"I think, therefore I am."

Rene Descartes

"ลิขสิทธิ์ของงานเขียนทุกชิ้นในบล็อกนี้ เป็นของเจ้าของบล็อกตามกฎหมาย ห้ามคัดลอก ดัดแปลง หรือนำไปเผยแพร่ต่อ ด้วยวิธีใดๆ โดยไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของบล็อก หากต้องการนำงานส่วนใดไปเผยแพร่ กรุณาติดต่อขออนุญาตจากเจ้าของบล็อกเท่านั้น"

ขอทำการย้ายบ้านนี้ไปที่ "Wanyiwa Bookshelves" แทนนะคะ
Group Blog
 
<<
พฤศจิกายน 2558
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
 
14 พฤศจิกายน 2558
 
All Blogs
 

จอมนางคู่บัลลังก์/เฟิงน่ง เขียน/หลินโหม่ว แปล

* * * *

นี่เป็นหนึ่งในนิยายรักจีนในตำนานอีกหนึ่งเรื่อง ที่เราได้ยินเสียงร่ำลือถึงความงดงามของภาษาและความฉลาดของคู่พระนาง จนต้องซื้อมาเก็บลงกองดอง และเพิ่งจะมีโอกาสได้อ่านงานชุดนี้ ณ เวลาที่มีการตีพิมพ์ใหม่และเปลี่ยนแปลงตัวผู้แปลไปแล้ว ดังนั้นการพูดถึงสำนวนการแปลในที่นี้ เราจึงหมายถึงเฉพาะฉบับที่เรามีอยู่นี้เท่านั้นนะคะ

เรื่องราวความรักของคู่พระนางคู่นี้ ไม่ได้แค่ถูกกดดันจากการต้องเลือกระหว่างความรักของตัวเองกับความรักต่อบ้านเกิดเมืองนอนเท่านั้น แต่ยังเพิ่มเรื่องราวความผูกพันอันลึกซึ้งฉันท์พี่น้องขึ้นมาเป็นอีกหนึ่งปัจจัยของการตัดสินใจอีกด้วย ตัวละครคู่พระนางนั้นฉลาดแบบน่าทึ่งจริงๆ แต่ในขณะเดียวกันทั้งคู่พระนางก็เลือกที่จะทำอะไร(ที่เจ้าตัวเองก็บอกว่า)โง่ๆลงไปในเรื่องของความรัก อย่างที่ผู้เขียนเองก็คงอยากจะบอกว่า ต่อให้ฉลาดแค่ไหน พอมาถึงเรื่องความรักแล้ว ก็อาจจะทำอะไรโง่ๆลงไปได้เช่นกัน

เราชอบความสัมพันธ์ของตัวละครเรื่องนี้มาก โดยเฉพาะระหว่างเจ้านายของนางเอก ตัวนางเอก และตัวพระเอก ซึ่งเป็นอะไรที่ดูลึกซึ้งและซับซ้อนดี และผู้เขียนก็ให้ความสำคัญกับตัวละครหลักทั้งสามได้แบบค่อนข้างสมดุลมาก โดยเฉพาะในส่วนที่เกี่ยวข้องกับการตัดสินใจสำคัญๆของตัวละคร นอกจากนั้น บทบาทของตัวละครประกอบก็โดดเด่นและชัดเจน (เราชอบพิเศษคือเพื่อนรักนางเอกที่เป็นอีกหนึ่งพิณในตำนาน เราว่าแม้ตัวละครตัวนี้จะไม่ฉลาดเท่านางเอก แต่นางเป็นตัวละครที่มีวุฒิภาวะทางอารมณ์และการตัดสินใจที่ดีสุดในเรื่องแล้วล่ะ) จุดมุ่งหมายของการเล่าเรื่องเด่นชัด ทำให้วิธีการเล่าเรื่องดูน่าสนใจและอ่านได้เพลินมากๆค่ะ ยังแถมสำนวนการแปลที่สละสลวยมาก โดยเฉพาะในส่วนของการตัดคำจากบทกวี (แม้การใช้วรรณยุกต์ต่างๆ ผู้แปลก็เป๊ะมาก คือหาที่ผิดไม่เจอเลยจริงๆ) เชิงอรรถท้ายหน้าก็ช่วยทำให้เราเข้าใจวัฒนธรรมและภาษาที่แตกต่างได้ชัดเจนขึ้นด้วยค่ะ

สรุปคือเสียงร่ำลือของเรื่องนี้ ไม่ได้เกินความจริงไปเลย เป็นอีกหนึ่งเรื่องที่ไม่ควรพลาดค่ะ

ให้คะแนน 9/10 ค่ะ




 

Create Date : 14 พฤศจิกายน 2558
0 comments
Last Update : 14 พฤศจิกายน 2558 17:03:53 น.
Counter : 615 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


หวันยิหวา
Location :
นนทบุรี Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 43 คน [?]




