ฉากที่ 2
แอ๋มกับ Dan คุยไป จีบไป ชิมไป เพลินๆ สาวแอ๋ม ตะหงิดใจเรื่องชื่อขึ้นมา
บอกว่าอยากเรียกชื่อร้านว่า
"Coffee HOME"
Dan บอกว่า ใช้ HOME ไม่ได้ ไม่ถูก
"Coffee HOUSE" ถึงจะใช่
แอ๋มก็เถียงว่า โน ไอโด้นไล๊ House
ไอ พรีเฟอร์ Home มานอบอุ่นก่า House
Dan ก็บอกอีกว่าถ้าใช้คำว่า Home มันจะแปลว่า
บ้านของกาแฟ
กาแฟมันมีบ้านไม่ได้นะที่รัก
"Coffee HOUSE"
แปลว่า บ้าน(ที่มี)กาแฟ
สาวแอ๋มเริ่มทำหน้างอน เพราะแควนหนุ่มไม่ให้ใช้คำที่โดนใจ
Dan จึงแนะว่า งั้น เอา Am's Cafe มั้ย
แอ๋มไม่ยอม บอก โน Cafe in Thai ความหมายม่ายดี
แต่แอ๋มชอบ คาเฟ่โอเล่ Cafe Au Laitนะ ได้ม๊ะ
Dan บอก ได้ ดีเลย ขายกาแฟใส่นมนะ
แอ๋มบอกป่าว ขายหมด ชากาแฟ ร้อนเย็นใส่นม แระอื่นๆ
Dan ว่าเองั้นก็ไม่ตรงกะชื่อสิ
แอ๋มถามว่าเขียนงัย
Dan บอกมันเป็นภาษาฝรั่งเศส เขียนยังงี้
Cafe Au Laitแปลว่า
ใส่นม
แอ๋มร้อง โอย ยาวไป ไม่เอา จะเอาสะกด แบบสเปนว่า
Cafe Ole
เดือดร้อน Dan ต้องขอให้ยัยหมี
สาวสเปน ห้องหมีกรอบคุ๊กกี้ย่าง ไก่ชอบหมด
อธิบายให้ชัดเจนว่า
Ole เป็นเสียงเรียก เชียร แบบ กีฬา ให้กำลังใจ หรือ แบบ
ชัยโย
แอ๋มบอกว่า ใช่ๆๆๆๆ Ole เหมาะ
ความหมายดี
งั้นเอาชชื่อนี้ Au Lait ยาวไป
Dan ก็บอกว่า ถ้าจะเรียกว่า Cafe Oleแอ๋มต้องขอแรง ยัยหมี มาช่วยจัดร้านเป็นสเปนทั้งร้านเลยนะ ม่ายงั้นม่ายเข้ากะชื่อ
ตอนนี้ ยัยแอ๋ม ชักเบื่อหน้าตาแควน
เพราะจะทำอะไรมานก้อบอกว่าม่ายด้ายปายโหมด
ไอจะ ใช้ชื่อนี้เพราะชอบ แต่ไม่แต่งแบบ สเเปน
จะแต่งอย่างที่ไอว่าสวย อ่ะ เอ้อ

ขอขอบคุณทุกท่านที่เม้นท์ความรู้มากมาย เราจะไม่นำมาเขียนซ้ำ
ยอดเรยยย
ยกนิ้ว โป้ง ให้ ได้ขำขันแร้วก้อได้ความรู้อีก
ในทุกภาษามีกฏมีเกณฑ์ทั้งนั้น ว่าอะไรใช่ไม่ใช่
นี่นักวิชาการเค้าถนัด
แต่ความนิยมในการใช้ อะไรจะโดนใจไม่โดนใจ นี่
เป้นอีกเรื่องนึง
อยากจะบอกว่า Coffeee Home ไม่ถูก
ทั้งหลักภาษาและการใช้
ในมาตรฐานของ ภาษา และ English speakers
แต่ Coffeee Home มานโดนใจ คนไทย ที่ใช้ภาษาอังกฤษใช้กันเพราะชอบ
ใช้ Coffeee Home คนนึง อีกคนเห็นชอบ ก้อใช้ตาม
ถามว่าผิดมั้ย
ก้อไม่ผิดในความหมายและการใช้ อย่างคนไทย
แต่สำหรับ English speakers มันไม่ใช่
เขาถึงได้เรียกภาษาอังกฤษแบบไทยๆ ของเราว่า Thaienglish
ที่บางคนบอกว่ามันไม่สะดวกปาก จึงเรียกมานว่า Tinglish แทน
ซึ่ง คูทิง ก้อชอบTinglish มากกว่า Thaienglish เทงลิช มานฟังดูม่ายสะดวกหู
นั่นแหระ ที่มาของ Tinglish Blog นี้งัย
