Group Blog
 
<<
ตุลาคม 2549
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
9 ตุลาคม 2549
 
All Blogs
 

คำชมของลูก

วันเสาร์ที่ 7 ตุลาคม

วันนี้ต้องไปประชุมเกี่ยวกับเรื่องความเจ็บปวดกับระบบประสาท จัดโดยมาร์ค เพื่อนหมอชาวผิวดำที่สนิทกันมากกับครอบครัวของเรา เขาเป็นประธานชมรมหนึ่งที่สนใจด้านความเจ็บปวดในทุกๆ แง่มุม มาอิเต้ ภรรยาของมาร์คส่งโปรแกรมมาให้เมื่ออาทิตย์ก่อน พอดูโปรแกรมโดยรวมๆ คิดว่าน่าสนใจ และอยากจะเข้าร่วมทั้งวัน ด้วยว่าเนื้อหาจะไม่ลงลึกเพราะผู้เข้าฟังจะเป็นผู้มีส่วนร่วมในการรักษา แต่ไม่ใช่หมอทั้งหมด

ต้องขับรถไปไกล 1 ชม. จำต้องตื่นแต่เช้า
ก่อนออกไป แวะเข้าห้องตองตัง เพื่อปลุกให้ฉี่ เผื่อว่าจะหลับยาวในเช้าวันเสาร์ แล้วจะฉี่รดที่นอนเสียก่อน
ตองตังตื่นขึ้นมา แล้วก็กอดแม่เอาไว้ ทั้งๆ ที่ยังหลับตาอยู่
"มาม็องสวย..."

แล้วไม่พูดอะไรอีก ฉี่เสร็จ แล้วก็นอนต่อไปเลย
เป็นคำชมสั้นๆ ถึงจะไม่จริง แต่มันทำให้วันทั้งวันนี้หัวใจแม่เต็มไปด้วยความสุข

กว่างานประชุมจะเลิก ก็ดึกแล้ว ขากลับจึงขับรถด้วยความระวัง คิดในใจว่า ต้องขับรถระวัง ไม่ขับเร็ว คิดถึงลูก คำชมสั้นๆ ที่ลูกพูดเอาไว้ยังชัดเจนในหัว คิดว่า อย่าขับเร็ว เพราะไม่อยากให้เกิดอุบัติเหตุ ยังอยากมีชีวิตอยู่ ยังไปไหนไม่ได้

เปิดเพลงฟังไปด้วย เป็นซีดีของลินดา เลอเมย์ ทุกๆ เพลง มีเนื้อหาของเพลงที่ทั้งตลก ทั้งเป็นจริง ทั้งเสียดสี แล้วก็มีบางเพลงเกี่ยวกับการหย่า ครอบครัว และเพลงสุดท้ายที่เปิดวนไปถึง 3 รอบ คือ
"Ceux que l'on met au monde"
แปลแบบตรงตามตัว คือ "พวกเขาที่เราคลอดออกมา"
แปลแบบสั้นๆ ได้ความหมาย คือ "ลูก"

ฟังไปก็ร้องไห้ไป เนื้อหาดังนี้

Ceux que l'on met au monde ne nous appartiennent pas
C'est ce que l'on nous montre et c'est ce que l'on croit
Ils ont une vie à vivre, ont des pas destinés,
Des chemins qu'ils vont suivre, ils devront décider

C'est une belle histoire que cette indépendance,
Une fois passé les boires et la petite enfance
Qu'il ne faille rien nouer qu'on puisse pas défaire,
Que des noeuds pas serrés, des boucles si l'on préfère

Ceux que l'on aide à naître ne nous appartiennent pas
Ils sont ce qu'ils veulent être qu'on en soit fiers ou pas
C'est ce que l'on nous dit, c'est ce qui est écrit,
La bonne philosophie, la grande psychologie
Et voilà que tu naît et que t'es pas normal,
T'es dodu, t'es parfait, le problème est mental
Et voilà que c'est pas vrai que tu vas faire ton chemin,
Que t'arrêteras jamais de n'être qu'un gamin

Tu fais tes premiers pas, on se laisse émouvoir,
Mais les pas que tu feras ne te mèneront nulle part
Qui es tu? si t'es pas un adulte en devenir,
Si c'est ma jupe à moi pour toujours qui t'attire

C'est pas ce qu'on m'avait dit, j'étais pas préparée,
T'es à moi pour la vie, le bon Dieu c'est trompé
Et y'a le diable qui rit dans sa barbe de feu,
Et qui me puni de l'avoir prié un peu

