" Tian Mi Mi : หวานชื่น "
วันนี้รู้สึกสดชื่นจังครับ เลยขอเอาเพลงเพราะๆหวานๆฟังสบายๆมาให้ฟังกันนะครับ เพลงนี้คงคุ้นหูกันอยู่แล้วนะครับ เพลง Tian Mi Mi ต้นฉบับเป็นของเติ้งลี่จวินครับ แต่วันนี้เวอร์ชั่นที่เอามาโพสคือเวอร์ชั่นผู้ชายร้องนะครับ ของน้องอ๊อฟ Academy Fantasia ครับ มีใครชอบเพลงๆนี้บ้างครับ
ขอบคุณพี่ 555 นะครับสำหรับเนื้อเพลงภาษาจีน คำอ่านเนื้อเพลง รวมทั้งความหมายคำแปลเนื้อเพลงเพลงนี้ที่พี่แปลไว้อย่างไพเราะหวานกินใจจริงๆครับ ขอบคุณครับ
甜蜜蜜
甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜 好像花儿开在春风里 开在春风里
在那里在那里见过你 你的笑容这样熟悉 我一时想不起
啊!在梦里 梦里梦里见过你 甜蜜笑得多甜蜜 是你是你 梦见的就是你
" Tian Mi Mi "
Artist : AOF / Academy Fantasia
Original Version : Deng Li Jun
tian mi mi ni xiao de tian mi mi hao xiang hua er kai zai chun feng li kai zai chun feng li
zai na li zai na li jian guo ni ni de xiao rong zhe yang shou xi wo yi shi xiang bu qi
a!zai meng li meng li meng li jian guo ni tian mi xiao de duo tian mi shi ni shi ni meng jian de jiu shi ni
" หวานชื่น "
รอยยิ้มของเธอ ช่างหวานชื่นเหลือเกิน ดุจดอกไม้ที่บานสะพรั่ง ท่ามกลางสายลมในฤดูใบไม้ผลิ ฉันเคยพบเธอที่ไหนมาก่อนนะ
รอยยิ้มของเธอ ช่างคุ้นตาเหลือเกิน แป๊ปเดียว ชั่วขณะเดียวแบบนี้ ฉันยังนึกไม่ออก อ้อ...ในฝันนั่นเอง ฉันเคยพบเธอในฝันนั่นเอง
รอยยิ้มของเธอ ช่างหวานเหลือเกิน เธอนั่นเอง คนที่ฉันฝันเห็นคือเธอ ฉันเคยเพบเธอที่ไหนมาก่อนนะ
รอยยิ้มของเธอ ช่างคุ้นตาเหลือเกิน แป๊ปเดียว ชั่วขณะเดียวแบบนี้ ฉันยังนึกไม่ออก อ้อ...(ฉันเคยพบเธอแล้ว) ในฝันนั่นเอง
Create Date : 29 กันยายน 2548 |
|
13 comments |
Last Update : 29 กันยายน 2548 12:21:45 น. |
Counter : 3775 Pageviews. |
|
|
|
เคยแปะเวอร์ชั่นเติ้งลี่จินอ่ะค่ะ
กะลังตามหาเวอร์ชั่นหลี่หมิงอยู่ค่ะ
อ่านคำแปลแล้วยิ่งชอบ
ดีจังที่คุณสดชื่นอ่ะค่ะ
มีความสุขมากๆนะคะ