แอ๋มกับ Dan คุยไป จีบไป ชิมไป เพลินๆ สาวแอ๋ม ตะหงิดใจเรื่องชื่อขึ้นมา
บอกว่าอยากเรียกชื่อร้านว่า
"Coffee HOME"
Dan บอกว่า ใช้ HOME ไม่ได้ ไม่ถูก
"Coffee HOUSE" ถึงจะใช่
แอ๋มก็เถียงว่า โน ไอโด้นไล๊ House
ไอ พรีเฟอร์ Home มานอบอุ่นก่า House
Dan ก็บอกอีกว่าถ้าใช้คำว่า Home มันจะแปลว่า
บ้านของกาแฟ
กาแฟมันมีบ้านไม่ได้นะที่รัก
"Coffee HOUSE"
แปลว่า บ้าน(ที่มี)กาแฟ
สาวแอ๋มเริ่มทำหน้างอน เพราะแควนหนุ่มไม่ให้ใช้คำที่โดนใจ
Dan จึงแนะว่า งั้น เอา Am's Cafe มั้ย
แอ๋มไม่ยอม บอก โน Cafe in Thai ความหมายม่ายดี
แต่แอ๋มชอบ คาเฟ่โอเล่ Cafe Au Laitนะ ได้ม๊ะ
Dan บอก ได้ ดีเลย ขายกาแฟใส่นมนะ
แอ๋มบอกป่าว ขายหมด ชากาแฟ ร้อนเย็นใส่นม แระอื่นๆ
Dan ว่าเองั้นก็ไม่ตรงกะชื่อสิ
แอ๋มถามว่าเขียนงัย
Dan บอกมันเป็นภาษาฝรั่งเศส เขียนยังงี้
Cafe Au Laitแปลว่า
ใส่นม
แอ๋มร้อง โอย ยาวไป ไม่เอา จะเอาสะกด แบบสเปนว่า
Cafe Ole
เดือดร้อน Dan ต้องขอให้ยัยหมี
สาวสเปน ห้องหมีกรอบคุ๊กกี้ย่าง ไก่ชอบหมด
อธิบายให้ชัดเจนว่า
Ole เป็นเสียงเรียก เชียร แบบ กีฬา ให้กำลังใจ หรือ แบบ
ชัยโย
แอ๋มบอกว่า ใช่ๆๆๆๆ Ole เหมาะ
ความหมายดี
งั้นเอาชชื่อนี้ Au Lait ยาวไป
Dan ก็บอกว่า ถ้าจะเรียกว่า Cafe Oleแอ๋มต้องขอแรง ยัยหมี มาช่วยจัดร้านเป็นสเปนทั้งร้านเลยนะ ม่ายงั้นม่ายเข้ากะชื่อ
ตอนนี้ ยัยแอ๋ม ชักเบื่อหน้าตาแควน
เพราะจะทำอะไรมานก้อบอกว่าม่ายด้ายปายโหมด
ไอจะ ใช้ชื่อนี้เพราะชอบ แต่ไม่แต่งแบบ สเเปน
จะแต่งอย่างที่ไอว่าสวย อ่ะ เอ้อ

ขอขอบคุณทุกท่านที่เม้นท์ความรู้มากมาย เราจะไม่นำมาเขียนซ้ำ
ยอดเรยยย
ยกนิ้ว โป้ง ให้ ได้ขำขันแร้วก้อได้ความรู้อีก
ในทุกภาษามีกฏมีเกณฑ์ทั้งนั้น ว่าอะไรใช่ไม่ใช่
นี่นักวิชาการเค้าถนัด
แต่ความนิยมในการใช้ อะไรจะโดนใจไม่โดนใจ นี่
เป้นอีกเรื่องนึง
อยากจะบอกว่า Coffeee Home ไม่ถูก
ทั้งหลักภาษาและการใช้
ในมาตรฐานของ ภาษา และ English speakers
แต่ Coffeee Home มานโดนใจ คนไทย ที่ใช้ภาษาอังกฤษใช้กันเพราะชอบ
ใช้ Coffeee Home คนนึง อีกคนเห็นชอบ ก้อใช้ตาม
ถามว่าผิดมั้ย
ก้อไม่ผิดในความหมายและการใช้ อย่างคนไทย
แต่สำหรับ English speakers มันไม่ใช่
เขาถึงได้เรียกภาษาอังกฤษแบบไทยๆ ของเราว่า Thaienglish
ที่บางคนบอกว่ามันไม่สะดวกปาก จึงเรียกมานว่า Tinglish แทน
ซึ่ง คูทิง ก้อชอบTinglish มากกว่า Thaienglish เทงลิช มานฟังดูม่ายสะดวกหู
นั่นแหระ ที่มาของ Tinglish Blog นี้งัย
Create Date :03 เมษายน 2549
Last Update :4 เมษายน 2549 11:04:48 น.
