Leave comment or your question here na kha..



Vandaag heb ik proberen te schrijven in het Nederlands omdat mijn computer nog steeds problemen hebt.

Het spijt me!! voor vele vraag die ik niet zien.

Deze pagina zal ik te maken voor elke persoon wil om mij te vragen.
Laat uw commentaar op deze pagina, zal ik proberen om het goede antwoord voor u te vinden.

Mijn Nederlands is niet zo goed, maar ik hoop dat u mijn opmerking begrijpen.

Leave comment or your question here na kha..






Create Date : 16 พฤศจิกายน 2553
Last Update : 16 พฤศจิกายน 2553 14:44:14 น.
Counter : 859 Pageviews.

33 comments
  
สวัสดีค่ะคุณหนุ่ย ติดตามอ่านบล๊อกมานานแล้ว ตั้งแต่ยังไม่มีบล๊อกเป็นของตัวเอง จนตอนนี้ มีบล๊อกเองแล้วก็ยังตามอ่านเหมือนเดิม หลายๆอย่างที่เขียนไว้ ก็นำไปทำตาม
เป็นความรู้ดีมากๆ

คุณหนุ่ยเขียนเป็นภาษาดัชต์ แบบนี้ดีมากเลย อยากให้คอมฯมีปัญหาต่อไป
คุณหนุ่ยจะได้เขียนแต่ภาษาดัชต์ในบล๊อก
เป็นแบบอย่างให้รุ่นน้องๆด้วย

อย่าถ่อมตัวเลยค่ะ นับถือจริงๆ

มีความสุขกับทุกๆวันค่ะ
โดย: ดาเลียร์ วันที่: 16 พฤศจิกายน 2553 เวลา:21:07:11 น.
  

Dank u voor uw opmerking! Ik probeer voor te schrijven, maar het moeilijker zijn voor mij te spreken

Dank u en welterusten !!
โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 17 พฤศจิกายน 2553 เวลา:2:50:00 น.
  
โอ๊ยๆๆ ชอบๆมากค่ะ ขอบคุณมากค่ะคุณหนุ่ย ที่่เม้นท์เป็นภาษาดัชต์ ไม่ใช่จะอะไรหรอกนะคะ คือ ดีสำหรับเรามากๆเลย

ใจก็อยากจะเขียนตอบกลับเป็นดัชต์เหมือนกันค่ะ แต่ยังไม่กล้า กลัวจะผิด ไว้ให้เรียนได้ซักระยะก่อนนะคะ และขอให้มั่นใจในภาษามากว่านี้ก่อน จะลองดูค่ะ

ขอให้คุณหนุ่ยและครอบครัวมีความสุขมากๆค่ะ
โดย: ดาเลียร์ วันที่: 17 พฤศจิกายน 2553 เวลา:15:04:47 น.
  
ลืมไป ขออนุญาตแอ๊ดนะคะ
โดย: ดาเลียร์ วันที่: 17 พฤศจิกายน 2553 เวลา:15:05:53 น.
  
Je kun het heel goed verhaal. ถูกไหมเนี่ย หุหุ

สบายดีนะคะ





โดย: คนชอบอ่านผ่านมาทัก วันที่: 18 พฤศจิกายน 2553 เวลา:1:58:31 น.
  


ไม่รู้เหมือนกันค่ะคุณแตง เอาเป็นว่า
อ่านแล้วเข้าใจค่ะ

คุณหนุ่ยขอบคุณมากสำหรับลิ้งค์ค่ะ คงจะหัดทำวันเสาร์อาทิตย์ค่ะ เพราะวันปกติจะยุ่งนิดหน่อยถึงปานกลาง

รักษาสุขภาพนะคะ

ฝันดีจ้า
โดย: ดาเลียร์ วันที่: 18 พฤศจิกายน 2553 เวลา:3:43:24 น.
  
Tang , Dalier, woo hoo !!!

Ik wil graag thai toetsenbord.

Met mijn het gaat goed !! Ik hope dat met jullie ook.

