การแนะนำให้รู้จักกัน (Introduction) Amala: Khun Singh, This is Mr. John. อัมรา : คุณสิงห์ นี่คุณจอนห์ค่ะ Amala: The manager of American Petroleum Company. อัมรา : ผู้จัดการบริษัทน้ำมันอเมริกันค่ะ Amala: Mr. Singh is a government official. อัมรา : คุณสิงห์เป็นข้าราชการค่ะ Amala: He's the same office as I do. อัมรา : เขาอยู่กรมเดียวกันกับดิฉันค่ะ INTRODUCTION การแนะนำให้รู้จักกัน
A : Hello, John. สวัสดี จอห์น B : Hello, Choo-Sak. สวัสดี ชูศักดิ์ A : Welcome to Bangkok. ขอต้อนรับสู่กรุงเทพฯ B : Thank you. I haven't seen you for a long time. ขอบคุณ ผมไม่ได้พบคุณเป็นเวลานานแล้ว A : Glad to see you again. ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง B : So am I. ผมก็เช่นเดียวกัน B : May I introduce my wife, Clara and my daughter, Lucy. This is my friend Choo-Sak. ขออนุญาตแนะนำให้รู้จักกับภรรยาของผม คลาร่า และลูกสาวของผม ลูซี่ นี่เพื่อนของผม ชูศักดิ์ C : How do you do, Mr. Choo-Sak ? สวัสดี คุณชูศักดิ์ ? A : How do you do, Mrs. John ? สวัสดี คุณนายจอห์น D : How do you do, Mr. Choo-Sak ? สวัสดี คุณชูศักดิ์ A : How do you do, Lucy ? I hope you'll be happy here. สวัสดี ลูซี่ ผมหวังว่าคุณจะมีความสุขที่นี่ D : I'm sure I will, thank you. ฉันแน่ใจว่าฉันจะมีความสุข ขอบคุณ A : Hello, Miss. Somsri. How are you ? สวัสดี คุณสมศรี คุณสบายดีหรือ ? B : You must be mistaken, My name's Nongnit. คุณต้องเข้าใจผิด ฉันชื่อนงนิท A : I'm sorry. I think we have met before. ขอโทษ ผมคิดว่าเราเคยพบกันแล้ว B : No, I don't think so ไม่ ฉันไม่คิดเช่นนั้น A : Well, allow me to intoduce myself : Choo-Sak. ขออนุญาตแนะนำตัวเอง ผมชูศักดิ์ B : How do you do ? I'm Nongnit. สวัสดีค่ะ ฉันนงนิท A : It is very nice to meet you, Nongnit. ยินดีที่ได้พบคุณ นงนิท B : Thank you, Mr. Choo-Sak. Goodbye. ขอบคุณ คุณชูศักดิ์ ลาก่อน A : John, may I introduce you to Professor Robert. จอห์น ผมขอแนะนำให้คุณรู้จักกับศาสตราจารย์โรเบิร์ท He's my father. เขาเป็นพ่อของผม B : How do you do, Professor ? สวัสดีครับ ท่านศาสตราจารย์ ? C : How do you do, John ? สวัสดี จอห์น ? B : Am I disturbing you ? ผมรบกวนท่านไหมครับ ? C : Not at all. Any friends of my son are most welcome. Please sit down. ไม่เป็นไร เพื่อนของลูกขายผมยินดีต้อนรับเป็นที่สุด เชิญนั่งซิ B : Thank you, Professor. ขอบคุณครับ ท่านศาสตราจารย์ A : Lucy. I'd like to introduce Wanpen, a new friend of mine. ลูซี่ ผมอยากจะแนะนำวันเพ็ญ เพื่อนใหม่ของผม B : How do you do ? สวัสดีค่ะ C : How do you do ? Have we met before ? สวัสดีค่ะ เราเคยพบกันไหมคะ B : No. I don't think we have. I'm a newcomer here. ไม่ ฉันไม่คิดว่าเราเคยพบกัน ฉันเป็นคนเพิ่งมาใหม่ C : I see. งั้นเหรอ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:33:34 น.
