ขอต้อนรับสู่่่ SUB BOOKS (สำนักพิมพ์ทรัพย์)
Group ตัวอย่าง
<<
พฤศจิกายน 2553
>>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
27 พฤศจิกายน 2553
เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูน คำง่ายๆชวนฉงน “go”
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Ordinary People
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง The Best Years of Our Lives
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง The Bridge on the River Kwai
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Schindler's List
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง happy feet
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง A Beautiful Mind
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Finding Nemo
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Cars
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Shrek
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Kung Fu Panda
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Gandhi
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง The Incredibles
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Forrest Gump
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง Ratatouille
Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง The Last Emperor
monster ไม่ได้หมายถึง อสุรกายเท่านั้น
Ebook สุดเดิร์น เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูน
Colonel Sanders ผู้ก่อตั้งเคเอฟซี เราเรียกยศเขาถูกแล้วหรือ
เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูน Megamind จอมวายร้ายพิทักษ์โลก
เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูน Aladdin street rat
เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง คำไขว้เขว Dear Red ไม่ได้แปลว่า เรดที่รัก (นะจ๊ะ)
เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูน คำง่ายๆชวนฉงน “go”
สนุกกับภาษาอังกฤษ - กริยา 3 ช่อง จำง่ายด้วยจังหวะดนตรี
The Secret of Kells บรรเจิดศิลป์แห่งการ์ตูน
Mary & Max การ์ตูนแนวชีวิตที่ให้แง่คิดดีๆ
Coraline การ์ตูนที่เปี่ยมล้นไปด้วยจินตนาการ
เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูน - มหัศจรรย์ลูกชิ้นตกทะลุมิติ
Avatar: The Last Airbender สุดยอดการ์ตูน (อีกครั้ง)
แนะนำหนังสือเรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม (เล่มสอง) พร้อมส่วนลดสุดๆ
แนะนำหนังสือเรียนอังกฤษจากหนังรางวัล (เล่มแรก)
เกมโชว์ญี่ปุ่นสุดฮา
คนเหล็ก ภาคสุดฮา
The Last Airbender จากสุดยอดการ์ตูนสู่จอภาพยนตร์
เครียดนัก พักฟังเพลงจากหนัง - Titanic
การเมืองเครียดจัด ฟังเพลงจากหนังดีกว่า - Pocahontas
เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยมค.ศ. 1989 – Driving Miss Daisy
เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยมค.ศ. 1966 - A Man for All Seasons
เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยมค.ศ. 2008 slumdog millionaire
เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม Amadeus
เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม - She’s a dog ใช้ว่าผู้หญิงว่าเป็นสุนัขหรือ
เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม Avatar 2
เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม Avatar
Avatar: The Last Airbender สุดยอดการ์ตูน สนุกไม่แพ้ Dragonball
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ yes man
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ Taken
เรียนอังกฤษจากหนังรางวัล Titanic 3
เรียนอังกฤษจากหนังรางวัล Titanic 2
เรียนอังกฤษจากหนังรางวัล Titanic
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ Kung Fu Panda
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ golden compass
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ transformers
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ The Simpsons Movie
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ back to the future (ตอนจบ)
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ back to the future (ตอน 3)
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ back to the future ตอน 2
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ back to the future
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ Harry Potter and the Order of the Phoenix (ภาค 5) ตอนจบ
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ Harry Potter and the Order of the Phoenix (ภาค 5)
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ mission impossible 2
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ another 48 hrs. ตอน 4
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ another 48 hrs. ตอน 3
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ another 48 hrs. ตอน 2
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ another 48 hrs.
เรตติ้งหนัง
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ airport 1975 ตอน 2
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ airport 1975
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ die hard 4.0
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์ ไอ้แมงมุม 3
เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูน คำง่ายๆชวนฉงน “go”
คำว่า go เป็นคำง่ายๆที่เรารู้จักกันดีว่าแปลว่า “ไป” ใช่ไหมครับ แต่ลองมาดูบท
สนทนาจากการ์ตูนเรื่อง Despicable me กันครับว่ามันน่าจะแปลว่า “ไป” หรือ
เปล่า
Gru: Hello, Fred. FYI-- Your dog has been leaving little bombs all over my yard, and I don’t appreciate it.
Fred: Sorry. You know dogs, they go wherever they want to go.
Gru: Unless they’re dead. I’m joking. Although it is true.
บทสนทนานี้สะท้อนให้เห็นลักษณะนิสัยด้านมืดของกรู ที่ประกอบอาชีพ
อาชญากรครับ มุขที่เขาใช้กับเพื่อนบ้านออกแนวโหดๆครับ ประโยคแรกน่าจะ
เข้าใจได้ไม่ยากนะครับกรูพูดว่า
“สวัสดี เฟร็ด ขอบอกให้รู้ว่า สุนัขคุณทิ้งระเบิดจิ๋วไว้ทั่วสนามหญ้าผม และผมไม่ชอบ”
เฟร็ดตอบว่า “ขอโทษที คุณก็รู้จักสุนัข มันไปในที่ที่มันอยากไป”
กรูสวนกลับ “เว้นแต่มันตายแล้ว ผมล่อเล่นน่ะ แม้ว่าเป็นเรื่องจริงก็ตาม”
ถ้าเราแปลอย่างนี้ก็ฟังดูสมเหตุสมผลและน่าจะถูกต้องแล้วใช่ไหมครับ แต่คำว่า
go ในภาษาอย่างไม่เป็นทางการหมายถึง “ฉี่” หรือ “อึ” (dictionary.com
อธิบายไว้ว่า Informal. to urinate or defecate. ) ดังนั้นประโยคที่สองเรา
ต้องแปลใหม่ดังนี้ครับ “ขอโทษที่ คุณก็รู้จักสุนัข มันอึในที่ที่มันอยากอึ”
ประโยคดูง่ายๆ ไม่น่าจะมีอะไร แต่พอเรารู้ข้อมูลเพิ่มเติม เราต้องเปลี่ยนความ
คิดใช่ไหมครับ ขอเสริมอีกนิดสำหรับคำว่า FYI คำนี้ย่อมาจากคำว่า For Your
Information แปลว่า รู้ไว้ด้วยว่า ขอบอกให้รู้ว่า
เตรียมพบกัน “เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูน” เร็วๆนี้ครับ
Create Date : 27 พฤศจิกายน 2553
Last Update : 27 พฤศจิกายน 2553 23:42:02 น.
0 comments
Counter : 1425 Pageviews.
Share
Tweet
Name
Opinion
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
คนเมืองแปล
Location :
กรุงเทพฯ Thailand
[ดู Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [
?
]
มาตะลุยโลกภาษาอังกฤษบนแผ่นฟิล์มกันเถอะ
Webmaster - BlogGang
[Add คนเมืองแปล's blog to your web]
อีกลิงค์ของคนเมืองแปล
Bloggang.com