(Ik weet niet ook dat is goed of fout. haha)
โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 18 พฤศจิกายน 2553 เวลา:18:49:52 น.
  
เฮ่อ!แวะเข้ามาถอนหายใจค่ะ

วันนี้ไปโรงเรียนแต่เช้า ก็ยังเรียนหนัก
เหมือนเดิม กับปัญหาเดิมๆ คือการฟัง

เมื่อไรจะฟังได้เข้าใจปุ๊บปั๊บซะทีเนอะ
ไหนจะเขียนอีก เมื่อไรจะเขียนได้คล่อง
เหมือนคุณหนุ่ยซะที

หนักอ่ะ

รักษาสุขภาพด้วยจ้า
โดย: ดาเลียร์ วันที่: 19 พฤศจิกายน 2553 เวลา:3:14:29 น.
  
Goede morgen Dalier,

Maakt je zich niet bezorgd. Dalier

Ik kan een beetje schrijven en luisteren, want ik ben hier bijna 3 jaar.

Maar 3 jaar hier kan het niet helpen me om te spreken

En Ik weet niet ook dat is goed of fout. hehe
โดย: NuiErnik วันที่: 19 พฤศจิกายน 2553 เวลา:11:27:41 น.
  
จำนู๋ คนหน้าตาดีได้ไหม ... นึกถึงเสมอแหละ แต่มิเคยได้เข้ามาดู อิอิ
โดย: M-i-am วันที่: 22 พฤศจิกายน 2553 เวลา:2:45:31 น.
  
เสียดายเพิ่งจะให้เขาไป เพราะตัวเองใช้คีบอร์ดปกติ ที่ลงเฉพาะโปรแกรมพิมพ์ไทย

หนุ่ยลองเข้าไป หา ในกูเกิ้ลนะ จะมีแป้นพิมพ์ไทยจำลอง แล้ว ก๊อปปี้เอา แต่อาจช้าหน่อย เพราะต้องคลิกทีละตัว

แต่ยังงี้ก็ดีแล้ว ได้ฝึกเขียนด้วยนะ คนเม้นก็ได้ฝึกอ่าน
โดย: คนชอบอ่านผ่านมาทัก วันที่: 24 พฤศจิกายน 2553 เวลา:1:44:59 น.
  
น้องหนุ่ย..
เด๋วส่งคนที่บ้านไปช่วยแก้ปัญหาให้เอาไหมนิ



จริงๆ แล้ว ดีออกที่น้องหนุ่ยเขียนเป็นดัชท์
จะได้เป็นแรงใจให้พี่ฝึกเขียนมั่ง

แฮ่ แต่ตอนนี้ยังมิกล้าเล๊ย

โดย: Sao'Padlung วันที่: 24 พฤศจิกายน 2553 เวลา:19:35:54 น.
  
ทักทายตอนดึกๆค่ะคุณหนุ่ย
ตอนนี้กำลังพยายามหัดๆเหมือนกันค่ะ แต่คงอีกนาน การจัดเรียงประโยคตีกันให้มั่วหมดระหว่างอังกฤษกับดัชต์
สู้ๆนะ หญิงไทยเก่งอยู่แล้วทั้งดูแลครอบครัวทั้งเรียน (ไม่รู้กี่ภาษาซินั่น)

ขออนุญาตแซวพี่สาวคนงามหน่อยนะคะ
พี่ติ๋ม กล้าๆหน่อยพี่แล้วจะรุ่ง

ผิดเป็นครูพี่ (แต่นู๋ก็ยังไม่กล้าเหมือนกัน)

คิดถึงนะ(ทั้งคุณหนุ่ยทั้งเจ๊คนงามนั่นแหละ)
โดย: ดาเลียร์ วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:4:15:01 น.
  
P' Tim jaaaaa.......

Ik voel me erg verdrietig met uw familie over uw vader, maar ik weet dat u altijd uw vader in uw hart hebben.

joobbb kha P'Tim
โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:14:50:36 น.
  