การแนะนำให้รู้จักกันในงาน
Shawalee : I'm so glad meeting you tonight. เชาวลี : ดิฉันดีใจเหลือเกินที่ได้พบคุณคืนนี้ Shawalee : But I'm afraid wouldn't know anyone at this party. เชาวลี : แต่ดิฉันเกรงว่าดิฉันจะไม่รู้จักใครเลยในงานนี้ Amala : Well, you must come and meet some of my friend. อัมรา : งั้นคุณก็ต้องมารู้จักกับเพื่อน ๆ ของดิฉันก่อนซิคะ Amala: Do you know Miss. Somsri over there? อัมรา : คุณรู้จักคุณสมศรีที่ยืนอยู่นั่นไหมคะ Shawalee : No, I don't think so. เชาวลี : ไม่รู้จักคะ Amala : Come and meet her. อัมรา : มาซิคะ จะได้รู้จักกับเธอไว้ Amala : She's a great fun, a lot of us praised her. อัมรา : เธอเป็นคนสนุกสนานร่าเริงมาก พวกเราชอบเธอมากเลยคะ Amala : Would you like to meet her? อัมรา : คุณต้องการจะรู้จักกับเธอบ้างไหมคะ? Shawalee : Yes, I'd like to. เชาวลี : อยากรู้จักซิคะ Amala : Khun Somsri, I'd like to introduce a friend of mine. อัมรา : คุณสมศรีคะดิฉันใคร่ขอแนะนำเพื่อนสักคนหนึ่ง Amala : She has just arrived from United States. อัมรา : เธอเพิ่งมาจากสหรัฐฯ คะ Amala : Miss Shawalee. อัมรา : นี่คุณเชาวลีคะ Somsri : How do you do? Very glad to meet you. สมศรี : สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักคุณ Shawalee : How do yo do? Very glad to meet you too. เชาวลี : สวัสดีคะ ยินดีที่ได้รู้จักคุณเช่นเดียวกันคะ Somsri : For how long have you been in Bankok? สมศรี : คุณมาอยู่กรุงเทพฯ นานเท่าไรแล้วคะ? Shawalee : I just arrived five days ago. เชาวลี : ดิฉันเพิ่งมาถึงได้ 5 วันแล้วค่ะ Somsri : So you come right in hot season. สมศรี : งั้นคุณก็มาถึงพอดีกับหน้าร้อนซีนะคะ Somsri : How do you do feel about the weather here. สมศรี : คุณรู้สึกอย่างไรบ้างคะ เกี่ยวกับอากาศที่นี่ Shawalee : Oh, It's quite allright. เชาวลี : อ๋อ, อากาศดีทีเดียวคะ Somsri : I'm glad to hear that. สมศรี : ดิฉันยินดีด้วยค่ะ ที่คุณรู้สึกเช่นนั้น Somsri : Oh, by the way, I'd like you to meet my brother. สมศรี : อ๋อ เดี๋ยวค่ะ ดิฉันอยากจะให้รู้จักกับพี่ชายดิฉันด้วย Somsri : Would you come this way, please. สมศรี : เชิญทางนี้ซิคะ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:39:23 น.
การแนะนำให้รู้จักกับผู้สูงอายุ
Amala: Mr. Sam, May I introduce Mr. Prayun. อัมรา : คุณแซมคะ ดิฉันขอแนะนำให้คุณประยูรรู้จักกับคุณ Amala: Mr. Prayun is an executive government officer. อัมรา : คุณประยูร เป็นข้าราชการระดับสูงคะ Prayun : How do you do, Mr. Sam. ประยูร: สวัสดีครับ คุณแซม Prayun : I'm glad to meet you. ประยูร: ผมยินดีครับที่ได้รู้จักกับคุณ Sam : Thank you I'm glad to meet you too. แซม: ขอบคุณครับ ผมยินดีเช่นเดียวกัน โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:41:51 น.
การทักทายปราศรัย
Medha : Good morining Mr. John. เมธา: สวัสดีครับ มิสเตอร์จอห์น John : Good morning Mr. Medha. จอห์น : สวัสดีครับ คุณเมธา John : How do you? จอห์น : สบายดีหรือครับ? Medha : Quite well, Thanks, and you? John เมธา : สบายดีครับ ขอบคุณ แล้วคุณล่ะ? จอห์น John : Yes, very well, thanks. จอห์น : ครับ สบายดี ขอบคุณ Medha : I don't see much of you these days. เมธา : หมู่นี้ผมไม่ค่อยพบคุณเลย Medha : Where did you spend your vacation? John เมธา : จอห์น คุณไปพักผ่อนที่ไหนมาหรือครับ? John : Why! Don't you know I moved to Korat? จอห์น : อ้าว! คุณไม่ทราบหรอกหรือครับว่า ผมย้ายไปอยู่โคราชแล้ว Medha : Sorry, I really don't know about it. เมธา : ขอโทษ ผมไม่ยักกะทราบเลยจริง ๆ Medha : How long ago did you move there?John เมธา : จอห์น คุณย้ายไปอยู่ที่นั่นนานเท่าไหร่แล้วครับ? John : Over two months ago. จอห์น : สองเดือนกว่าแล้วครับ Medha : Two months ago, I see. เมธา : สองเดือนแล้วหรือครับ! Medha : So we don't often see each other. เมธา : มิน่า เราถึงไม่ค่อยพบกันเลยนะคุณ Medha : How is your family? John เมธา : จอห์น ครอบครัวคุณสบายดีหรือครับ? John : Very well, and how about your family? จอห์น : ครับ สบายดี แล้วครอบครัวคุณเล่า? Medha : Everything with my family are fine. เมธา : ครอบครัวผมทุกคนสบายดีด้วยกันครับ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:43:02 น.
