|
|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
::Only one flower in the world ::
วันนี้เข้าไปเวบ songjapan ก็นึกขึ้นได้ว่า อยากฟังเพลงนี้มากๆ เลย อาจารย์มุรากิเคยเอามาให้ฟังในห้อง ความหมายก็แสนจะดี๊ดี ก็ได้แปลเก็บไว้แล้ว ตั้งแต่เรียน เลยอยากนำมาลง
世界に一つだけの花 = Sekai Ni Hitotsu Dake No Hana=
花屋の店先に並んだ Hanaya No Misesaki Ni Naranda いろんな花を見 て いた Ironna Hana Wo Mi Te Ita มองดอกไม้เหล่านั้นที่เรียงราย อยู่หน้าร้านดอกไม้แล้ว
ひとそれぞれ好みはあるけど Hitosorezore Konomi Wa Aru Kedo ความชอบของแต่ละคน ก็ย่อมมีแต่ว่า
どれもみんなきれいだね Doremo Minna Kirei Dane ไม่ว่าอันไหนก็สวยเหมือนกัน
この中で誰が一番だなんて Kono Naka De Darega Ichibanda Nante ในบรรดาดอกไม้เหล่านั้น ใครกันจะเป็นที่หนึ่ง
争う 事もしないで Arasou Koto Mo Shinaide バケツの中誇らしげに Baketsu No Naka Hokorashige Ni しゃんと胸を張っている Shanto Mune Wo Hatteiru
แน่นอนว่าดอกไม้ต่างก็มีความภาคภูมิใจ อยู่ในกระถางของตัวเอง โดยไม่ทะเลาะยุ่งเกี่ยวกับใคร
それなのに僕ら人間は Sorenanoni Bokura Ningen Wa ทั้งๆ ที่เป็นเช่นนั้น มนุษย์อย่างเราๆ เองนั้น
どうしてこうも比べたがる? Doushi--te Koumo Kurabetagaru? ทำไมจะต้องเปรียบเทียบเช่นนั้นด้วย?
一人一人違うのにその中で Hitori Hotori Chigau Noni Sono Naka De ทั้งที่แต่ละคนก็ย่อมมีความแตกต่างกันออกไป
一番になりたがる? Ichiban Ni Naritagaru? แต่ก็อยากจะเป็นที่หนึ่งกันใช่ไหม?
そうさ 僕らは Sousa Bokura Wa ดังนั้นแล้ว พวกเราก็คือ
※世界に一つだけの花 * Sekai Ni Hitotsu Dake No Hana ดอกไม้ที่มีเพียงแค่ดอกเดียวในโลกนั้น
一人一人 違う種を持つ Hitori Hotori Chigau Tane Wo Motsu ก็ย่อมมาจากพื้นฐานของแต่ละคนที่ไม่เหมือนกัน
その花を咲かせることだけに Sono Hana Wo Sakaseru Koto Dake Ni 一生 懸命になればいい※ Isshou Kenmei Ni Nareba Ii * หากมาร่วมมือกันทำให้ดอกไม้เหล่านั้น เบ่งบานงอกเงยก็นับว่าดีทีเดียว
困ったように笑いながら Komatta Youni Warainagara ずっと迷ってる人がいる Zutto Mayotteru Hito Ga Iru ถึงจะมีความสุขหัวเราะไปพร้อมกับความทุกข์อันขื่นขม แต่ก็ยังมีคนที่หลงทางมากกว่าเราอีก
頑張って咲いた花はどれも Gambatte Saita Hana Wa Dore Mo きれいだから仕方ないね Kirei Dakara Shikata Naine ดอกไม้ที่เบ่งบานอย่างสุดความสามารถนั้น ไม่ว่าจะเป็นดอกไหน ก็สวยงามในตัวเองทั้งนั้น
やっと店から出てきた Yatto Mise Kara Detekita その人が抱えていた Sono Hito Ga Kakaeteita ในที่สุดเมื่อคนเราเดินออกมาจากร้านดอกไม้
色とりどりの花束と Iro Toridori No Hanataba To うれしそうな横顔 Ureshisouna Yokogao พร้อมกับช่อดอกไม้หลากหลายสี และใบหน้าที่เปี่ยมสุข
名前も知らなかったけれど Namae Mo Shiranakatta Keredo ถึงจะไม่รู้จักชื่อเลย แต่ทว่า
あの日僕に笑顔をくれた Ano Hi Boku Ni Egao Wo Kureta ก็สามารถมอบรอยยิ้มให้กับฉันได้
誰も気づかないような場所で Dare Mo Kidukanai Youna Basho De 咲いてた花のように Saiteta Hana No You Ni ก็เหมือนกับดอกไม้ที่ผลิบานแล้ว ณ ที่แห่งนั้นที่เหมือนกับว่าใครๆ ต่างก็ไม่รู้สึกตัว
そうさ 僕らも Sousa Bokura Mo นั่นล่ะเพราะพวกเรานั้นเป็น...
(※印くりかえし)ซ้ำ
(* repeat)
小さい花や大きな花 Chiisai Hana Ya Ookina Hana ดอกไม้ต่างก็มีทั้งดอกเล็กและดอกใหญ่
一つとして同じものはないから Hitotsu Toshi--te Onaji Mono Wa Nai Kara เรื่องที่จะให้เหมือนกันนั้นไม่มีทางเป็นไปได้หรอก
NO.1にならなくてもいい Namba One Ni Naranakute Mo Ii ไม่เห็นจำเป็นจะต้องเป็นที่หนึ่งเลย
もともと特別なOnly one Motomoto Tokubetsu Na Only One นั่นก็เพราะเรามีความหมายพิเศษแฝงอยู่ ในแต่ละคนที่มีไม่เหมือนกันนั่นเอง
------------------------
ความหมายค่อนข้างดีนะคะ..ชอบมากๆ เลย
ก็สามารถเข้าไปฟังกันได้ที่เวบ //www.songjapan.com/listen.php?id=386
เพลงอาจจะนานไปหน่อย แต่ชอบที่เนื้อหาอ่ะเน้อ..
Create Date : 23 มีนาคม 2548 |
|
7 comments |
Last Update : 23 มีนาคม 2548 10:38:57 น. |
Counter : 1321 Pageviews. |
|
|
|
|
|
| |
โดย: นมัสเต IP: 203.144.146.74 24 มีนาคม 2548 8:39:09 น. |
|
|
|
| |
โดย: ไอซ์ซัง(ตาก) IP: 125.26.230.172 19 พฤศจิกายน 2550 18:28:16 น. |
|
|
|
| |
โดย: vikz IP: 58.8.172.65 29 พฤษภาคม 2551 14:57:53 น. |
|
|
|
| |
|
|
บล็อก พี่เอ๋ไม่มีบุญจิงๆ