ยังคงติดเกมและเล่นเฟสมากกว่า อาจไม่ค่อยมาตอบคอมเม้นท์นะคะ

ยาคูลท์
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 30 คน [?]




ข้าพเจ้าเป็นสุข และเชื่อว่าใครก็ตามซึ่งมีรสนิยมในการอ่านหนังสือดี ย่อมสามารถทนต่อความเงียบเหงาในทุกแห่งได้ -- วาทะของท่านมหาตมะ คานธี


Book Archive by Group



หมายเหตุ: โซน Romance และ การ์ตูน ยังไม่ทำเพราะมีน้อย


Group Blog
 
<<
พฤศจิกายน 2549
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
 
11 พฤศจิกายน 2549
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add ยาคูลท์'s blog to your web]
Links
 

 
สายด่วนอลเวง (Le 18)

แปลจาก Le 18
ผู้แต่ง: Ludovic Roubaudi
ผู้แปล: วาสนา สุนทรปุระ
สำนักพิมพ์: Joops Publishing
พิมพ์ครั้งแรก มีนาคม 2549
ราคา 189 บาท

ทหารหนุ่มนักผจญเพลิงประจำกรมวิเยอ-โกโลมบิเอ้ ไม่เคยเกรงกลัวต่อสิ่งใด ไม่ว่าจะเหตุเพลิงไหม้ อุบัติภัยสุดสยอง หรือแมวติดบนต้นไม้ พวกเขาพร้อมรับมือทุกสถานการณ์เสี่ยงตาย

แต่คราวนี้พวกเขาถึงกับสติแตกกันทั้งกรม เมื่อจู่ๆ ก็ต้องปฏิบัติตามคำสั่งจากผู้บังคับบัญชาคนใหม่ ร้อยเอกหญิงนาตาลี เมโทรโน่ ... ร้อยเอกหญิง!!!

พบกับวีรกรรมสุดครื้นเครงของเหล่าหนุ่มในเครื่องแบบและสงครามระหว่างเพศที่ปะทุขึ้นด้วยความเชื่อที่ฝังหัวว่า "ผู้หญิงและผู้ชายเป็นชาติพันธุ์ที่ต่างกัน วางตัวไม่เหมือนกัน พูดไม่เหมือนกัน คิดไม่เหมือนกัน ไม่ชอบในสิ่งเดียวกัน และผู้หญิงไม่ได้ถูกสร้างมาเพื่อนำผู้ชาย"

ข้อมูลและภาพจาก เว็บ Shoptohome

* * * * * * *


เจอเล่มนี้ในร้านครึ่งราคา วันแรกแค่แกะดูนิดหน่อย ผ่านไปหลายวันยังตะหงิด ๆ ติดใจใคร่รู้ แสดงว่าอยากอ่านจริง เลยกลับไปซื้อ ...และไม่ผิดหวังเลย

เรื่องเล่าด้วยสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง กรองด์ เป็นเจ้าหน้าที่ในหน่วยช่วยเหลือเบื้องต้นวิเยอ-โกโลมบิเอ้ หน่วยนี้เป็นหน่วยแรกที่จะโดนเรียกไปรับเหตุฉุกเฉินสารพัดแบบ ตั้งแต่อัคคีภัยไปจนถึงเรื่องจิปาถะ อย่าง แมวติดต้นไม้

กรองด์จะพาเราไปสัมผัสกับโลกของหน่วยผจญเพลิงทั้งยามออกปฏิบัติการและนอกหน้าที่ เราจะพบว่าเหล่านักผจญเพลิงพวกนี้อาจดูองอาจหาญกล้ากลางกองเพลิง แต่ในโลกแห่งความเป็นจริงนั้น พวกเขาสามารถ..เมาเหมือนหมา..จนเหมือนหนู..และขี้จุ๊ได้..ไม่ต่างกับคนทั่วไป
และคนหนึ่งที่ขี้โม้ สัปดนและแรงกว่าใครคือมาลาวัวร์ พลขับซึ่งถือเป็นชนชั้นอภิสิทธิ์

แค่เล่าเรื่องงาน เรื่องส่วนตัวของตัวละครในช่วงแรกก็อ่านเพลินแล้ว เรื่องเริ่มทวีความเข้มข้นด้วยการส่งผู้กองหญิงมาคุมเหล่าชายชาตรีอีโก้สูงทั้งโขยง! งานนี้.. วงไม่แตกก็แปลกล่ะ