A : Where are you going to ? คุณกำลังจะไปไหนครับ? B : I'm going shopping. ผมจะไปซื้อของครับ A : What do you want to buy ? คุณต้องการซื้ออะไรครับ B : I want to buy a birthday present for my brother. ผมต้องการซื้อของขวัญวันเกิดให้น้องขายของผมครับ B : What do you think I should buy for my brother ? คุณคิดว่าผมควรซื้ออะไรให้น้องชายของผม ? A : How old is he ? เขาอายุเท่าไร ? B : He's five years old. เขาอายุห้าขวบ A : Well, I think a toy gun. or a toy car will be fine for him. เออ ผมคิดว่าเป็นเด็กเล่น หรือรถเด็กเล่นน่าจะเหมาะกับเขา A : Please show me a shirt. ช่วยหยิบเสื้อเชิ้ตให้ผมดูหน่อยครับ B : What is your size ? คุณใส่เบอร์อะไรครับ A : Medium size. เบอร์ขนาดกลางครับ B : Here it is, sir. It looks good for you. นี่ครับ ดูแล้วเหมาะกับคุณครับ A : Indeed, it does look good. How much is it ? จริงครับ มันดูดี ราคาเท่าไรครับ ? B : It's five hundred bath. ราคาห้าร้อยบาทครับ A : Please wrap it, here's the money. ช่วยห่อให้ด้วย นี่ครับเงิน B : Thank you, sir. ขอบคุณครับ A : Would you please wrap it in fancy wrapping paper ? คุณช่วยห่อด้วยกระดาษห่อของขวัญได้ไหมครับ ? B : I'd glad to, but you have to pay extra 20 bath. ยินดีครับ แต่คุณต้องจ่ายเพิ่มอีกยี่สิบบาท A : That's all right. Here's the money. ไม่เป็นไร นี่ครับเงิน B : Thanks a lot, sir. ขอบคุณมากครับ A : Can I help you, Sir ? ให้ผมช่วยอะไรได้บ้างครับ ? B : Yes, Could you tell me wher ethe batik department is ? ครับ ช่วยบอกผมหน่อยได้ไหมครับว่าห้างขายผ้าพิมพ์ลายแบบชวาอยู่ที่ไหนครับ ? A : Sure, It's on the fourth floor. ได้แน่นอน มันอยู่บนชั้นสี่ครับ There you can get everything made of batik. ที่นั่นคุณจะพบทุกอย่างทำด้วยผ้าพิมพ์ลายแบบชวาครับ B : Thank you, sir. ขอบคุณครับ A : Don't mention it. ไม่เป็นไรครับ A : Can I be of any service to you ? ผมช่วยอะไรคุณได้บ้างครับ ? B : Yes. Do you have batik shirts ? ครับ คุณมีเสื้อเชิ้ตพิมพ์ลายแบบชวาไหมครับ ? A : Surely. This way please. There you are. You may choose what you like. แน่นอน ทางนี้ครับ นั่นไงครับ คุณเลือกได้ตามใจชอบเลยนะครับ ? B : Help me get that green one, please. ช่วยเอาตัวสีเขียวนั่นให้ผมหน่อยครับ A : All right, sir. Here it is. What size do you want ? ได้ครับ นี่ครับ คุณต้องการเบอร์อะไรครับ ? B : Fifteen, please. เบอร์สิบห้าครับ B : Do you have a fitting room ? คุณมีห้องลองไหมครับ ? A : Yes, it's over there in the corner. มีครับ อยู่ที่มุมนั้นครับ B : Thank you. ขอบคุณครับ A : Does it fit you, sir ? ใส่ได้พอดีไหมครับ ? B : I'm afraid, it's too big. ผมเกรงว่ามันจะใหญ่เกินไป A : Do you want a smaller one ? คุณจะเอาตัวเล็กกว่าไหมครับ ? B : Yes, please. ครับผม A : Here you are, sir. นี่ครับ A : I want two shirts of this size one long sleeves and the other short sleeves. ผมต้องการเสื้อเชิ้ตขนาดนี้สองตัว แขนยาวหนึ่งตัวและอีกตัวแขนสั้น B : All right, sir, but the price is not the same. ได้ครับ แต่ราคาไม่เท่ากันนะครับ A : What's the price of both shirts ? ทั้งสองตัวราคาเท่าไร ? B : The long sleeves is one thousand bath and the short sleeves is five hundred bath. แขนยาวหนึ่งพันบาท และแขนสั้นห้าร้อยบาท A : I see. Here's the money. อ้อ นี่ครับเงิน A : Can you tell me where can I get sugar, flour, meat, soap and rice ? คุณช่วยบอกผมหน่อยได้ไหมครับว่าผมจะซื้อน้ำตาล แป้ง เนื้อ สบู่ และข้าวได้ที่ไหนครับ ? B : Certainly, sir. it's at the ground floor. ได้แน่นอน มันอยู่ที่ชั้นล่างครับ A : Is there an escalator to get down there ? มีบันไดเลื่อนลงไปไหมครับ ? B : No, there isn't. You'll have to get down from the corner. ไม่มีครับ คุณต้องลงจากที่มุมนั้น A : Thanks for your information. ขอบคุณสำหรับข้อมูลของคุณ A : What do you want, sir ? คุณต้องการอะไรครับ ? B : Please give me five ice-creams. ขอไอศครีมห้าถ้วยครับ A : Which flavour do you want ? We've chocolate, strawberry, vanilla and lemon. คุณชอบรสอะไร เรามีช็อกโกแล็ต สตรอเบอรี่ วานิลา และมะนาว B : I want two chocolates, two lemons and one strawberry. ผมต้องการช็อกโกแล็ตสอง มะนาวสอง และสตรอเบอรี่หนึ่ง A : Here you are. it's twenty bath each. ถ้วยละยี่สิบบาทครับ B : Here's the money. Thank you. นี่ครับเงิน ขอบคุณ =https://www.bloggang.com/emo/emo34.gif> โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:44:32 น.