Counter : Pageviews.
Comments :54
- Comment
ส่วนภาษาสเปน ถ้าจะใช้ว่า Café Olé ต้อง Café นะ
Coffee Home ลืมไปเลย นอกจากไม่ถูกหลักภาษา ความหมายแล้ว ยังเชยส์อีกด้วย
ส่วน Coffee House ยิ่งเชยส์ใหญ่ ใช้อุ้งเท้าหมีคิด ยังได้ชื่อหรูกว่านี้อีก กร๊ากกกก
Au lait เด๋วเค้าคิดว่าขายกาแฟใส่นมอย่างเดียว ไม่สื่อ ทางที่ดี ปรึกษาซินแสดีที่ซู้ดดดด
คู ชื่อหมี ไก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด คูเรียกชื่อหมีไม่ถูก ฮืออออออออออ
แนะนำชื่อ Voulez-vous (ah-ha, ah-ha, ah-ha) ฮี่ ๆๆ
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
แปลว่าอะไรอ่ะหมี
โดย: Serendipity_t
Voulez-vous (ah-ha, ah-ha, ah-ha)
เป็นชื่อร้านกาแฟในประเทดนี้ มีหวัง เจ๊งงงง ตั้งกะเพิ่งแปะชื่อร้าน เรียกยากตาย 5
ลองนึกดูว่า ชวนหวานใจไปกิน กาแฟที่ร้าน".....อะไรไม่รุ ฮ่ะ รู้แต่ว่า มัน อะฮ่าๆๆๆๆๆ " โอ้ววว วุ่นวายแย่
แต่อย่างว่านะ ตั้งชื่อ ทั้งทีปรึกษาให้ดีดีก่า
แร้วถ้า ไม่มีกลุ่มลูกค้าเป็นคนสเปน อย่าตั้งเป็นภาษาสเปนเล้ยยย อ่านยากกก
โดย: angy_11
เราจะวิ่งเข้าไป บอกว่า
Mais..oui..bien sur...
ขอขอบใจสิงสาว
เรากะลังเวียน เพราะหา accnet ไม่เจอ
ทุกคนดูที่ หมี กะ จี้ เขียนนะ
หมี กะ จี้ = หมีจั้กะจี้????
Is that funny? OR NOT????
ไง สองสาวเข้า blog พร้อมกันเลยนะ
เอ แร้วมานทามมายคุยกันดีจัง
เอ่อ แร้วมานจากัดกานม๊ายเนี่ย
Aren't you supposed to be working? Both of you....
โดย: Tinglish
จาบอกว่า *สองสาว ม่ายช่าย สิงสาว
โทดทีๆ นู๋ม่ายลู๊ ว่าแควนมี
ใคๆๆๆ หมี
ใคเรียกชื่อ ตะเองผิด?
โดย: Tinglish
เตง บอก "ใช้อุ้งตีนหมีคิด....ยังจะ...ก่านี้อีก"
ยัยแอ๋มมานม่ายโกดเอ๋อ
แรงปายม๊ะ
จะต้องยก blog ปายขอขมาเค้าอ๊ะป่าวเนี่ย?
โดย: Tinglish
พิมผิดๆๆๆๆๆๆๆ
โดย: Tinglish
ไก่ย่างกรอบ...
ไก่กรอบย่าง...
ไก่...ไก่...ไก่กรอบ...
ไก่ย่างกรอบ...
ชอบไก่หมด...
ไก่หมดชอบ...
ไก่ย่างกรอบหมี...
ไก่ย่างหมีกรอบ...หมี่กรอบ...หมี๋กรอบ...
ไก่ย่างคุ๊กกี๊กรอบ...
ไก่ย่างคุ๊กกี๊กรอบหมีชอบหมด....
เย๊ยยยยยย
โดย: Tinglish
โดย: infonoom
มังคุดกินกาแฟซะที่หนาย
โดย: mungkood
โดย: brasserie 1802
เรื่องชื่อขอบอกว่าตุ้งไม่ค่อยมีเซ้นส์ซักเท่าไหร่ เพราะเผลอไปคิดว่า coffee house ก็โอเค...แต่อิหมีมานบอกว่าเอาอุ้งตีนมานคิดยังดีกว่าเรย...