M-i-am

I can't forget lovely person kha....
How is life in Sweden ? To busy with shool same as us in Holland or you finish school already .... sorry for text in english mam .. my computer have problem about 1 month already. We have 4 here but I used with my computer hehehe.

Hope you enjoy life there na ja..
โดย: NuiErnik วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:14:56:03 น.
  

P 'Tim, Dalier,

Zullen we proberen samen? Beginnen met de korte praten dan proberen we lang gepraat.

Zo snel als we kunnen klagen onze man. hahaha

is dat het goede idee P'tim, Dalier?

โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:15:07:03 น.
  

Natuurlijk !!

Ik weet nog steeds niet dat het goed of fout.

Wachten tot iemand de goede advis. hehehe

โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:15:11:53 น.
  
Tangggggggggggggg

Bedankt voor je informatie.

Gefeliciteerd! met je NT2

De datum je klaar bent met NT2, dat is de eerste dag dat ik naar school.

โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:15:31:50 น.
  
ขอบคุณที่แวะไปเยี่ยมที่บล็อกค่ะพี่หนุ่ย
โดย: อารีรัตน์ วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:17:27:03 น.
  

Graag gedaan !! N'ple
โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:17:45:25 น.
  

Ik krijg een goed advies, maar ik denk dat ze niet mijn tekst te lezen. Ik probeer uit te leggen: Waarom ik in het nederlands of wat te schrijven in het Engels.


............................................................................

เราพอจะเข้าใจที่คุณเขียนมาน่ะค่ะ แต่ เขียนแบบ ไทย บ้าง อังกิจ บ้ง และ ดัตซ์ บ้างน่ะเรา ก็ งง เวลาอ่าน เหมื่อนกันค่ะ(ตกลงคุณจะเขียนภาษาอะไร ค่ะ เราว่าน่ะทำมั้ยคุณไม่เขียนดัตซ์ อย่างเดียวละ ค่ะ ขอโทษน่ะค่ะ ที่เราเขียนแบบนี้ ขอโทษจริงๆๆๆๆ เราหวังว่าคุณคงไม่โกธรน่ะ


โดย: เทียน IP: 77.248.127.226 วันที่: 24 พฤศจิกายน 2553 เวลา:16:34:25 น.

..........................................................................

Ik denk dat ik vertel je ergens al, waarom moet ik te schrijven in het Nederlands? omdat mijn computer probleem, en waarom ik soms in het Engels schrijven, want ik ben niet Nederlands. Ik heb iedereen vertellen Ik ben niet goed in het Nederlands.

maar als je wilt dat ik je schrijven in het Nederlands Ik kan proberen.

dank u voor uw tijd


โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:16:51:31 น.

.........................................................................

Ik kopieer ze naar deze pagina omdat ik niet graag nog een keer uitleg geven over dit. hehe
โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:18:44:49 น.
  
P 'Tim,

Zullen we proberen samen? Beginnen met de korte praten dan proberen we lang gepraat.

Zo snel als we kunnen klagen onze man. hahaha

is dat het goede idee P'tim, ?

.........................................................

Dat is een mooie idee N'Nui, even we proberen.



โดย: Sao'Padlung วันที่: 25 พฤศจิกายน 2553 เวลา:19:05:49 น.
  
งั้นขอเริ่มเลยละกันนะ

Vandaag ga ik naar school daarna heb ik boodschappen doen. ด้นสดแค่นี้ก่อน แต่ว่า ประโยคหลังคำเชื่อม daarna เนี่ย มันต้องเป็นประโยค inversie ไม๊ หรือว่าปกติ

ลืมค่าาาา

คอมฯอย่าเพิ่งเสร็จนะคุณหนุ่ย
พิมพ์ไทยไม่ได้แบบนี้แหละดีแล้ว ได้ลุ้นดี อ่านไปลุ้นไป ว่าจะแปลออกไม๊ ใช้อากู๋กูเกิ้ลช่วย

ฝันดีจ้า
โดย: ดาเลียร์ วันที่: 26 พฤศจิกายน 2553 เวลา:4:34:07 น.
  
Dalierrrrrrrr

het is moeilijk !!!