MEALS มื้ออาหาร
A : Which do you prefer Thai or Chinese food ? คุณชอบอาหารไทยหรืออาหารจีน ? B : I can't tell you which one I like better because I like both eqally. ผมบอกคุณไม่ได้ว่าชอบอาหารชนิดไหนมากกว่ากันเพราะผมชอบทั้งสองชนิดเท่าเทียมกัน B : What about you. แล้วคุณล่ะ A : I prefer Thai food. ผมชอบอาหารไทย A : How many times do you take rice a day ? วันหนึ่งคุณรับประทานข้าวกี่ครั้ง ? B : I eat only once a day and sometimes I don't eat rice at all. ผมรับประทานวันละครั้ง และบางครั้ง ผมไม่รับประทานข้าวเลย A : How can it be ? Won't you be hungry ? เป็นไปได้ยังไง คุณไม่หิวหรือ ? B : Of course not. I eat bread and potatoes instead of rice. แน่นอนไม่หิว ผมรับประทานขนมปังและมันฝรั่งแทนข้าว A : What do you have for breakfast ? คุณรับประทานอะไรเป็นอาหารเช้า ? B : I have two slices of toast, two hard boilde eggs and a cup of coffee. ผมรับประทานขนมปังสองแผ่น ไข่ต้มสองฟอง และกาแฟหนึ่งถ้วย A : And for lunch ? และอาหารเที่ยงละ ? B : I have four slices of bread, roast chicken, steak, salad and french fries. ผมรับประทานขนมปังสี่แผ่น ไก่อบ เนื้อย่าง สลัดและมันทอด A : Have you had your dinner already ? คุณรับประทานอาหารเย็นเรียบร้อยหรือยัง ? B : No. I haven't. I'm waiting for Daddy ยัง ผมกำลังรอคุณพ่อ A : Where's your Daddy now ? ตอนนี้คุณพ่อคุณอยู่ที่ไหน ? B : He has taken Mummy to the hospital. เขาพาคุณแม่ไปโรงพยาบาล A : It's unbearable hot today. I'm terribly thirsty. มันร้อนเหลือเกินวันนี้ ผมกระหายน้ำจังเลย B : So am I. Let's go and get some soft drinks. ผมก็เช่นเดียวกัน ไปหาน้ำอัดลมดื่มกันเถอะ A : What do you wnat to drink ? คุณต้องการดื่มอะไร ? B : I want ices-coke, and you ? ผมต้องการโค้กใส่น้ำแข็ง และคุณล่ะ ? A : So do I. ผมก็เช่นเดียวกัน A : What time do you go to office everyday ? ทุกวันคุณไปสำนักงานเวลาเท่าไร ? B : I leave the house at about 6.30. ผมออกจากบ้านเวลาประมาณ 6.30 A : Do you always have your breakfast at home ? คุณรับประทานอาหารเช้าที่บ้านเสมอหรือ ? B : No, I don't. I just drink a cup of coffee before leaving. ไม่ ผมเพียงแต่ดื่มกาแฟหนึ่งถ้วยก่อนออกจากบ้าน I have breakfast at the office. ผมรับประทานอาหารเช้าที่สำนักงาน A : Do you want orange juice or coke ? คุณต้องการน้ำส้มหรือโค้ก ? B : I want orange juice, please. ผมต้องการน้ำส้ม A : And what will you have for dessert ? และคุณต้องการอะไรเป็นของหวาน ? B : What do you have ? คุณมีอะไรบ้างล่ะ ? A : We have bananas, mangos and pineapples. เรามีกล้วย มะม่วง และสับปะรด B : Bring us mangos and pineapples, please. ขอมะม่วงและสับปะรดให้เราครับ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:45:25 น.
