[แปลเพลง] Talk Fast - 5 Seconds of Summer
Song-Talk Fast Artist-5 Seconds of Summer Album-Youngblood (Japanese Edition) (2018)
(Talk fast) (Talk fast) (พูดรัวๆ) (พูดรัวๆ)
I don't wanna think about a moment with you I'm kinda hopin' for forever I've been dreaming 'bout a knitted sweater for two Goddamnit, we look good together ผมไม่ได้แค่อยากจะคิดถึงช่วงเวลาที่ใช้ร่วมกับคุณหรอกนะ เพราะผมหวังให้มันคงอยู่ตลอดไปเลยต่างหาก ผมวาดฝันถึงวันที่เราสองคนจะได้ใช้ชีวิตร่วมกันไว้แล้วด้วย ให้ตายเถอะ, เราสองคนเหมาะสมกันสุดๆไปเลย
Would you wait a moment? They're ringing the bell for last call Would you wait a moment? Just give me a second, that's all คุณช่วยรออีกสักแปปได้มั้ย? พวกเขากำลังสั่นกระดิ่งครั้งสุดแล้วนะ คุณช่วยรออีกสักแปปเถอะนะ? ขอแค่อีกสักเสี้ยววินาที, ก็พอ
Oh-oh, talk fast, romance Oh-oh, it won't last, I'm okay with that Oh-oh, burn, crash, romance Oh-oh, I'll take what I can get from you Talk fast, romance Oh-oh, it won't last, I'm okay with that Oh-oh, burn, crash, romance Oh-oh, I'll take what I can get from you โอ-โอ, พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก โอ-โอ, ไม่ยั้งยืน, แต่ก็ช่างมันเถอะ โอ-โอ, ร้อนแรง, หยุดไม่อยู่, แสนโรแมนติก โอ-โอ, ผมรับได้ทุกอย่างไม่ว่าคุณจะหยิบยื่นอะไรให้กับผม พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก โอ-โอ, พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก โอ-โอ, ไม่ยั้งยืน, แต่ก็ช่างมันเถอะ โอ-โอ, ร้อนแรง, หยุดไม่อยู่, แสนโรแมนติก โอ-โอ, ผมรับได้ทุกอย่างไม่ว่าคุณจะหยิบยื่นอะไรให้กับผม
Leave all of your indecisions with you at home Don't say you're doin' me a favour Why so complicated, won't you throw me a bone? I want your love in every flavor ละทิ้งทุกความลังเลที่คุณมีไว้ที่บ้านพร้อมกับคุณนั่นแหละ ไม่ต้องมาบอกว่าที่คุณทำก็เพื่อช่วยผมหรอก ทำไมต้องทำให้มันซับซ้อนด้วย, ทั้งๆ ที่แค่โยนกระดูกให้ผมก็ได้? เพราะผมพร้อมรับความรักจากคุณได้ทุกรูปแบบเลยนะ
Would you wait a moment? They're ringing the bell for last call Would you wait a moment? Just give me a second, that's all คุณช่วยรออีกสักแปปได้มั้ย? พวกเขากำลังสั่นกระดิ่งครั้งสุดแล้วนะ คุณช่วยรออีกสักแปปเถอะนะ? ขอแค่อีกสักเสี้ยววินาที, ก็พอ
Oh-oh, talk fast, romance Oh-oh, it won't last, I'm okay with that Oh-oh, burn, crash, romance Oh-oh, I'll take what I can get from you Talk fast, romance Oh-oh, it won't last, I'm okay with that Oh-oh, burn, crash, romance Oh-oh, I'll take what I can get from you โอ-โอ, พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก โอ-โอ, ไม่ยั้งยืน, แต่ก็ช่างมันเถอะ โอ-โอ, ร้อนแรง, หยุดไม่อยู่, แสนโรแมนติก โอ-โอ, ผมรับได้ทุกอย่างไม่ว่าคุณจะหยิบยื่นอะไรให้กับผม พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก โอ-โอ, พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก โอ-โอ, ไม่ยั้งยืน, แต่ก็ช่างมันเถอะ โอ-โอ, ร้อนแรง, หยุดไม่อยู่, แสนโรแมนติก โอ-โอ, ผมรับได้ทุกอย่างไม่ว่าคุณจะหยิบยื่นอะไรให้กับผม