Pour que tu m'appartiennes à la vie à la mort,
Il t'a changé en teigne, il t'as jeté un sort
T'es mon enfant d'amour, t'es mon enfant spécial,
Un enfant pour toujours, un cadeau des étoiles
Un enfant à jamais, un enfant anormal,
C'est ce que j'espérais, alors pourquoi j'ai mal?
J'aurais pas réussi à me détacher de toi,
Le destin est gentil, tu ne t'en iras pas

T'auras pas 18 ans de la même façon,
Que ceux que le temps rend plus hommes que garçons
T'auras besoin de moi, mon éternel enfant,
Tu ne t'en iras pas en appartement

Ta jeunesse me suivra jusque dans ma vieillesse,
Le docteur a dit ça, c'était comme une promesse
Moi qui avait tellement peur de te voir m'échapper,
Voilà que ton petit coeur, me jure fidélité

Toute ma vie durant je conserverai mes droits,
Mes tâches de Maman et tu m'appartiendras
Ceux que l'on met au monde ne nous appartiennent pas
C'est ce que l'on nous montre, c'est ce que l'on croit,

C'est une belle histoire que cette histoire là
Mais voilà que surprise, mon enfant m'appartient,
Tu te fous de ce que dises les auteurs des bouquins,

T'arrives et tu m'adores, tu me fais confiance,
De tout ton petit corps, de toute ta différence
Je serai pas là de passage comme les autres parents,
Qui font dans un mariage le deuil de leur enfant

J'aurai le privilège de te border chaque soir,
Et certains jours de neige, de te mettre ton foulard
À l'âge où d'autres n'ont que cette visite rare,
Qui vient et qui repart par soir de réveillon

Tu seras le bâton de ma vieillesse précoce,
En même temps que le boulet qui traînera mes forces
Tu ne connais que moi et ton ami Pierrot,
Que je te décris tout bas quand tu vas faire dodo

Et tu prends pour acquis que je serai toujours là,
Pour t'apprendre cette vie que tu n'apprendras pas
Car ta vie s'est figée et la mienne passera
Je me surprends à souhaiter que tu trépasses avant moi,
On peut pas t'admirer autant que je t'admire
Moi qui ai la fierté de te voir m'appartenir
Je voudrais pas qu'on t'insulte et qu'on s'adresse à toi
Comme à un pauvre adulte parce qu'on te connaîtra pas

Si le diable s'arrange pour que tu me survives,
Que Dieu me change en ange que je puisse te suivre
Ceux que l'on met au monde ne nous appartiennes pas
A moins de mettre au monde un enfant comme toi
C'est une belle histoire que celle qui est nôtre
Pourtant je donnerais ma vie pour que tu sois comme les autres


อ่านแล้ว ก็ยังร้องไห้อีกรอบ... เอาไว้ว่างๆ จะพยายามแปลออกมา
เป็นเนื้อหาที่อ่านแล้วร้องไห้ในฐานะแม่ โดยไม่ต้องแปล

กลับถึงบ้าน ตองตังยังไม่หลับ จึงถามว่า ทำไมตอนเช้าอยู่ดีๆ มาชมแม่อย่างนี้
"เพราะตองตังชอบมาม็อง"
"หมายถึงรักมาม็อง ใช่ไหมลูก"
"ใช่"
"แล้วสวยจริงหรือเปล่า"
"มาม็องของทุกๆ คนสวย ของตองตังก็สวย คนที่เป็นมาม็องทุกๆ คนสวยหมดเลย"




 

Create Date : 09 ตุลาคม 2549
12 comments
Last Update : 13 ตุลาคม 2549 3:06:28 น.
Counter : 811 Pageviews.

 

ภาษาฝรั่งเศสเมื่อตอนม.ปลาย คืนคุณครูไปหมดแล้ว
อย่าลืมมาแปลด้วยนะค่ะ
เห็นน้องตองตังชมคุณแม่ อยากให้ลูกสาวพูดได้เร็วๆ จังค่ะ

 

โดย: น้องฟ่าน (ประมุขขวัญ ) 9 ตุลาคม 2549 9:43:37 น.  

 

ึคุณพธู อ่านแล้วซาบซึ้ง น้องตองตังน่ารักจริงๆทำเอาคุณแม่ชื่นใจเลย
ในฐานะที่เป็นแม่ได้ยินลูกพูดว่า รักมาม๊อง แล้วมันชุ่มใจจริงๆ

 

โดย: Ben (BFR ) 9 ตุลาคม 2549 10:01:32 น.  