งานหลักคือดอง งานรองคืออ่าน อ่านจบแล้วขอเล่าบ้าง (เน้นนิยายรักเป็นพิเศษ) ไม่มีสปอยล์ (ไม่เปิดเผยใจความสำคัญของเนื้อเรื่อง) ไม่เอน และไม่อวยใครนะคะ ชอบหรือไม่ชอบจะตรงไปตรงมาและพยายามให้สร้างสรรค์ค่ะ

ยินดีรับทุกความคิดเห็นจากเพื่อนๆค่ะ แต่ขอเน้นว่าต้องเป็นแบบไม่สปอยล์เนื้อเรื่อง นะคะ



UPDATES

ตอนนี้สามารถพูดคุยเรื่องนิยายกันทาง facebook ได้แล้วนะคะ กด like ได้ที่ facebook fanpage "คุยสบายๆเรื่องนิยายกับหวันยิหวา" ค่ะ


Update Blog ล่าสุด 29 พ.ค. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
ใต้ปีกเขมิกรณ์ โดย ชาริณี
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ผลาญ โดย เชียนซานฉาเค่อ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
นายจ้างจ้าวหัวใจ โดย มาแรนโบ
นายจ้างจ้าวหัวใจ โดย มาแรนโบ
พันเสน่หา โดย Le Ciel Bleu
กอดรักแนบหัวใจ โดย ชาณา
The Dangerous Obsession เพียงรักมหาศาล โดย ลินอลิน
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
หยกผลาญใจ โดย กรินดา

Update Blog 7 เม.ย. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
เล่ห์ร้ายครองรัก โดย พัพพุ
Run Away หนีให้ทัน ไม่งั้นอาจตกหลุมรัก โดย Babylinlin
แฝงรักฝากใจ โดย หอมหมื่นลี้
พระจันทร์อสุรา โดย ชฎายุ
รักพลิกล็อคของซาโฮะ โดย Senorita-P
จอมนางเคียงหทัย ดวงใจปฏิพัทธ์ โดย ธารธารา
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ผลาญ โดย เชียนซานฉาเค่อ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
เซียมซีทายรัก โดย อีเหมยถงเฉียน เขียน อัญชลี เตยะธิติกุล แปล
โฉมสะคราญล่มเมือง โดย ตั่วตั่วอู่ เขียน เบบี้นาคราช แปล
ลิขิตรักด้ายแดง โดย หมิงเยวี่ยทิงเฟิง เขียน เหมยสี่ฤดู แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
พันเสน่หา โดย Le Ciel Bleu
กอดรักแนบหัวใจ โดย ชาณา
The Dangerous Obsession เพียงรักมหาศาล โดย ลินอลิน
จารชน โดย ติยากร
อ้อนรักอสุรา โดย ทะเลเมฆ
ทาสรักทาสร้าย โดย ภาณิศ
นิราศรักร้าย, ทนายเล่ห์รัก, กลพยัคฆ์ซ่อนลาย โดย มณีจันท์

Update Blog 28 ม.ค. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
น่านรัก โดย ทิพย์ทิวา
จอมนางเคียงหทัย จอมใจจักรพรรดิ โดย ธารธารา
สายรุ้งพร่างพรายที่ปลายฝัน โดย บัวสุพรรณ
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
นอกจากข้าแล้วท่านจะรักใคร โดย ซื่อเยี่ยหลิงหลัน เขียน จันทร์กลางน้ำ แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
ลับแลพิศวาส โดย นันทินี
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
ลิขิตรักเหนือกาลเวลา โดย KMOON

Update Blog 10 ม.ค. 19
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ล่าหัวใจมังกร โดย จิ่วลู่เฟยเซียง เขียน ห้องสมุด แปล
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
หนังสือชุด ตำนานพยัคฆ์ (พยัคฆบถ, บ่วงพาฬ, พรายพนาดร) โดย ชญาน์พิมพ์
เพียงสายลมหวน โดย ระวิวรินทร์
สามชาติสองภพ องค์หญิงสโลว์ไลฟ์ โดย อาหลัน
หนังสือชุดอัญมณีแห่งรัก โดย ภัสรสา, อัญชรีย์, tiara, ฌามิวอาห์, ภิญญดา
และ
วางใจเถอะ! ข้าไม่เห็นอะไรทั้งสิ้น โดย เพลงมีนา
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
สองเรา Our Glamorous Time โดย ติงโม่ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
คนรักของสายฟ้า โดย ติยากร
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
เจ้าสาวฉบับตกฟาก โดย รพัด

Update Blog 12 พ.ย. 18
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
บันทึกปิ่น โดย เช่อเช่อชิงหาน เขียน อรจิรา แปล
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
ป่ารักอลวน โดย ศรีสุรางค์
หนังสือชุด ตายแล้วไปไหน (สรวงสิเนรุ/อาพัชรินทร์, กฤชกันแสง/ธุวัฒธรรพ์, วงกตนรกานต์/ปราปต์)
ให้รักเคียงเรา โดย นัธ
และ
มณีรัตนะ โดย รอมแพง
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
แรมนิรันดร์ โดย พาพราว
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
Trail and Error โดย SHISHA
และ
รสรัก โดย กันตา

Friends' blogs
[Add หวันยิหวา's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.