Group Blog
 
 
กุมภาพันธ์ 2550
 
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728 
 
13 กุมภาพันธ์ 2550
 
All Blogs
 

"ความรัก" ในแง่มุมของกฎหมาย

เนื่องในโอกาศวันคล้ายวันมรณภาพของ Saint Valentine ผมจึงขอนำนิยามของ "ความรัก" ในความเห็นของศาลไทยมาฝากกันครับ

คำพิพากษาฎีกาที่ ๖๐๘๓/๒๕๔๖ เห็นว่า

"ความรัก" เป็นสิ่งที่เกิดจากใจไม่อาจบังคับกันได้
ความรักที่แท้จริงคือความปรารถนาดีต่อคนที่ตนรัก
ความยินดีที่คนที่ตนรักมีความสุข การให้อภัยเมื่อคนที่ตนรักทำผิดและการเสียสละความสุขของตนเพื่อความสุขของคนที่ตนรัก ...

ส่วนที่จำเลยฎีกาว่า จำเลยถูกผู้ตายข่มเหงจิตใจอ
ย่างร้ายแรงด้วยเหตุอันไม่เป็นธรรม เพราะจำเลยกับผู้ตายมีความสัมพันธ์ฉันคนรัก แต่ผู้ตายต้องการเลิกความสัมพันธ์กับจำเลยไปมีรักกับผู้ชายคนใหม่ จำเลยจึงบันดาลโทสะฆ่าผู้ตายนั้น เห็นว่าจำเลยปรารถนาจะยึดครองผู้ตา
ยเพื่อความสุขของจำเลยเอง เมื่อไม่สมหวังจำเลย
ก็ฆ่าผู้ตาย เป็นความคิดและการกระทำที่เห็นแก่ตัวเห็นแก่ได้ของจำเลยโดยถ่ายเดียว มิได้คำนึงถึงจิตใจและความ
รู้สึกของผู้ตาย หาใช่ความรักไม่ ทั้งเป็นความเห็นผิดที่เป็น
อันตรายต่อสังคมอย่างยิ่ง ดังนี้ แม้จะฟังข้อเท็จจริงตามที่จำเลยฎีกาก็ถือไม่ได้ว่าจำเลยถูกผู้ตายข่มเหงอย่างร้าย
แรงด้วยเหตุอันไม่เป็นธรรม กรณีไม่มีเหตุจะลงโทษจำเลยน้อยกว่าที่กฎหมายกำหนดไว้
.......

พิพากษายืน

Thai Supreme Court: 6083/2546 (Case No. 6083/2003)

'Love is voluntary and willing. True love is care, forgiveness and sacrifice for the loved one. True love is also to be pleased when the loved one is happy....

On the defence, the defendant argued that he was unjustly emotionally harassed by the deceased as she demanded the relationship to be parted; hence, she could leave him for another man. Therefore he, overwhelmed by anger, had to murder the deceased.

The court cannot find any reasonable ground for the defendant's action. The defendant's solely wish was to have the deceased for and only for himself. When such desire could not be fulfilled, he then resorted to an unlawful action, killing the innocent.

Such act is not at all constituted 'true love' as he was driven by his own selfishness without thinking of his 'allegedly' loved one. Furthermore, this was not a mere domestic crime, but also posed a great danger to the society at large.

Even if this court considered the submission by the defendant above, it is impossible to give any different judgment from the court below

the appeal dismissed'

(Translated and edited by Narun 'Ong' Popattanachai)




 

Create Date : 13 กุมภาพันธ์ 2550
13 comments
Last Update : 14 กุมภาพันธ์ 2550 12:21:17 น.
Counter : 1488 Pageviews.

 

เหอๆๆ แวะมาทักทายคร้าบบบบบบบ

 

โดย: ชาย คร้าบ (chairearmyfc ) 13 กุมภาพันธ์ 2550 14:10:30 น.  