 

เห็นด้วยคะ คำบอกรักของลูกนี่มันชื่นใจแม่จริงๆ รอให้ลูกชายบอกรักบ้าง ตอนนี้แค่จุ๊บแก้มแม่ก็ชื่นใจแล้ว

 

โดย: ลิตเติ้ลเกิร์ล 9 ตุลาคม 2549 10:20:14 น.  

 

ฟังแล้วอบอุ่นดีจังเลยค่ะ คำชมอะไรก็ไม่ดีเท่าที่ออกมาจากปากลูกน้อยหรอกค่ะ (รองจากพ่อแม่ของเรานะคะ)

 

โดย: แม่น้องสองพี (แม่น้องสองพี ) 9 ตุลาคม 2549 13:23:28 น.  

 

จะเข้ามารอฟังคำแปลเรื่อยๆนะคะ

นู๋มรรคก็ชอบชมว่า "แม่สวย" คะ .....(สตอเบอร์รี่จิงๆ) แต่เวลาถามเค้าว่า "รักแม่ไหม" ทำไมเค้าชอบเบือนหน้าหนีไปอีกทางก็ไม่รุ.....ม่ายเข้าใจเร้ย.....

 

โดย: มรรคณิชา 9 ตุลาคม 2549 13:31:30 น.  

 

อ่านแล้วชื่นใจแทนจังเลยค่ะ
มะติ้วยังไม่รู้จักพูด แต่เขาเข้าใจถ้าบอกว่ากอด อ้าแขนมากอด อดคิดและอดลุ้นอยากได้ยินเสียงเขาเรียกว่าแม่ เหมือนกันค่ะ (แต่ถ้า แม่สวย นี่ ถ้ารู้จักพูดถือว่าเป็นกำไรค่ะ) คงได้แต่รอเวลาเมื่อเขาพร้อม

 

โดย: Kit (Kitty_PoPo ) 9 ตุลาคม 2549 14:15:01 น.  

 

ภาษาคืนครูไปหมดแล้วค่ะ อยากฟังบ้างจังเลยค่ะ

 

โดย: mignone 10 ตุลาคม 2549 21:08:10 น.  

 

พี่พธู ตองตังน่ารักนะคะ รี่ว่าเค้ามีความคิดกุ๊กกิ๊กน่ารักอ่ะ ชอบจังๆๆ อยากให้สาวๆบ้านรี่น่ารักเหมือนตองตังบ้าง (แต่ไม่ชอบให้ใครชมว่าสวยอ่ะเพราะหน้าจะแดง อิอิ )

เนื้อหาของเพลง รี่แปลได้บ้างไม่ได้บ้าง แต่อ่านไปรวมๆแล้วก็ซึ้งจัง (ไม่รู้เพราะรี่ชอบภาษาฝรั่งเศสรึเปล่า) รออ่านคำแปลเรื่อยๆนะคะ

 

โดย: ShiEri 10 ตุลาคม 2549 21:16:23 น.  

 

ทำไงคะ อยากรู้ความหมาย ตื่นเต้นๆ เด็กเขาคิดไงกันนะ

 

โดย: แม่ปุ้ม (มีมีมากุโระ) (มีมีมากุโระ ) 11 ตุลาคม 2549 14:19:11 น.  

 


แวะมาเยี่ยมค่ะ

 

โดย: Kitty_PoPo 12 ตุลาคม 2549 8:55:04 น.  

 

คือว่า เนื้อหานี่ เป็นสิ่งที่แม่พูดถึงลูกที่พิการทางสมองน่ะค่ะ
แปลออกมาจะไม่กินใจ เท่ากับภาษาดั้งเดิมของเพลง
ที่ใช้ภาษาง่ายๆ แต่กินใจมาก

 

โดย: พธูไทย 13 ตุลาคม 2549 3:04:46 น.  

 

อ่านเพลงแล้วซึ้งมาก แต่มากินใจยิ่งขึ้นที่ตองตัง ความคิดบริสุทธิ์จัง 'สำหรับมาม็อง'และเผื่อแผ่ไปยังมาม็องอื่นๆด้วย...

 

โดย: YRFP 13 ตุลาคม 2549 20:13:31 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 


พธูไทย
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




บล็อกนี้เปิดไว้เพื่อเก็บสิ่งที่เขียนจากที่ต่างๆ เอามารวมๆ กัน
ไม่ได้เข้าบล็อคบ่อยๆ มาดูเฉพาะตอนที่จะเขียนอะไร
ดังนั้นถ้าใครมาเยี่ยมชมหรือเขียนถามอะไรเอาไว้ จะไม่เคยตอบ
เพราะกว่าจะตอบมันนานมาก และผู้ถามคงจะลืมไปแล้วว่าถามอะไร
Friends' blogs
[Add พธูไทย's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.