Oh-oh, oh-oh, ringing the bell for last call Oh-oh, oh-oh, ringing the bell for last call Oh-oh, oh-oh, ringing the bell for last call (Talk fast, ah-ah, won't last) Oh-oh, oh-oh, ringing the bell for last call (Burn, crash, ah-ah, talk fast) โอ-โอ, โอ-โอ, นี่อาจจะเป็นครั้งสุดท้ายของเราแล้วนะ โอ-โอ, โอ-โอ, นี่อาจจะเป็นครั้งสุดท้ายของเราแล้วก็ได้ โอ-โอ, โอ-โอ, เสียงเรียกนี้คงเป็นครั้งสุดแล้วล่ะ (พูดรัวๆ, อ่า-อ่า, ไม่มีอะไรแน่นอน) โอ-โอ, โอ-โอ, นี่อาจจะเป็นครั้งสุดท้ายของเราแล้วนะ (มอดไหม้, ดับเครื่องชน, อ่า-อ่า, พูดรัวๆ )
Talk fast, romance พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก
Oh-oh, talk fast, romance (Ah-ah) Oh-oh, it won't last, I'm okay with that (Ah-ah) Oh-oh, burn, crash, romance (Ah-ah) Oh-oh, I'll take what I can get from you (Ah-ah) Talk fast, romance (Ah-ah) Oh-oh, it won't last, I'm okay with that (Ah-ah) Oh-oh, burn, crash, romance (Ah-ah) Oh-oh, I'll take what I can get from you (Ah-ah) โอ-โอ, พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก (อ่า-อ่า) โอ-โอ, ไม่ยั้งยืน, แต่ก็ช่างมันเถอะ (อ่า-อ่า) โอ-โอ, ร้อนแรง, หยุดไม่อยู่, แสนโรแมนติก (อ่า-อ่า) โอ-โอ, ผมรับได้ทุกอย่างไม่ว่าคุณจะหยิบยื่นอะไรให้กับผม (อ่า-อ่า) พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก (อ่า-อ่า) โอ-โอ, พูดรัวๆ, สุดโรแมนติก (อ่า-อ่า) โอ-โอ, ไม่ยั้งยืน, แต่ก็ช่างมันเถอะ (อ่า-อ่า) โอ-โอ, ร้อนแรง, หยุดไม่อยู่, แสนโรแมนติก (อ่า-อ่า) โอ-โอ, ผมรับได้ทุกอย่างไม่ว่าคุณจะหยิบยื่นอะไรให้กับผม (อ่า-อ่า)
Talk fast, ah, ah Won't last, ah, ah Burn, crash, ah, ah Talk fast, ah, ah พูดรัวๆ, โอ-โอ ไม่ยั้งยืน, อ่า-อ่า ร้อนแรง, หยุดไม่อยู่ พูดรัวๆ, อ่า-อ่า
แปลโดย My Style Is 1D5 เนื้อเพลงจาก https://genius.com/5-seconds-of-summer-talk-fast-lyrics
-----------------------------------
ความหมาย: fast-talking: 1. using rapid or misleading speech to pressure someone into doing something. [การใช้คำพูดที่รวดเร็วหรือทำให้เข้าใจผิดเพื่อกดดันให้ใครบางคนทำอะไรบางอย่าง] 2. to persuade people with a lot of quick, clever, but usually dishonest talk. [การพูดเพื่อโน้มน้าวใจผู้คนด้วยคำพูดที่รวดเร็ว ฉลาดหลักแหลม แต่มักจะไม่ซื่อสัตย์]
หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย
ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ
Create Date : 14 มีนาคม 2566 |
Last Update : 14 มีนาคม 2566 11:32:22 น. |
|
0 comments
|
Counter : 778 Pageviews. |
|
|
|
|
| |