ทำงานพิเศษ
เนื่องจากเทอมนี้ว่างจริงๆ เรียนเเค่วิชาเดียว ตอนเช้าขายข้าวเเล้ว เลยไปทำงานพิเศษอีก...

จริงๆก้อเเอบคิดว่าจะทำไรมากมาย เอาเวลาไปเขียนวิทยานิพนธ์ดีกว่ามั้ย 555 แต่ก้อนะ วิทยานิพนธ์ทำเมื่อไรก้อได้ เเต่งานพิเศษต้องทำตอนนี้ (เหรออออ!!)...

เป็นร้านอาหารฮ่องกง Ding Wang เเถวมอ เคยมากินสองสามครั้ง เดินไปทำงานได้ ข้าวก้อกินฟรี เหลาปั่นใจดีกับเด็กไทย เพราะน้องคนก่อนที่มาทำงานดี คล่องแคล่ว ขยันขันเเข็ง เหลาปั่นชอบ พนักงานก้อเปนมิตร (เห็นเค้าบอกว่าค่าเเรงที่ได้ถือว่าเยอะเเล้วถ้าเทียบกับร้านอาหารอื่น เเถมยังต้องนั่งรถไปอีก)...

เนื่องจากน้องคนไทยที่ทำงานพิเศษอยุ่ที่นี่ก่อนเค้าจะสอบ เลยมาช่วยทำงานก่อนประมานเดือนนึง ถือเปนโอกาสดีที่จะได้ฝึกทั้งภาษาจีนเเละอังกฤษ เพราะที่นี่ก้อมีลูกค้าต่างชาติเหมือนกัน ก้อถือว่ามาเรียนรู้งานร้านอาหาร เผื่อจะทำเองบ้างในอนาคต ฮาาาาา...

ทำไปได้สองวัน ได้เรียนรู้ศัพท์จีนใหม่ๆ
Can ju อุปกรณ์กินอาหาร หมายถึงพวกจานชามช้อมส้อม ที่นี่เราให้เเค่จานกะช้อนพอ เพราะตอนเเรกจะมีตะเกียบให้อยู่เเล้ว (อยุ่เมืองจีนนี่ขาดตะเกียบไม่ได้นะ เคยเหนบางทีกินเค้กยังใช้ตะเกียบได้)
Pan zi,Gu die จาน ของที่นี่จะเปนจานเล็กๆ ขนาดใหญ่กว่าจานรองถ้วยชานิดนึง ใส่พวกกระดูก เศษอาหาร เพราะคนจีนจะกินข้าวในถ้วย ส่วนจานไว้ใส่เศษอาหาร (ไม่เหมือนบ้านเรา)
Kai shui, Bai shui น้ำเปล่า ร้อนด้วย ประเทศนี้ดูเหมือนไม่ชอบน้ำเยน เสิรฟกันเเต่น้ำร้อนทุกร้าน
Mia zhi, Can ting zhi กระดาษทิชชู่ ตอนเเรกเจอคำนี้นึกว่าจะสั่ง mian อะไรซักอย่าง ก้องงๆไป
Tang chi fan 堂吃饭 ข้าวกินในร้าน ตักใส่ถ้วยละคว่ำใส่จานใหญ่ คีบผักนิดหน่อย
Da bao fan 打包饭 ข้าวกล่อง ใส่ประมาณสองในสาม ละใส่ผัก
Qing cai 青菜 ไอผักที่ไว้วางข้างๆข้าว
Da dan 打单 คือเอาออเดอร์ที่ลูกค้าสั่งไปให้เหลาปั่น ละบอกด้วยว่า ต่าตัน เพราะที่นี่ให้ลูกค้าเขียนรายการอาหารเอง คือเขียนเลขมาพอ ชื่ออาหารไม่ต้องก้อได้
Dui cai 对菜 คือการเชคว่ารายการอาหารถูกรึเปล่า พอเหลาปั่นเอาเลขไปคีย์ ก้อจะส่งลิสต์อาหารกลับมา คราวนี่เปนตัวจีนละ รายการก้อจะลิ้งไปในครัว เราก้อเดินไปหาลูกค้าละก้อบอกว่า 请对一下你的菜。เปนการเชคว่ารายการอาหารถูกนะ (แต่บางทีลูกค้าก้อไม่ดูอะนะ)
Fan kuai อันนี้ไม่ใช่คำศัพท์ เเต่เเค่ลูกค้าบอกว่า เอาข้าวมาเรวๆหน่อย ตอนเเรกนึกว่าจะสั่งข้าว
Ling Sheng เสียงกระดิ่ง พออาหารเสร็จเค้าก้อจะกดกระดิ่ง
Shang cai, Zou cai เอาอาหารไปเสิรฟ
Rang, Rang kai หลบ, หลีกทางหน่อย
Ba tai บาร์ ที่นี่จ่ายเงินที่เคาเตอร์ ก้อบอกลูกค้าไป 请在吧台买单
Jian zhi ทำงานพารท์ไทม์
Da gong ก้อแปลว่าทำงานนะ เเต่เพื่อนเคยอธิบายว่าเปนอารมทำงานใช้เเรงงานหน่อย

จริงๆไม่เเน่ใจเหมือนกันว่าศัพท์ที่ได้มานี่ เข้าใจผิดๆถูกๆรึเปล่านะ...

คำทักทายทั่วไปที่ใช้
你好,几位呢?กี่ท่านคะ
请稍等一会儿 กรุณารอซักครู่
马上! ใช้เวลาลูกค้าเรียก ประมานว่า ไปเดี๋ยวนี้ค่า
谢谢,再见,请慢走。。。 ก้อพูดๆไป ขอบคุน บ๊ายบาย โชคดีค่า ไรงี้

เด่วมีศัพท์ใหม่จะมาเพิ่มต่อ...

ตอนนี้ตกลงทำงานทุกเย็นยกเว้นวันพุธ วันละสองชั่วโมง เสาร์อาทิตเพิ่มตอนบ่ายอีก อ้อ รู้สึกว่าอังคารเย็น คนน้อยกว่าอาทิตบ่ายเเฮะ...

ขอบคุณน้องกันที่พามากินร้านนี้...
ขอบคุณน้องเเจน อาหลิน ที่ให้โอกาสทำงานที่นี่...
ขอบคุณเหลาปั่น เเละพนักงานคนอื่นๆที่ได้ทำงานร่วมกัน...











Create Date : 05 พฤศจิกายน 2557
Last Update : 5 พฤศจิกายน 2557 12:11:34 น.
Counter : 586 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

หุ่นกระป๋องใต้ดวงอาทิตย์
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



พฤศจิกายน 2557

 
 
 
 
 
 
1
2
3
6
7
8
10
11
12
14
15
16
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
 
 
5 พฤศจิกายน 2557