ใครสนใจอยากอ่านเรื่องราวของเหล่าสิงห์ผจญเพลิงอยู่ แนะนำว่าห้ามพลาดค่ะ เล่มนี้ พล็อตน่าสนใจ รายละเอียดอ่านสนุกและขำ มุกเพียบ เล่าด้วยภาษาพูดมันส์สะใจ แต่บทจะบรรยายก็เล่าได้รู้เรื่อง เดินเรื่องได้ลงตัว
...แถมถ้าอยากบริหารสมอง จะหยิบประเด็นการแบ่งแยกทางเพศมาคิดเล่นก็ยังได้

จขบ. ชอบโทนเรื่องที่อ่านแล้วจะรู้สึกถึงความรักงานดับเพลิงและมิตรภาพ (ซึ่งอาจร้าวฉานไปบ้างบางช่วง) ได้ตลอดทั้งเล่ม + แอบอมยิ้มกับฉากที่กรองด์กับเพื่อนเริ่มซูฮกให้ผู้กองหญิง แต่ก็ไม่วายวิจารณ์ถึงหน้าอกเด้งดึ๋งของเธออย่างชื่นชม สงสัยว่าถ้าเธอเปลือยจะเป็นยังไง ก่อนจะทิ้งท้ายด้วยการส่ายหัว.. เซ็งที่เธอเป็นหญิง



Create Date : 11 พฤศจิกายน 2549
Last Update : 11 พฤศจิกายน 2549 5:38:36 น. 19 comments
Counter : 756 Pageviews.

 
ช่วงนี้ไม่ค่อยได้อ่านเรื่องแนวนี้ รีวิวทำให้อยากอ่านอีกแล้ว


โดย: ผู้สาวเมืองยศ วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:7:28:21 น.  

 
อยากอ่านนนนนนน

ท่าทางจะฮามิใช่น้อย ไม่ได้อ่านแนวนี้นานแล้ว
แต่ปกติชอบอ่านแนว ที่เขียนถึงผู้ชายจริงๆอยู่แล้ว
บางที อ่านนิยายแล้ว...เอ่อ ไอ้พระเอกที่เขียนมาน่ะ
มันมีซะที่ไหน!!! กร๊ากกกกก

อ๊ะ เกือบลืม เรื่องคำว่า"ขึ้นหิ้ง"ลองใช้กับคนข้างบนก่อนก็ได้นะคะ

ว่าแล้ว เผ่น!!!


โดย: piccy วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:8:03:21 น.  

 
แปลจากภาษาอะไรอ่ะ
จากฝรั่งเศสหรือเปล่า ( เดาๆ จากชื่อตัวละคร )


โดย: grappa วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:8:05:36 น.  

 
แง่ง ๆ


โดย: ผู้สาวเมืองยศ วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:8:17:19 น.  

 
แก๊งงงงง
ขณะนี้ ผสมย. มุมน้ำเงินรี่เข้าใส่ piccy มุมแดงแล้วครับ
ศอก! เข่า! เล่นเอา piccy ล้มลงไปนับแล้วครับท่านผู้ชม
... ว่าแล้วก็ เผ่น เป็นรายต่อไป!!!

คุณ grappa
น่าจะฝรั่งเศสค่ะ


โดย: ยาคูลท์ วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:8:22:59 น.  

 
อยากอ่านมาก ๆ เลย ต้องไปหาซื้อซะแล้ว

เนื้อเรื่องถูกใจหลาย ๆ เลยค่ะ อ่านแล้วคงได้รอยย่นบนใบหน้าเพิ่มขึ้นแหง ๆ (เพราะมัวแต่ยิ้มกับหัวเราะ)


โดย: Masaomi วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:8:40:52 น.  

 
กร๊ากกกกกก เราไม่กลัวศอก เข่า ของเจ๊ผู้สาวฯค่ะ
เรากลัวเจ๊โดดทับ เดี๋ยวจะแบน ฮา

เผ่นโลด!!!


โดย: piccy วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:11:11:18 น.  

 
^
เล่นอะไรกัน


โดย: สายลมอิสระ วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:12:32:36 น.  

 


โดย: ผู้สาวเมืองยศ วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:12:39:33 น.  