TALKING ABOUT EVERYTHING พูดคุยเกี่ยวกับทุกเรื่อง
A : How many children do you have ? คุณมีลูกกี่คน ? B: I've three children, two girls and a boy. ผมมีลูกสามคน ผู้หญิงสองและผู้ชายหนึ่ง A : How old are they ? พวกเขาอายุเท่าไร ? B : They are seven, five and three years, What about you ? อายุ เจ็ดปี ห้าปี และสามปี แล้วคุณล่ะ ? A : I have only a boy of six. ผมมีลูกชายอายุหกขวบเพียงคนเดียว A: Where do you live ? คุณอยู่ที่ไหน ? B: I live at 21 Rachdumri Road. ผมอยู่ที่เลขที่ 21 ถนนราชดำริ A : Is it exactly in front of the school ? มันอยู่หน้าโรงเรียนเลยใช่ไหม ? B : Yes, it is. ใช่ครับ A : Have you ever been abroad ? คุณเคยไปเมืองนอกไหม ? B : Yes, I have been to Tokyo.I was in Tokyo last year. ครับ ผมเคยไปโตเกียว ผมอยู่โตเกียวเมื่อปีที่แล้ว A : How long did you stay there ? คุณอยู่ที่นั่นนานเท่าไร ? B : I Stayed only one month as a tourist. ผมอยู่เดือนเดียวในฐานะนักท่องเที่ยว A : Excuse me, would you please write down your name and your address. ขอโทษครับ ช่วยกรุณาเขียนชื่อและที่อยู่ของคุณด้วย B : Yes, I will. ครับ ผมจะเขียนให้ A : How long will you stay here ? คุณจะอยู่ที่นี่นานเท่าไร ? B : Just for two days. เพียงสองวัน A : Thank you. Have a nice trip ! ขอบคุณ ขอให้เดินทางด้วยดี A : Can you buy two packets of cigarettes for me, John ? ช่วยซื้อบุหรี่ให้สักสองกลุ่มได้ไหม จอห์น ? B : What kind of cigarettes do you want ? คุณต้องการบุหรี่ชนิดไหน ? A : Dunhill, please. ดันฮิลล์ ครับ B : All right, I'll get them. ตกลง ผมจะซื้อมา A : Thank you. ขอบคุณ A : Would you mind sitting under that tree, please ? คุณรังเกียจที่จะนั่งใต้ต้นไม้นั้นไหม ? B : Surely, what a nice view ! ดีทีเดียว ทิวทัศน์ช่างสวยอะไรอย่างนี้ A : All right, be quiet please ! Don't move ! I am going to take a photo. เอาละ อยู่เฉย ๆ อย่าเคลื่อนไหว ผมจะถ่ายรูป ิ B: Don't forget to send me the photo. อย่าลืมส่งรูปถ่ายให้ผมล่ะ A : Certainly, I will. แน่นอน ผมจะส่งให้ A : Can you see the show from here ? คุณมองเห็นการแสดงจากที่นี่ไหม ? B : No, I can't. It's too crowded. ไม่เห็น คนมากเกินไป A : I think we'd move over there. ผมคิดว่าเราควรย้ายไปตรงนั้นดีกว่า B : Let's go. ไปกันเถอะ A : Do you know where Mom is going ? คุณรู้ไหมว่าคุณแม่ไปไหน B : Oh ! She's going to the exhibition with Mrs. Chinda. What do you want ? โอ้ ! เธอไปดูนิทรรศการกับคุณจินดา คุณต้องการอะไรล่ะ ? A : I want some money to buy a book. ผมต้องการเงินเพื่อซื้อหนังสือ B : I have it. How much do you need ? ฉันมี คุณต้องการเท่าไร ? A : Only fifty baht. เพียงห้าสิบบาท B : Here you are. นี่เงิน A : Thank you. ขอบคุณ A : Do you speak English ? คุณพูดภาษาอังกฤษได้หรือไม่ ? B : Yes, but a little. พูดได้ครับ แต่ไม่มาก A : When did you study it ? คุณเรียนภาษาอังกฤษตั้งแต่เมื่อไร ? B : I took English course three months ago. ผมเรียนภาษาอังกฤษเมื่อสามเดือนที่แล้ว A : Kathy, do you know where my racket is ? I want to play tennis now. แคธธี เธอรู้ไหมว่าไม้เทนนิสของผมอยู่ไหน ? ผมจะเล่นเทนนิสเดี๋ยวนี้ B : Oh ! Daddy took it yesterday. He played with uncle Jim. โอ้ ! คุณพ่อเอาไปเมื่อวาน เขาเล่นกับลุงจิม I'm sorry, I forgot to tell you about it. ฉันเสียใจที่ลืมบอกเธอ A : Where is it now ? ตอนนี้มันอยู่ที่ไหน ? B : I'll find it for you. ฉันจะหาให้เธอ A : Thank you. ขอบคุณ. A : Do you have any vehicles ? คุณมีพาหนะบ้างไหม ? B : Yes, I have a motorcycle. ครับ ผมมีรถจักรยานยนต์ A : Can I borrow it for ten minutes ? ผมขอยืมสักสิบนาทีได้ไหมครับ ? B : Where are you going to ? คุณกำลังจะไปไหน ? A : I'm going to the pharmacy to get medicine. ผมกำลังจะไปร้านขายยาเพื่อซื้อยา B : Sure. You may use it but don't be late. แน่นอน คุณเอาไปใช้ได้ แต่อย่าช้านะ A : Thank you. ขอบคุณ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:46:16 น.