เพราะงั้นขอมารอดูว่าจะจบที่ชื่ออะไรดีกว่า..
ปล. คูกลับมาแล้ว...คิดถึงนะคะ..
โดย: กวางตุ้งหวาน
กับอยกรู้ว่า แล้วท้ายสุดตกลงใช้ชื่ออะไรเหรอคะ?
หรือว่าเหลือแค่ "ร้านกาแฟค่ะ" ไปเลยหนอ
แบบว่า ... เออ ง่ายดี
55555
โดย: หมาเลี้ยงแกะ
...
....หุหุ ได้เรื่องเลย.....
ก็หนูมะรู้นี่นา คุงคู
ตอนนี้รู้ละ
โดย: Serendipity_t
อย่างเช่น ร้านไปกินข้าว ร้านไม่มาก็จะรอ ร้านไม่อยากนั่งคนเดียว ร้านมาก่อนกินก่อนไม่รอ ฮิๆๆๆ
โดย: Zantha
อ้าวคู ม่ายช่ายเรื่อ่งสมมติเหรอ เรื่องยายแอ๋มน่ะ ใส่ซะเต็มที่ แล้วก็ไม่บอกว่ามีตัวตน เด๋วมานตามมาตื้บหมี ตัวใครตัวมันแหละ
เฮ้อ ถ้าลำบากนัก คูกลับไปเรียก Cookie Bear เหมียนเดิมก็ได้
กาแฟโกทิง
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
คูอย่าจับสองสาวนั่งติดกันจิ นักเรียนข้างหลังเรียนไม่รู้เรื่อง มานชอบทาเลาะกาน
แต่เห็นด้วยกะหมีกรอบย่าง ว่าชื่อที่อยากตั้งหงะ เช๊ยยย เชยยยยย
ตั้งแบบชื่อแบบทันสมัยดีก่า ร้าน"โกปิเตี๊ยม" อิอิอิ
โดย: Bee1st
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
โป๊งๆๆๆๆ
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
เคี๊ยกๆๆๆ
โดย: angy_11
โดย: asariss
คูเรียกมานแบบจี้ เหอะ หมีตะกละ คริๆ
โดย: angy_11
หมีไม่เกี่ยว
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
ส่วนแองกรี้ บ้าก(ร)าม สุด ๆ
เห็นคีอานูไม่ได้ ต้องคอยจ้องจะงาบอยู่ได้ เชอะ ว่าเราตะกละ นี่แหนะ ๆๆๆๆๆ
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
บ้า
this
กราม
ย่ะ
เจอเมื่อไร แม่ งาบ จริงๆด้วย คอยดูเด่ะ
โดย: angy_11
โดย: Deliver
แต่ฝนตกงะ มีพายุซะงั้น
แต่ยังไงก้อร้อนๆๆๆๆๆ
โดย: idexying
โดย: rebel
โดย: โจเซฟิน
ขอกอดที ดีใจจัง คิดถึ๊ง คิดถึง จุ๊บ จุ๊บ
คุณ หมาเลี้ยงแกะ คะ
ยินดีที่ได้เพื่อนใหม่ค่ะ
ม่ายต้องแอบมาหัวเราะ ระเบิดหัวเราะเรยน้อง สะจายแระมานดี
แร้วจามาเยี่ยมอีกค่ะ
ตี๋น้อย
อำป่าว ที่ว่าเมืองจีนมีชื่อร้าน ."ร้านไปกินข้าว ร้านไม่มาก็จะรอ ร้านไม่อยากนั่งคนเดียว ร้านมาก่อนกินก่อนไม่รอ " เนี่ย
อย่าหลอกคนแก่นา
บาป
Cookie
ค่อยง่ายปากหน่อย Cookie
Cookie Cookie Cookie Cookie Cookie CookieCookie
มีตัวตน เด๋วโดน foot salad หรอก
ชอบ ชอบ กาแฟโกทิง
แม่บี
ย้ายที่เรียนเร๊ว หมีจมูกบานแร้ว เปงวิกแนวให่วิ่งตัวครายตัวมัน เด๋วมานป่อยลมบูดออกมาระยี๊ เรย
อะรัย แม่บี ร้าน"โกปิเตี๊ยม" แปลเร็วแปล แปลเป็นปะกิต
ว๊าย พาลูกเข้าบ้านดีก่านะ
อ๊าว แม่เนเน่ อีกคน
มัวตะยิ้ม ขำอยู่นั่น พาลูกเข้าบ้านเด๋วโดนกะทะเดาะกะบาน
มานจาตั้งชื่อไรช่างมันเหอะ
ใครๆ ใครตะกละๆๆๆ
ใครๆๆๆ ใครบ้า ก(ร)ม
โอยม่ายน่าเข้ามาเรยเรา อยู่ที่สนามดีๆ
เฮ๊ย แขกเข้าร้าน
จี้ Deliver ขอ Mocha แก้วนึง เร๊ว
เอ๊ย นี่มานห้องเรียนี่ฝ่า เด๋ว น้อง deliver เข้าผิดห้องอ๊ะป่าวลูก?
