Group Blog
 
<<
ธันวาคม 2548
 
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
 
1 ธันวาคม 2548
 
All Blogs
 
แค่เธอเท่านั้น

ไม่สบายนี่ ดีไปอีกแบบนะครับ ได้มีเวลาว่างอ่านหนังสือที่อยากอ่าน หรือหนังสือที่ค้างไว้นานมากแล้ว..และที่สำคัญไม่ต้องเดินทาง..ได้พักผ่อนอยู่กับที่ ที่อาจไม่คุ้นเคย เพราะห่างมานาน..บ้าน น่ะครับ อย่าคิดว่าที่ไหน..เพราะปกติ ทำงาน และไม่ได้อยู่บ้านนานๆ เช่นนี้..ดีครับ รู้สึกดี

ที่จริงแล้ว ผมพิมพ์หน้านี้เยอะมาก แต่มีปัญหาติดขัดอะไรไม่ทราบตอนที่บันทึกข้อมูล หน้าจอได้กลับเป็นปกติ แต่ไร้ตัวอักษรคงอยากทราบว่า..ที่หายๆ ไป ผมพิมพ์เรื่องไหน..ได้ครับ ผมจะย้อนมาเล่าให้ทราบกันอีกหน ก่อนจะพักผ่อนจริงๆ อีกหน

หลายวันก่อนหน้านั้น น้องสาวคนไกลมีเรื่องมาเล่าว่า เพื่อนของเธอในไดอารี่แห่งนี้ มีข้อความที่หล่อนบอกว่า ได้รับมาจากชายนิรนาม เขียนใส่กระดาษ และนำมาติดหน้ารถยนต์ (ที่หล่อนบอกอีกว่า คือ อัลติส)

น้องสาวคนไกล ถามกับผมว่า ทำไม ข้อความที่เพื่อนของเธอเอ่ยอ้างนั้น ช่างคุ้นตา เหมือนกับที่เราสองคนเคยส่งผ่านกันไปมา แบ่งตัวอักษรสละสลวยนั้นนัก เธอยังสงสัยว่า เป็นผมหรือเปล่า ที่ทำแบบนั้น

ผมตั้งสติไม่นานก็ขำกับความคิดเด็กๆ ของน้อง..ไม่ใช่หรอกครับ ใครที่ไหนก็ทำได้ หากมีหนังสือ หรือ อ่านหนังสือได้เยอะๆ และช่างจดจำ สรรหา แบบที่ผมหรือเธอเองก็คงเคยเป็น

ข้อความที่เธอเล่านั้น ถอดออกมาจากหนังสือชื่อ "เพราะรัก" เป็นกวีนิพนธ์อังกฤษ ถอดความภาษาไทยโดย หญ้าม่วง จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ไพลินสีน้ำเงิน ปี 2542 เลขที่อ้างอิงหอสมุดแห่งชาติคือ ISBN 974 7542 18 8

เลขหน้า 12-13 เป็นแหล่งที่มาของข้อความหรูๆ ที่เพื่อนของน้องได้อ้างถึงครับ..เหมือนกัน แม้กระทั่งคำแปล ที่น้องสาวคนไกลผมสงสัยว่า ทำไม แปลได้เหมือนกันทุกตัวเช่นนั้น มีเหตุอื่นใดให้เหมือนกัน แม้วรรคที่เว้น..กระนั้นหรือ

อยากบอกไว้อีกเล่มครับ เป็นหนังสือคล้ายว่า พิมพ์ออกมาพร้อมกัน ในอารมณ์เดียวกัน สำนักพิมพ์เดียวกัน และผู้แปลคนเดียวกัน แต่อาจด้วยเหตุผลทางการตลาดที่ทำออกมา สองเล่มชื่อ "มีเธอในความคิดถึง" ISBN 974 7542 15 3

หากเป็นภาษาที่สละสลวย ในแบบที่คุ้นตา จะหาไม่ยากหรอกครับ กับแหล่งที่มาต่างๆ .. ผมนึกถึง เพื่อนของเธอ คงภูมิใจได้ว่า หากได้รับข้อความแบบในหนังสือ และหน้าที่ผมบอกไว้ด้านบน.. จากคนอื่นจริงๆแล้ว..ยินดีด้วยครับ

แต่หากบอกว่า คำแปลทุกคำ แปลได้เอง ..แต่ตรงกันทุกอักษรกับสำนักพิมพ์นั้นๆ ผมคงเอาคำยินดีที่เอ่ยด้านบนคืนครับ เพราะตรงนี้ จะทำให้ลบล้างความเชื่อที่ว่า มีคนส่งให้เธอ ..

คุณคิดแบบเดียวกันกับผมอีกหรือเปล่า..ว่า.. หนังสือนี้ เป็นหนังสือที่ไม่มีวางขายให้เห็นทั่วไปในปัจจุบัน เพราะพิมพ์นานแล้ว..ใครๆ ก็อาจชื่นชอบ และเก็บไว้ใช้ในยามที่ตนเองรู้สึกอ้างว้างได้..หายใจลึกๆ มองโลกในแง่ดี เหมือนที่เราเคยทำมา..สิครับ..




























ผู้ชายธรรมดา
25 ธ.ค. 2547 เวลา 10:26 น




Create Date : 01 ธันวาคม 2548
Last Update : 1 ธันวาคม 2548 20:51:34 น. 0 comments
Counter : 169 Pageviews.

เจ้าทานตะวัน
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add เจ้าทานตะวัน's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.