TELEPHONE โทรศัพท์
A : Excuse me, can I use your phone, please ? ขอโทษครับ ผมขอใช้โทรศัพท์ของคุณหน่อยได้ไหมครับ ? B : Sure, go ahead ! You can get the number in the telephone directory. แน่นอน เชิญเลยค่ะ คุณดูหมายเลขได้จากสมุดโทรศัพท์เลย A : Thank you. ขอบคุณครับ B : Not at all. ไม่เป็นไรค่ะ B: Whom do you want to talk to, John ? คุณต้องการพูดกับใครหรือจอห์น ? A : I want to talk to a friend of mine. ผมต้องการพูดกับเพื่อนคนหนึ่งครับ B : Do you know his number ? คุณรู้หมายเลขของเขาไหมคะ ? A : Yes, he gave me the number yesterday. รู้ครับ เขาให้หมายเลขกับผมเมื่อวาน A : Hello, is it nine five nine six one one two ? ฮัลโหล หมายเลขเก้า ห้า เก้า หก หนึ่ง หนึ่ง สอง ใช่ไหมครับ ? B : Yes, that's right. Who's calling ? ใช่แล้วค่ะ ใครโทรมาคะ ? A : Chanchai speaking. Can I speak to Mr. John, please ? ชาญชัยพูดครับ ขอพูดกับคุณจอห์นหน่อยครับ ? B : Would you hold on a moment, please ? ถือสายไว้สักประเดี๋ยวนะคะ ? A : Sure, thanks. ครับ ขอบคุณครับ A : Hello. Is this John's residence please ? ฮัลโหล บ้านของจอห์นใช่ไหมครับ ? B : I'm sorry. This is Joe's residence. ขอโทษครับ นี่บ้านของคุณโจครับ A : Oh I'm very sorry to disturb you. I got the wrong number. โอ้ ขอโทษครับที่รบกวนคุณ ผมได้หมายเลขผิดครับ B : That's all right. ไม่เป็นไรครับ A : Hello. Is this Mr. Sam's residence ? ฮัลโหล บ้านของคุณแซมใช่ไหมครับ ? B : Yes, it is. ใช่ครับ A : Would you connect to Mr. Sam, Please ? ช่วยต่อสายคุณแซมให้หน่อยได้ไหมครับ ? B : I'm very sorry, he isn't in. Any message for him ? เสียใจครับ เขาไม่อยู่ จะฝากข้อความอะไรไว้บ้างครับ ? A : No, thanks anyway. I'll call him later. Thank you. ไม่ครับ ขอบคุณ ผมจะโทร. หาเขาใหม่ ขอบคุณครับ A : Hello, Chanchai. Do you recognize my voice ? ฮัลโหล, ชาญชัย คุณจำเสียงของผมได้ไหม ? B : Is it you John ? คุณใช่ไหม จอห์น ? A : Yes, you are right. Can you see me this afternoon ? ใช่แล้ว คุณมาพบผมตอนบ่ายวันนี้ได้ไหม ? B : Of course. I can. แน่นอน ผมมาได้ ้ A : I'll wait for you at my house. ผมจะคอยคุณที่บ้านของผม B : O.K. See you this afternoon. ตกลง แล้วพบกันบ่ายนี้ A : Is it Suksa Naree School ? โรงเรียนศึกษานารีใช่ไหมคะ ? B : Yes, That's right. Who's speaking, please ? ครับใช่ นั่นใครพูดครับ A : Mrs. Ganda speaking.I'm sorry to tell you that, Rudy, my daughter cannot come to school today. นางกานดาพูดค่ะ ฉันเสียใจที่จะเรียนให้ทราบว่า ฤาดี บุตรสาวของฉันมาโรงเรียนไม่ได้วันนี้ B : What's the matter with her ? เกิดอะไรขึ้นกับเธอหรือครับ ? A : She is not well today. เธอไม่สบายค่ะ B : Thanks for your information. ขอบคุณสำหรับรายละเอียดครับ A : Hello, operator ? ฮัลโหล พนักงานโทรศัพท์ใช่ไหมครับ ? B : Yes, operator speaking. ค่ะ พนักงานโทรศัพท์พูดค่ะ A : I want to call Mr. David in Bangkok. ผมต้องการโทร. ถึงคุณเดวิดที่กรุงเทพฯ His number is two nine three nine eight six six. หมายเลขของเขาคือ 2939866 B : One moment please. I'll connect the number for you. สักครู่หนึ่งค่ะ ดิฉันจะต่อหมายเลขให้ค่ะ A : Thank you. ขอบคุณครับ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:46:57 น.