คุณ rebel คะ
โดนลูกหลงไปบ้างป่าว? ระวังนา พวกนี้ยิ่งป่วนๆ อยู่
โดย: Dis_n_Dat
ลืม ล๊อกเอ๊าท์ ซะแร้ว
ข้างบนนั่น คูทิงนะคะ
เราเอง ตัวจิง เสียงจิงจ๊า
ยัย Cookie
เสนอชื่อ ตุ๊มแช่ๆๆๆๆๆ มาได้งัย
กาแฟโกแอ๋ม เเจ๊แอ๋มก็ล่าย เงี๊ยะ
หรือ กาแฟ แปะแอ๋ม งี๊
รับรองขายดี ไรเล่า
ยัยแอ๋มอยากได้ชื่อภาษา ฝูหรั่ง
ไม่ใช่ชื่อ จีงจีง ผ่างๆๆๆๆๆๆ
เครี๊ยยยยยยก
อาวหม่ายๆๆๆๆๆ
โดย: Dis_n_Dat
ลืม ลอ๊กเอาท์
โดย: คูทิง (Dis_n_Dat
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
โดย: jaa_aey
ซ้อมไว้ก่อนอ่ะครับ อิ อิ
ผ่านมาเล่นหน่อยฮับ
โดย: เงือกลม
แต่ผมอยากดื่มชามะนาวอ่ะครับ ไม่ค่อยชอบกินกาแฟ
โดย: ตงเหลงฉ่า
ถ้าจะใช้ภาษาอื่นๆ ก็ควรจะเป็นคำที่ออกเสียงเป็นอังกฤษนิดๆค่ะ เพราะคนจะรู้ภาษาอังกฤษมากกว่า
บางทีกาแฟอร่อย คนเยอะ แต่คนที่อัดอั้นตันใจจะเป็นเจ้าของร้าน เพราะคนซื้อเรียกชื่อร้านไม่ถูก
อย่างใกล้ๆแถวนี้มีเบเกอรี่เกาหลีชื่อ Tous Les Jours อ่านว่า ตู เล ชูร์
เด็กอินโดมันอ่านทัวเลสจัวร์กันหมดเลย
โดย: PADAPA--DOO
ที่พูดข้างบนหนูบอกเจ้าหมีน่ะค่ะ
เพราะว่า ร้านที่หมีว่า
มังคุดไม่รู้จักอ่ะค่ะ
โดย: mungkood
ถ้าเพื่อนในห้องไม่โห่(ไล่)..กันซะก่อนนะคะ..ฮี่
บ้านเนี้ยเค้าอุตสาหกรรมในครัวเรือนกันของจริงค่ะ
หนูเนี่ยหมดแกงเขียวหวานไปไม่รู้กี่หม้อแล้วค่ะครู..กว่าซะมีจะจบมาได้...555
ถ้าอยู่ออสเตรียหนูคงได้เป็นด๊อกเตอร์เฟร้า กะเค้าแล้วนะคะเนี่ย
Woof Woof Arr...roof Arr...roof Yap Yap ...nnn...nnn..nnn...Ruff Ruff Arf Arf Arf
AAAAA-oooooooooooooooooooooo
อันนี้จบแล้วก็ชำนาญมากเลยค่ะ...dog แน่ๆ
จบแล้วค่ะครู...เย้
Dog บอกว่าขอยกมือเชียร์ Coffee House ด้วยอีกคนค่ะ
โดย: จันทร์สวย
โดย: brasserie 1802
หรือว่าหนีเที่ยว
ไม่เห็นหลายวันแล้ว
โดย: mungkood
เคยได้ยินร้านขนม Cake Home ... คิดว่าน่าจะใช้เรียกว่า Coffee Home ได้นะฮะ
ปล. ผมเปงคนใจง่าย ย ย ฮะ ชวนไปไหนก็ไป คิดว่าผู้ใหญ่คงไม่หลอกเด็กนะฮะ
โดย: Nutty Professor
คิดได้งัยเนี่ย...
