปยังบ้านเกิดของคุณ I need some shelter of my own protection, baby ฉันต้องการที่พักพิงสักที่เพื่อให้รู้สึกปลอดภัย ที่รัก Be with myself and center เพื่ออยู่กับตัวและหัวใจของฉันเอง Clarity, peace, serenity มีความสว่างไสว ความสงบ และความแจ่มใส
[Chorus] I hope you know, I hope you know ฉันหวังว่าคุณจะรู้ ฉันหวังว่าคุณจะรู้ That this has nothing to do with you ว่าเรื่องนี้ไม่เกี่ยวอะไรกับคุณ It’s personal, myself and I นั่นเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเท่านั้น We got some straightening out to do เรามีเรื่องต้องทำความเข้าใจให้ชัดเจนกัน And I’m gonna miss you like a child misses their blanket เเละฉันจะคิดถึงคุณเหมือนกับเด็กน้อยที่คิดถึงผ้าห่มผืนโปรดของพวกเขา But I’ve got to get a move on with my life แต่ฉันต้องก้าวเดินต่อและใช้ชีวิตต่อไป
It’s time to be a big girl now ตอนนี้ ถึงเวลาที่ต้องโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว And big girls don’t cry และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่เสียน้ำตากับเรื่องพวกนี้กันหรอก Don’t cry, don’t cry, don’t cry ไม่ร้องไห้หรอก ไม่ร้อง ไม่ร้องไห้หรอก
[Verse 2] The path that I’m walking, I must go alone เส้นทางที่ฉันกำลังก้าวเดิน ฉันต้องไปเพียงลำพัง I must take the baby steps ’til I’m full grown, full grown ฉันต้องก้าวเดินไปอย่างช้า ๆ จนกระทั่งฉันจะเติบโตอย่างสมบูรณ์ เติบโตอย่างสมบูรณ์ Fairytales don’t always have a happy ending, do they? เทพนิยายไม่ได้มีตอนจบที่เต็มไปด้วยความสุขเสมอไปไม่ใช่หรือ And I foresee the dark ahead if I stay และฉันก็มองเห็นแต่ความมืดรออยู่ข้างหน้าถ้าฉันยังอยู่ที่เดิม
[Chorus] I hope you know, I hope you know ฉันหวังว่าคุณจะรู้ ฉันหวังว่าคุณจะรู้ That this has nothing to do with you ว่าเรื่องนี้ไม่เกี่ยวอะไรกับคุณ It’s personal, myself and I นั่นเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเท่านั้น We got some straightening out to do เรามีเรื่องต้องทำความเข้าใจให้ชัดเจนกัน And I’m gonna miss you like a child misses their blanket เเละฉันจะคิดถึงคุณเหมือนกับเด็กน้อยที่คิดถึงผ้าห่มผืนโปรดของพวกเขา But I’ve got to get a move on with my life แต่ฉันต้องก้าวเดินต่อและใช้ชีวิตต่อไป It’s time to be a big girl now ตอนนี้ ถึงเวลาที่ต้องโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว And big girls don’t cry และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่เสียน้ำตากับเรื่องพวกนี้กันหรอก
[Bridge] Like the little schoolmate in the school yard เหมือนกับเพื่อนร่วมชั้นที่เล่นด้วยกันอยู่ในสนามหญ้าของโรงเรียน We’ll play jacks and UNO cards พวกเราจะเล่นไพ่แจ็คเเละก็ไพ่อูโน่กัน I’ll be your best friend and you’ll be my Valentine ฉันจะเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณและคุณจะเป็นคนรักของฉัน
Yes, you can hold my hand if you want to ใช่เเล้ว คุณจะกุมมือฉันไว้ก็ได้หากคุณต้องการ ‘Cause I wanna hold yours too เพราะฉันก็อยากกุมมือของคุณไว้เช่นกัน We’ll be playmates and lovers พวกเราจะเป็นทั้งเพื่อนรักและคนรัก And share our secret worlds และร่วมแบ่งบันโลกที่เป็นความลับด้วยกัน But it’s time for me to go home แต่ถึงเวลาที่ฉันต้องกลับบ้านแล้ว It’s getting late and dark outside ตอนนี้ดึกแล้วและข้างนอกก็มืด I need to be with myself and center ฉันต้องการอยู่กับตัวและหัวใจของฉันเอง Clarity, peace, serenity, yeah มีความสว่างไสว ความสงบ และความแจ่มใส
[Chorus] I hope you know, I hope you know ฉันหวังว่าคุณจะรู้ ฉันหวังว่าคุณจะรู้ That this has nothing to do with you ว่าเรื่องนี้ไม่เกี่ยวอะไรกับคุณ It’s personal, myself and I นั่นเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเท่านั้น We got some straightening out to do เรามีเรื่องต้องทำความเข้าใจให้ชัดเจนกัน And I’m gonna miss you like a child misses their blanket เเละฉันจะคิดถึงคุณเหมือนกับเด็กน้อยที่คิดถึงผ้าห่มผืนโปรดของพวกเขา
But I’ve got to get a move on with my life แต่ฉันต้องก้าวเดินต่อและใช้ชีวิตต่อไป It’s time to be a big girl now ตอนนี้ ถึงเวลาที่ต้องโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว And big girls don’t cry และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่เสียน้ำตากับเรื่องพวกนี้กันหรอก Don’t cry, don’t cry, don’t cry ไม่ร้องไห้หรอก ไม่ร้อง ไม่ร้องไห้หรอก