bloggang.com mainmenu search
[แปลเนื้อเพลง] Thinking Out Loud - Ed Sheeran วันนี้ขอนำเสนอเพลงเพราะๆ ฟังสบายและความหมายดีของหนุ่ม Ed Sheeran นะคะ รับรองคนมีคู่ฟังแล้วฟิน ส่วนคนไม่มีคู่ก็จิกหมอนไปก่อนนะ ฮ่าๆ 
ไปดูกันเล้ยยยย 


Thinking Out Loud - Ed Sheeran

When your legs don't work like they used to before

ในตอนที่ขาของคุณขยับไม่ได้ดังใจเหมือนเคย

And I can't sweep you off of your feet

และผมไม่อาจทำให้คุณตกหลุมรักผมอย่างหัวปักหัวปำได้แล้ว

Will your mouth still remember the taste of my love

ริมฝีปากของคุณจะยังจำรสชาติความรักของผมได้ไหม?

Will your eyes still smile from your cheeks

ดวงตาของคุณจะยังยิ้มมาจากแก้มของคุณไหม?


And darling I will be loving you 'til we're 70

ที่รัก... ผมยังจะรักคุณ ถึงเราจะอายุ 70 

And baby my heart could still fall as hard at 23

และที่รัก..หัวใจของผมยังเต้นแรงเหมือนตอนอายุ 23 

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

และผมกำลังคิดว่าคนเราตกหลุมรักกันได้อย่างไม่มีเหตุผล

Maybe just the touch of a hand

อาจจะเพียงเพราะสัมผัสจากมือ

Oh me I fall in love with you every single day

ส่วนผม...ผมตกหลุมรักคุณในทุกๆวัน

And I just wanna tell you I am

และผมแค่อยากบอกว่าผมกำลังตกหลุมรักคุณ


So honey now

ดังนั้น...ที่รัก...ตอนนี้

Take me into your loving arms

ดึงผมเข้าไปสู่อ้อมกอดแห่งรักของคุณ

Kiss me under the light of a thousand stars

จูบผมใต้แสงดาวนับพันดวง

Place your head on my beating heart

ซบลงบนอกของผมที่มีหัวใจเต้นอยู่

I'm thinking out loud

ผมจะคิดออกไปดังๆ ว่า

Maybe we found love right where we are

เราอาจพบความรักแล้ว ตรงนี้..ในที่ๆเราอยู่


When my hair's all but gone and my memory fades

ในตอนที่ผมร่วงหมดแล้วและความจำของผมเริ่มเลอะเลือน

And the crowds don't remember my name

และผู้คนจำชื่อผมไม่ได้แล้ว

When my hands don't play the strings the same way, mm

ในตอนที่มือของผมดีดสายกีตาร์ไม่ได้อย่างเคย 

I know you will still love me the same

ผมรู้ว่าคุณจะยังรักผมเหมือนเดิม

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen

เพราะที่รัก...จิตวิญญาณของคุณจะไม่มีวันแก่ชรา แต่จะยังสดใสไปตลอดกาล

Baby your smile's forever in my mind and memory

ที่รัก...รอยยิ้มของคุณจะยังตราตรึงอยู่ในใจและความทรงจำของผมไปตลอด

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

และผมกำลังคิดว่าคนเราตกหลุมรักกันได้อย่างไม่มีเหตุผล

Maybe it's all part of a plan

บางทีมันอาจจะเป็นส่วนหนึ่งของแผนของพระเจ้า

I'll just keep on making the same mistakes

แต่ผมจะทำผิดแบบเดิมอย่างนี้ต่อไป

Hoping that you'll understand

หวังว่าคุณจะเข้าใจ


But baby now

แต่ที่รัก...ตอนนี้

Take me into your loving arms

ดึงผมเข้าไปสู่อ้อมกอดแห่งรักของคุณ

Kiss me under the light of a thousand stars

จูบผมใต้แสงดาวนับพันดวง

Place your head on my beating heart

ซบลงบนอกของผมที่มีหัวใจเต้นอยู่

I'm thinking out loud

ผมจะคิดดังๆออกไปว่า

That maybe we found love right where we are, oh

เราอาจพบความรักแล้ว ...ตรงนี้...ในที่ๆเราอยู่

(Ah la la, la la la, la la la, la la la la)


So baby now

ที่รัก...ตอนนี้

Take me into your loving arms

ดึงผมเข้าไปสู่อ้อมกอดแห่งรักของคุณ

Kiss me under the light of a thousand stars

จูบผมใต้แสงดาวนับพันดวง

Oh darling, place your head on my beating heart

โอ้ ที่รัก...ซบลงบนอกของผมที่มีหัวใจเต้นอยู่

I'm thinking out loud

ผมจะคิดดังๆออกไปว่า

That maybe we found love right where we are

เราอาจพบรักแล้ว ...ตรงนี้...ในที่ๆเราอยู่

Oh maybe we found love right where we are

โอ เราอาจพบความรักแล้ว ...ตรงนี้...ในที่ๆเราอยู่

And we found love right where we are

และแล้วเราก็พบรัก ...ตรงนี้...ในที่ๆเราอยู่


ขอบคุณเนื้อเพลงจาก //www.metrolyrics.com

 

*สำนวน sweep someone off of their feet = ทำให้ตกหลุมรัก,ชอบมากก 


หวังว่าทุกคนที่เข้ามาจะชอบนะคะ ใครมีเพลงอะไรอยากให้แปลขอไว้ได้นะคะ :)

Eve

Create Date :27 มกราคม 2558 Last Update :24 มกราคม 2559 0:59:09 น. Counter : 4444 Pageviews. Comments :0