สรุปว่า "กาแฟไชโย" เป็นคำตอบสุดท้ายรึเปล่าครับครู...
โดย: namit
^
ไม่หลับไม่นอนนะคะคุณน้อง
โดย: จันทร์สวย
^
^
คุณพี่จันทร์สวย ตี 4 เมืองไทย คุณพี่ออกมาฉายแสงจันทร์เหรอก๊ะ ฮี่ ๆๆ
ขอแซว
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
แหม คู เด๋วนี้ชื่อฟะหรั่งไม่ฮิตแร้ววววววว ต้อง โกทิง
[คูทิงตอบ: ตกลงเปี่ยนหัวข้อคุยกันที ก้อเปี่ยนชื่อชั้นทีใช่ม๊ะ ครือว่า อยากรู้กติกา มีมั้ยหมี กติกาเนี่ย?]
หมีขอฟันธงงงงง ฉับ ฉับ ฉับบบบ
[คูทิงตอบ: ท่าสวยมากน้องรัก]
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด 3 เมษายน 2549 20:00:30 น.
สวัสดีจ๊า ชาว Bloggang [
คูทิงตอบ: มาแร้วแฟนคนแรกๆที่วิ่งสายมาเยี่ยม blog เราตั้งกะวันเปิดบ้าน]
โดย: jaa_aey 3 เมษายน 2549 20:43:13 น.
ชาเย็นที่ครับ โกทิง ..
[คูทิงตอบ: ฮ่อๆๆๆ เก้วนี้ โสงโล๊ยบากน่ะ มานาวน่อก เพงมั่กๆ]
ซ้อมไว้ก่อนอ่ะครับ อิ อิ [คูทิงตอบ: ซ้อมขูดรีดราคาขายด้วย อิอิอิ]
ผ่านมาเล่นหน่อยฮับ
[คูทิงตอบ: ดีๆ ซ่อบ วานหลางมาอีกนะ ดู่มาโบ่ยๆเด๋วอั๊วะก้อรวย]
โดย: เงือกลม 3 เมษายน 2549 20:46:51 น.
ชื่อสุดท้ายดูลงตัวดีนะคะครู
[คูทิงตอบ: ค่ะ ขอบคุณค่ะ]
ถ้าจะใช้ภาษาอื่นๆ ก็ควรจะเป็นคำที่ออกเสียงเป็นอังกฤษนิดๆค่ะ เพราะคนจะรู้ภาษาอังกฤษมากกว่า
[คูทิงตอบ: นี่ๆๆๆ คำแนะนำที่ดีจริงๆค่ะ เหมือนอย่า ฟองดู เนี่ยะเราเรียกงัยก้อไม่ใกล้ แต่ไม่เรียกก้อไม่ได้]
บางทีกาแฟอร่อย คนเยอะ แต่คนที่อัดอั้นตันใจจะเป็นเจ้าของร้าน เพราะคนซื้อเรียกชื่อร้านไม่ถูก
อย่างใกล้ๆแถวนี้มีเบเกอรี่เกาหลีชื่อ Tous Les Jours อ่านว่า ตู เล ชูร์
เด็กอินโดมันอ่านทัวเลสจัวร์กันหมดเลย
[คูทิงตอบ: ฮาๆๆๆๆๆๆ เอิ๊กๆๆๆ ใช่ๆๆๆ เข้าใจๆๆๆ ]
โดย: PADAPA--DOO 3 เมษายน 2549 22:35:19 น.
อ่านแล้วสนุกดีครับ
[คูทิงตอบ: เราก้อหนุก แต่จะได้สาระอ๊ะป่าวเนี่ยะยังงงอยู่]
แต่ผมอยากดื่มชามะนาวอ่ะครับ ไม่ค่อยชอบกินกาแฟ
[คูทิงตอบ: เหมืองอา เงิ่กลมเลย เก้วนี้ โสงโล๊ยบากน่ะ มานาวน่อก เพงมั่กๆ ]
โดย: ตงเหลงฉ่า 3 เมษายน 2549 22:02:28 น.