Vandaag ga ik naar school daarna ga ik boodschappen doen.
of

Vandaag ben ik naar school gegaan daarna heb ik boodschappen gedaan.

moeilijk!!! Je leert erg snel. Delier

Dank u voor me helpen
om Nederlands te leren
โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 26 พฤศจิกายน 2553 เวลา:11:41:36 น.
  

Beginnen met de korte praten dan proberen we lang gepraat.

Een goede zin van Delier, samen kunnen we meer nieuwe zin.

โดย: NuiErnik วันที่: 26 พฤศจิกายน 2553 เวลา:17:17:03 น.
  
Zullen we proberen samen?

น่าจะเป็น

Zullen we samen proberen?

แฮ่...ภาษาดัชท์เนี่ย มันชอบให้เราเอากริยาไปไว้หลังประโยคน่ะ

โดย: Sao'Padlung วันที่: 26 พฤศจิกายน 2553 เวลา:17:22:05 น.
  

Ohh! Ja P'tim ... Zullen we samen proberen? ... Goed

en een andere behoefte aan meer werkwoorden zin af te maken

Zullen we proberen samen om te schrijven?

heel goed p'tim ..... Bedankt uw voor hulp
โดย: Nui (NuiErnik ) วันที่: 26 พฤศจิกายน 2553 เวลา:18:16:44 น.
  
ขอบคุณนะคะพี่หนุ่ยที่เข้าไปให้กำลังใจ

อีกหน่อยคงจะดีขึ้นอ่ะค่ะ แต่ตอนนี้ขอทำใจก่อน แต่ก็ยังดีนะคะที่บ้านอยู่คนละเมือง ไม่งั้นคงรู้สึกแย่ยิ่งไปกว่านี้
โดย: อารีรัตน์ วันที่: 26 พฤศจิกายน 2553 เวลา:18:51:25 น.
  
หนุ่ย สนใจเรียนภาษา brabants มั่ยอะ
ตอนนี้เขากำลังเรียนจากเพื่อนทำงานอยู่ สั้นดี หุ หุ เช่น
Da ken แปลว่า Dit behoort tot de mogelijkeheden
หรือแปลว่า อันนี้อาจเป็นไปได้
โดย: คนชอบอ่านผ่านมาทัก วันที่: 27 พฤศจิกายน 2553 เวลา:1:09:08 น.
  
tanggggggg

het heel interessant, maar het te veel voor mij hhehehe

Brabants ....> Hollands
schoon ....> mooi
gère ....> graag
gelijk ....> zoals
gij ....> jij
wijd ....> ver

ohhh Het is niet gemakkelijk. Tanggg

โดย: NuiErnik วันที่: 29 พฤศจิกายน 2553 เวลา:11:38:45 น.
  
sawaddee ka
ik ben Yam,ik woonte in Nederland een jaar en 2 manden.ik vind u bent echt knap om te Nederlands beantwoord.
Ik woon in Rijswijk(Den Haag)ik ben 26 jaar oud
En amgenaam kennis te maken naka P'Nui
ik hoop dat ik wil u meer praten
Groejes
Yam
Er ik kan niet zo goed Nederland schrijven maar ik probeer de beste doen...
hartelijk bedankt ka
โดย: Yam IP: 86.94.234.238 วันที่: 10 มีนาคม 2554 เวลา:18:04:15 น.
  
Sawasdee N' Yam,

Ik woonde hier bijna 3 jaar maar ik heb nog steeds geen Nederlands spreken.Ik kan luisteren, lezen, schrijven een beetje, maar nog steeds niet goed.

Natuurlijk blijven we proberen.^____^

Dank u voor de begroeting.
โดย: พี่หนุ่ย (NuiErnik ) วันที่: 10 มีนาคม 2554 เวลา:18:42:04 น.
  
โดย: linghuicute วันที่: 4 กันยายน 2555 เวลา:22:08:19 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

NuiErnik
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 10 คน [?]





พฤศจิกายน 2553

 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
 
16 พฤศจิกายน 2553
All Blog