 
เล่าซะอยากอ่านไปด้วย

อิจฉาฝรั่งที่มีหน่วยช่วยแมวติดต้นไม้นี่แหละ วันก่อนในห้องแมวมีคนมาโพสต์เรื่องแมวไปติดอยู่ตรงหลังทาวน์เฮาส์ร้าง

แจ้งตำรวจ ตำรวจบอกไม่ใช่หน้าที่

แจ้งกู้ภัย กู้ภัยไม่ยอมมา พอโทรตามก็บอกวันเสาร์ทำงานครึ่งวัน ไม่มีใครอยู่แล้ว

มีคนบอกให้โทรหาร่วมด้วยช่วยกัน อะไรต่างๆ เยอะมาก

สุดท้ายคนเลี้ยงแมว (ไม่ใช่เจ้าของ มันเป็นแมวจรแวะมากินข้าวเป็นมื้อๆ ไป) ต้องไปขอเข้าบ้านข้างๆ แล้วปีนขึ้นไปหย่อนบันไดให้มันขึ้นมาเอง


โดย: ลูกสาวโมโจโจโจ้ (the grinning cheshire cat ) วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:23:02:15 น.  

 
คุณ Masaomi - ไม่ใช่ย่นอยู่ก่อนแล้วเหรอคะ?
แว๊บ~ หนีก่อนล่ะ (บล็อกนี้มาแบบเฮฮาค่ะ )

กรี๊ดดดด ผสมย. ออกอาละวาด!!
เรียกนบ.วิเยอ-โกโลมบิเอ้ด่วน!!
คาดว่าขณะนี้มีผู้เคราะห์ร้ายหนึ่งรายคือคุณ piccy
ขอให้ประชาชนทั่วไปโปรดอยู่ในความระมัดระวังด้วย

คุณสายลม บีทาเก้น หาที่หลบภัยด้วย เรายังไม่รู้ว่าเธอสงบหรือยัง



โดย: ยาคูลท์ วันที่: 11 พฤศจิกายน 2549 เวลา:23:16:06 น.  

 
วิ่งไปหลบหลังคุณยาคูลท์


โดย: piccy วันที่: 12 พฤศจิกายน 2549 เวลา:21:09:58 น.  

 


(หันไปกระซิบถามคนข้างหลัง)
"นี่ถ้าชูไม้กางเขน ผสมย.เขาจะชะงักเปล่า?"


โดย: ยาคูลท์ วันที่: 12 พฤศจิกายน 2549 เวลา:22:34:57 น.  

 
(กระซิบตอบ)

"ไม่แน่ใจ เอาโรแม้งกั้น อาจจะได้ผลกว่า "


โดย: piccy วันที่: 13 พฤศจิกายน 2549 เวลา:20:34:25 น.  

 


"เออใช่" (ว่าแล้วก็โยนโรแม้ง-ของ piccy-ไปขวาง)

... เรื่องอะไรจะโยนของตัวเอง


โดย: ยาคูลท์ วันที่: 13 พฤศจิกายน 2549 เวลา:21:09:39 น.  

 
"ได้ๆ เอาไปโยนเลย" (ส่งหนังสือเจ๊ผู้สาวฯที่ยังไม่ได้คืนให้...มีอยู่อีกหลายเล่ม)

...


โดย: piccy วันที่: 15 พฤศจิกายน 2549 เวลา:9:38:52 น.  

 
"เอ๊ะ.."

"เล่มนี้หนุกนี่หว่า" ... (แอบซุกเก็บไว้ข้างตัว)


โดย: ยาคูลท์ วันที่: 15 พฤศจิกายน 2549 เวลา:22:20:50 น.  

 
น่าสนใจดีค่ะ สำนวนแปลก็ใช้ได้ใช่มั้ยคะ คุณยาคูลท์


โดย: หวัน (หวันยิหวา ) วันที่: 16 พฤศจิกายน 2549 เวลา:17:46:28 น.  

 
คุณหวัน
ภาษาเขาจะเป็นการเล่าด้วยสำนวนพูดน่ะค่ะ แปลดีทีเดียว แต่บางทีอาจเล่าเรื่องอยู่ดี ๆ แล้วก็ โอลัลล๊า ขึ้นมา (ต้องนึกภาพคนฝรั่งเศสเวลาเล่าเรื่องแล้วจะเข้าใจ) คนไม่ชินอาจงงนิดหน่อย


โดย: ยาคูลท์ วันที่: 16 พฤศจิกายน 2549 เวลา:22:35:48 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.