[คูทิงตอบ: ตี๋น้อยคับ ดื่ม ชา แต่ กิน กาแฟ ชะมะ]
หนูไม่ได้ตั้งใจเสียมารยาทกับครูนะคะ
[คูทิงตอบ: ลู้แร้ว]
ที่พูดข้างบนหนูบอกเจ้าหมีน่ะค่ะ
[คูทิงตอบ: นั่นแหระ เรยยยซ้ำ นู๋หม่ซะเรยยย]
เพราะว่า ร้านที่หมีว่ามังคุดไม่รู้จักอ่ะค่ะ
[คูทิงตอบ: นั่นแหระ หมีซะอย่าง มั่นใจเต็มร้อย อิอิอิ มานคงนึกก๊ะถึงเตงม่ายรู้ก้อคงเออ ออ ออ แก้เขิลให้ ที่หนายด้าย อิอิอิ ตาหลกดี อิอิอิ หมีหน้าเต่ก]
โดย: mungkood 3 เมษายน 2549 23:01:26 น.
khun Did_n-Dat ka
[คูทิงตอบ: เนี่ยะ คนไทยเรานะ จะพูดพาสาไร ก้อต้องลงด้วย ka น่าร๊ากกกกจิงๆๆ],
je sais pas ce que vous voulez qu'on fasse? [คูทิงตอบ: Oui...uh...Non...Uh...Oui...ummmm?!?]
Sûrement pas comme dans la chanson de Lady Marmelade
[คูทิงตอบ: Oui เห็นด้วยว่าไม่ตามเนื้อในเพลง Non ไม่ตามเพลงแน่ๆ เข้าจายถูกมั้ยคะ]
โดย: brasserie 1802 3 เมษายน 2549 23:14:59 น.
[คูทิงตอบ: brasserie นี่ ขายไรล่ะ? ได้อีกชื่อแระ]
ครูขา ชิดกับนา เค้าหายไปไหนน่ะคะ
[คูทิงตอบ: ชิดไปปัดกวาดเช็ดถูบ้านท่านทูตไทยประจำเมืองเวียต นาไปไหนไม่รู้ ก้อชิดบอกว่า จะหนีไอ้นาไปเที่ยว โอยปวดหัว ไม่รู้ฟร่ะ]
หรือว่าหนีเที่ยว ไม่เห็นหลายวันแล้ว
[คูทิงตอบ: ยัยชิดก้อเงี๊ยะ อู้ยัน ยันอู้ กับมาจะจับทำงานซะให้เข็ด]
โดย: mungkood 3 เมษายน 2549 23:31:06 น.
ชอบกินกาแฟมากครับ แต่กินอย่างเดียว ไม่รู้่ว่าจะเรียกอะไรดีฮะ
เคยได้ยินร้านขนม Cake Home
[คูทิงตอบ: ก้อใช้ผิดกัน จนนึกว่าถูกไง English speakers เขาถึงเรียกอังกฤษแบบนี้ว่า Thaienglish หรือ Tinglish งัย]
... คิดว่าน่าจะใช้เรียกว่า Coffee Home ได้นะฮะ
[คูทิงตอบ: ต้อง HOME ถึงจะใช่ แต่เราส่วนมากไปชินที่ไม่ใช่กันซะแร้ว]
เอ แต่มีคนแอบบอกว่า เชย
[คูทิงตอบ: แอบที่หนาย นู๋หมีเทอป้องปากปากาดลั่นป่า ว่า เชยๆๆๆๆๆ]
ปล. ผมเปงคนใจง่าย ย ย ฮะ ชวนไปไหนก็ไป คิดว่าผู้ใหญ่คงไม่หลอกเด็กนะฮะ[คูทิงตอบ: ไม่หลอกหรอก แต่หลงกลคนแก่มาแล้ว เด๋วโดนสาวๆ หลอกแน่ๆ อิอิอิ]
ว่าแต่ว่า ต้องเตรียมอะำไรบ้างครับ [คูทิงตอบ: มาตะตัวกะหัวจาย แค่เนี๊ยะ ]
โดย: Nutty Professor 4 เมษายน 2549 1:28:48 น.
พี่หมี ใช้อุ้งเท้าหมีคิด... ว้าว... คิดได้งัยเนี่ย...
[คูทิงตอบ: ก้อ...เอ...มานก้อบอกแระงัยว่ามาน...ใช้อุ้งเท้าหมีคิด...]
สรุปว่า "กาแฟไชโย" เป็นคำตอบสุดท้ายรึเปล่าครับครู...
