忙 means "busy". 你忙吗? means "Are you busy?" (คุณยุ่งอยู่หรือเปล่า / คุณไม่ว่างใช่ไหม) 我不忙๐ means "I'm not busy." (ฉันไม่ยุ่ง / ฉันว่าง)
I think we usually ask "你好吗 ?" and "你累吗 ?" more than "你很好吗?" and "你很累吗 ?", it is O.K. if you like to add '很' in the question to stress the state, but it's very strange for me when I heard it.
wo ขี้เกียจ โคตรๆ...