bloggang.com mainmenu search



Blog = Web log

เรียกสั้นๆ จำง่ายๆ เป็นที่ยอมรับใน เครือข่ายใยภิภพสากล


คำต่อไป......
ที่เรา "อัพ" บลอก
ถ้าบอกว่า "I up my blog."
English speakers งง กับคำว่า up
สากลเขาใช้ว่า up date เราตัดเค้าทิ้งซะนี่
แต่เข้าใจกันเองแจ่มชัด ในวงชาวไทยในไซเบอร์ไทย

ที่เราเรียกว่า "บลอก Tinglish"
[บลอก(ของ) Tinglish]
เรามีคำว่า "ของ" อยู่ในใจ แต่เราบั่นมันทิ้งไปเพื่อความสะบายปาก
พูดไทยไม่ผิด แต่พูดปะกิต
ว่า "Blog Tinglish" จะพา....งง
ต้อง "Tinglish's blog" นะคะ
สนันสนุนให้สื่อได้ ชัดร้อยเปอร์เซนต์
มากกว่าแค่ "พูดพอเข้าใจ" ค่ะ

"I update my blog."
"I am updating my blog."
"I updated my blog."
"I will update my blog."
"I have updated my blog"
"I have been updating my blog."
และอีกเยอะ....

ภาษาอังกฤษง่ายเมื่อเข้าใจ
Tinglish พาสาปะกิตงาๆปูๆ ที่"ฝรั่ง" ฟังพอออก
แต่ Tinglish is NOT English.


อยู่ที่เรา ว่าจะเลือกพูด
English or Tinglish






มีเพื่อนครูส่ง blinkies นี้มาให้....น่ารักดี....




Create Date :31 กรกฎาคม 2549 Last Update :31 กรกฎาคม 2549 8:42:05 น. Counter : Pageviews. Comments :54