[คูทิงตอบ: หลุบเหลิบไรล่ะ ห้องนี้เคยหรุบไรได้มั่ง พอบอกว่าใช้คำนี้ไม่ได้ ไม่ถูก การใช้ ก้อบอกว่า มานสั้นไปมั่งหระ ม่ายโดนใจมั่งหระ เด๋วมีมาอีก ใช้ภาษาปะกิตเชย ใช้ภาษาจีนดีก่า อ้างว่าเราเป็นเมืองขึ้นทางเศรษฐกิจเขาแร้วหนิ ทันสมัยหน่อย งั้นก้อ เอางี้ ใช้ที่โดนใจไปแระกัน คูม่ายว่า ชัยโย เด๋วหาว่า ไทยแท้ ม่ายรู้จักทันสหมายอิก นี่คูทิงก้อกายเปง โกทิง ปายเล้วนะ แต่เลาผู้ยิ๋ง ต้อง เจ๊ทิง ช่ายมะ?]
โดย: namit 4 เมษายน 2549 3:27:44 น.
โดย: Tinglish
ห้องเรียนนี้สนุกดีจัง
เด๋วขอแวะมาเป็น...
ผู้สังเกตการณ์ หลังห้อง
บ่อย บ่อยนะคะ...
โดย: Serendipity_t
ได้เลร นู๋ต่าย
นั่งหลังห้องอ่ะเหมาะ เกาะกลุ่มกะ แม่บี Bee1st มังคุด แม่น้องธัย แม่น้องวิลล์(หยดน้ำ) เอาไว้ จะได้ไม่โดนลูกหลงยัยหมีกะยัยจี้ เด๋วโดนมานจับเอากะทะเดาะหัวหยั่ง แม่บี ในเม้นท์ หมายเลข 19 อะอิอิอิอิอิ
โดย: Tinglish
โกทิง หรือ โก...ชื่อเจ้าของร้าน เหมาะสุด
ฮี่ ๆๆๆ เชื่อหมี
โดย: ไ่่ก่ย่างคุกกี้กรอบหมีชอบหมด
ไทยโบราณ อะไรของแกร
โก เนี่ย มานไหหลำชัดๆ
ตกลง บ้านนี้ขายกาแฟ แร้วช่ายม๊ะ
โดย: Tinglish
แล้วก็เพื่อนๆ พี่ๆทุกท่านค่ะ
ไมมวยคู่เด็ดจบเร็วจังอ่ะ
นึกว่ากลับมาแล้วจะยาวกว่านี้ ...
แล้วแองจี้บ้ากาม หนีไปไหน ไม่มาตบกะ พี่หมีตะกละต่อเหรอ
นาว่า ชื่อร้านอะไรก็ตั้งไปเหอะ กาแฟอร่อยคนมันก็มากินเองแหละ
ดูอย่างบางร้านชื่อเรียกยาก คนยังไปกินเลย เพราะอาหารมันอร่อย
แล้วชื่อโกทิงอะไรเนี่ย วุ้ยๆๆ ไม่เอา เชยมากๆ เรียกเพี้ยนจะแปลงร่างเป็น กระทิง เอา
ใช้อุ้งตีนหมีคิดก็ได้เท่านี้แหละ
โดย: BBwindy
ครูขา ชิดกับนา เค้าหายไปไหนน่ะคะ
[คูทิงตอบ: ชิดไปปัดกวาดเช็ดถูบ้านท่านทูตไทยประจำเมืองเวียต นาไปไหนไม่รู้ ก้อชิดบอกว่า จะหนีไอ้นาไปเที่ยว โอยปวดหัว ไม่รู้ฟร่ะ]
หรือว่าหนีเที่ยว ไม่เห็นหลายวันแล้ว
[คูทิงตอบ: ยัยชิดก้อเงี๊ยะ อู้ยัน ยันอู้ กับมาจะจับทำงานซะให้เข็ด]
โดย: mungkood 3 เมษายน 2549 23:31:06 น.
จิงๆต้องเป็น
[BB ตอบ : ชิดไปปัดกวาดเช็ดถูบ้านท่านทูตไทยประจำเมืองเวียต ส่วนนาไปชี้นิ้วสั่งให้ชิดถูเองแหละ ฮี่ๆๆๆๆๆๆๆ
โดย: BBwindy
รู้สึกว่าคุณครูจะเข้าใจถูกแล้วนะคะ เรื่องประโยค ที่เขียนมาบอกว่า ไม่รู้ว่าคุณจะให้เราทำอะไรกัน
แต่ที่แน่ๆไม่ทำตามที่เพลงนั้นเสนอ
โดย: brasserie 1802
ยัง ยังไม่จบ
พุ่งนี้ ตุ้งจะไป ดูหนัง
กับมามีต่อแน่
เตงว่า ใครหล่ออ่ะ?
ของเราอ่ะ? ม่ายเบานา!!!
โดย: Tinglish