 

กฎหมายนิยามคำว่าความรักไว้ด้วยเหรอ

ฎีกายังใหม่อยู่เลย

 

โดย: parn (pteamb ) 14 กุมภาพันธ์ 2550 8:55:56 น.  

 

เพิ่งเข้าไปตอบในกระทู้มา idea creative ดีค่ะ อยู่ Ithaca ก็ stay warm มากๆนะ เราเคยอยู่ Syracuse มารู้ซึ้งการผจน snow ดีทีเดียว Happy Valentine ทุกๆคนค่ะ

 

โดย: numkung 14 กุมภาพันธ์ 2550 11:01:17 น.  

 

ฎีกา เจนจิราใช่หรือเปล่า ไปเอามาจากไหนเหรอครับ

ย่อยาวที่ศาลฎีกาไม่กล่าวถึงนิยามไว้เลย

อยากดูฎีกาเต็มๆ ช่วยบอกแหล่งให้หน่อยได้หรือเปล่า

 

โดย: kantawit_law@hotmail.com (pteamb ) 15 กุมภาพันธ์ 2550 3:34:49 น.  

 

คิดเหมือนกันว่าเป็นคดีเจนจิรา เพราะเพิ่งเรียนไปครับ

ความรักน่าจะเป็นสัญญา
เมื่อคำเสนอและคำสนองตกต้องตรงกัน สัญญาก็เกิด

 

โดย: telefono 16 กุมภาพันธ์ 2550 11:35:20 น.  

 

ชอบ ๆ ๆ เจ๋ง ๆ

 

โดย: POL_US IP: 130.126.147.228 25 กุมภาพันธ์ 2550 2:23:49 น.  

 

ขอบคุณครับ
ที่เอาความรู้ดีๆมาฝากกัน

 

โดย: เด็กบ้านนอก IP: 74.67.123.118 25 กุมภาพันธ์ 2550 15:29:36 น.  

 

แปลกดีครับ ชอบๆ

 

โดย: กะได 26 กุมภาพันธ์ 2550 9:59:20 น.  

 

พี่ชายผมถามว่า copy ที่เค้าแปลไว้อ่ะ ขอเค้ารึยังคับ.....

 

โดย: ผ่านมา.... IP: 203.113.39.6 6 เมษายน 2550 21:35:08 น.  

 

^
^
ขอเรียบร้อยแล้วครับ

 

โดย: praphrut608 16 เมษายน 2550 11:08:02 น.  

 

อ่านแล้ว เคลิ้มเลยครับ

ความรักมีอยู่ทุกที่ LOVE ACTUALLY

 

โดย: hanayo_boyz 14 กุมภาพันธ์ 2551 9:26:15 น.  

 

สวัสดีค่ะ อาจารย์อุ๋ย...ฮาๆๆ
ฎีกานี้เคยอ่านแล้วเหมือนกันค่ะ...อิอิ
ศาลฎีกาท่านลึกซึ้งดีจริงๆ ศาลเข้าใจเอามาปรับกับสามัญสำนึกจริงๆ

 

โดย: kikukae_25 IP: 58.9.185.181 17 มีนาคม 2551 23:44:19 น.  

 

มาเยี่ยมชม ขอบคุณที่ให้เป็นวีไอพีเฟรนด์
แปลได้ดีมาก ่เห็นปริญญาแล้วก็ไม่แปลกใจ

 

โดย: หมอที่ดิน 22 กันยายน 2552 11:05:44 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ


praphrut608
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




LL.B. (Thammasat)
B.A. (Political Science)
Thai Barrister-at-law
M.L.I. (Wisconsin)
LL.M. (Cornell)
Researcher at Kyushu University
under Patronage of Government of Japan
(Monbukagakusho)
LL.M. Cornell University M.L.I. University of Wisconsin-Madison LL.B. Thammasat University B.A. (Political Science) Ramkamhaeng University Assumption College Samutprakarn
Friends' blogs
[Add praphrut608's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.