ในตลาดสด
Seller : Today meat looks pretty and fresh, Madam. พนักงานขาย : วันนี้เนื่อวัวนุ่มและสดดีครับ คุณนาย Buyer : Is that so? How much is it? ลูกค้า : งั้นหรือ ขายไงเล่า Seller : Eighteen baht a kilo, Ma'am. พนักงานขาย : กิโลละ 18 บาทครับ Buyer : Oh, It's a bit expensive, isn't it? ลูกค้า : โอ๊ย! แพงไปหน่อยกระมังจ๊ะ? Buyer : What about sixteen bath a kilo? ลูกค้า : กิโลกรัมละ 16 บาท ไม่ได้หรือ? Seller : Sorry, Ma'am. This is the best meat on the market. พนักงานขาย : ไม่ได้ดอกครับ เนื้อนี้เป็นเนื้อดีที่สุดในตลาดครับ Seller : I wouldn't make any profit if I sold at sixteen bath a kilo. พนักงานขาย : ผมขายกิโลละ 16 บาท ผมไม่ได้กำไรอะไรเลยครับ Seller : Well, you're my customer. I'll make it seventeen, be all right. พนักงานขาย : เอาเถอะครับ คุณนายเป็นลูกค้าขาประจำของผม ผมคิด 17 บาท ก็แล้วกันนะครับ Buyer : All right, them, let's have half a kilo for me. ลูกค้า : ตกลง ฉันเอาครึ่งกิโล Buyer : How much are vegetables today? ลูกค้า : ผักขายยังไงจ๊ะ วันนี้ Buyer : I want some vegetables. ลูกค้า : ฉันอยากได้ผักบ้าง Seller : Please make your choices. พนักงานขาย : โปรดเลือกดูเถิดครับ Seller : We have many fresh and fine vegetables today. พนักงานขาย : วันนี้เรามีผักสดงาม ๆ มากทีเดียว Seller : How are you cauliflowers today? พนักงานขาย : วันนี้คุณไม่รับกระหล่ำดอกหรือครับ ? Buyer : How do you sell them? ลูกค้า : ขายยังไงหรือ? Seller : They are eitht baht a kilo, Ma'am. พนักงานขาย : กิโลละ 8 บาท คุณนาย Buyer : Pick me out a few good. ลูกค้า : เลือกหัวงาม ๆ ให้สัก 2-3 หัวซิ Buyer : No, that's too small. ลูกค้า : ไม่เอา หัวนั้นเล็กเกินไป Buyer : Well, please weight them. How much? ลูกค้า : เอาละ ชั่งดูซิ เท่าไรนะ? Seller : It should be two kilograms and two. พนักงานขาย : 2 กิโลกรัม กับ 2 ขีด Seller : But I'll make it two kilograms only. พนักงานขาย : แต่ผมคิดคุณนาย 2 กิโลถ้วนก็แล้วกันครับ Buyer : How are the cucumbers? ลูกค้า : แล้วแตงกวาเล่าจ๊ะ? Seller : Oh, they are very nice and solid. พนักงานขาย : โอ๊, ทั้งงามทั้งแข็งกรอบทีเดียวครับ Buyer : Yes, I want half a kilo. ลูกค้า : เอาซิ, ฉันต้องการสักครึ่งกิโล Seller : Don't you care for the tomatoes? พนักงานขาย : คุณนายไม่รับมะเขือเทศด้วยหรือครับ? Seller : They are sipe and have no spoiled spot in them. พนักงานขาย : กำลังสุกงอมไม่เสียเลยครับ Buyer : Oh, I almost forget it. Yes, let me have too. ลูกค้า : เออ, ฉันเกือบลืมไป เอาให้ฉันด้วยนะจ๊ะ Buyer : Half a kilo be enough. ลูกค้า : ครึ่งกิโลก็พอนะจ๊ะ Buyer : Pick me out all solid, please. ลูกค้า : เลือกลูกแข็ง ๆ ให้ฉันทั้งหมดนะ Buyer : How much are the eggs today? ลูกค้า : ไข่ขายยังไงจ๊ะ วันนี้? Seller : These are ten bath a dozen. พนักงานขาย : พวกนี้ 12 ใบ 10 บาท Seller : And these others are twelve, Ma'am. พนักงานขาย : แล้วพวกนั้น 12 ใบ 12 บาท Buyer : Well, I'll take dozen of the bigger ones. ลูกค้า : ฉันเอาอย่างฟองใหญ่สัก 12 ฟองนะจ๊ะ Buyer : I don't like small eggs. ลูกค้า : ฉันไม่ค่อยชอบฟองเล็ก ๆ Seller : Is one dozen enough? พนักงานขาย : 12 ฟอง พอหรือครับ? Buyer : Yes, I don't want to keep it in a long time. ลูกค้า : พอจ๊ะ ฉันไม่ต้องการจะเก็บมันไว้นาน ๆ Seller : What about some onions? พนักงานขาย : คุณนายไม่รับหัวหอมบ้างหรือครับ? Buyer : Are they all good? ลูกค้า : ดี ทั้งหมดไหมเล่า? Buyer : The last ones you sold me weren't good at all. ลูกค้า : คราวที่แล้วคุณขายให้ฉันน่ะไม่ดีเลย Buyer : I had to throw away lots of them. ลูกค้า : ฉันต้องทิ้งเสียตั้งเยอะแยะทีเดียว Seller : I'm sorry. I'll choose the good at all for you today. พนักงานขาย : ผมเสียใจด้วยครับ คราวนี้ผมจะเลือกหัวดี ๆ ให้คุณนายทั้งนั้น Buyer : All right, I'll take one kilo. ลูกค้า : เอาละ ฉันต้องการสัก 1 กิโล Buyer : And give me green peppers and parsley, two bath for each. ลูกค้า : แล้วก็เอาพริกกับผักชีอย่างละ 2 บาทนะ Seller : Very good, Ma'am. พนักงานขาย : ได้ครับ คุณนาย Buyer : How much do I own you? ลูกค้า : ทั้งหมดเท่าไรจ๊ะ Seller : Twenty two bath altogether Ma'am. พนักงานขาย : ทั้งหมด 22 บาทครับ คุณนาย Seller : Thank you very much. พนักงานขาย : ขอบคุณมากครับ Seller : Goodbye and come again, please พนักงานขาย : ลาก่อนครับแล้วกรุณามาอุดหนุนอีกนะครับ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:47:55 น.
ร้านขายของชำ
Seller : Good morning, Ma'am. พนักงานขาย : สวัสดีครับคุณนาย Seller : May I help you please? พนักงานขาย : คุณต้องการอะไรหรือครับ Buyer : Good morning. Yes, thank you. ลูกค้า : สวัสดีค่ะ ขอบคุณ Buyer : Will you please show me what you have in the line of canned goods? ลูกค้า : คุณโปรดให้ฉันชมเครื่องกระป๋อง ที่คุณมีสักหน่อยเถอะ Seller : Yes, Ma'am, This way please. พนักงานขาย : ได้ครับ เชิญทางนี้ซิครับ Buyer : Oh! you have such a large selection. ลูกค้า : แหม คุณมีให้เลือกมากมายเหลือเกินนะ Buyer : Well, there is a list of somethings that I need. ลูกค้า : เอาละค่ะ นี่คือบัญชีรายชื่อสิ่งของที่ดิฉันต้องการ Seller : Very good, Ma'am I'll get these for you right away. พนักงานขาย : ได้ครับ ผมจะจัดการของให้คุณเป็นที่เรียบร้อยเลยครับ Buyer : By the way, have you got any tinned fruit salad? ลูกค้า : อ้อ, คุณมีสลัดผลไม้กระป๋องอย่างดี ๆ บ้างไหมคะ? Buyer : he last kind I bought wasn't too tasty. ลูกค้า : อย่างคราวที่แล้ว ซื้อไปไม่ได้เรื่องเลย Seller : I think we can help you, Ma'am. พนักงานขาย : ผมคิดว่าจะช่วยจัดให้คุณ ตามประสงค์ได้ครับ Seller : Now, we have a large selection of tinned fruit salad. พนักงานขาย : คราวนี้ เรามีสลัดผลไม้กระป๋อง ให้คุณเลือกตั้งเยอะแยะทีเดียว Seller : What about this brand here? พนักงานขาย : ตรานี้เป็นไงครับ? Seller : It's very popular and sells well. พนักงานขาย : เป็นที่นิยมกันมาก และขายดีจริงครับ Buyer : Let me see. How much is it? ลูกค้า : ขอดูหน่อยซี ราคาเท่าไรนะ? Seller : This one cost twenty bath, Ma'am. พนักงานขาย : เพียงกระป๋องละ 20 บาท ครับคุณ Buyer : It looks all right. Is it Libby's? ลูกค้า : ดูแล้วน่าทานน่ะ ของลิบบี้ใช่ไหมคะ? Seller : Yes, Ma'am. พนักงานขาย : ใช่ครับ Buyer : Allright I'll take two cans. ลูกค้า : ดีละ ฉันต้องการสัก 2 กระป๋อง Buyer : And have you any asparagus? ลูกค้า : แล้วคุณมีหน่อไม้ฝรั่งบ้างไหม? Buyer : Oh! I see it now, there they are. ลูกค้า : อ้อ, เห็นแล้วค่ะ นั่นไงค่ะ Buyer : Let me have one of it there, on your left. ลูกค้า : เอาให้ฉันสักกระป๋อง โน่นค่ะ ทางซ้ายมือคุณ Seller : Yes, Ma'am, Anything else? พนักงานขาย : ได้แล้วครับ, อย่างอื่นจะรับอีกไหมครับ? Buyer : No, that's all for today. ลูกค้า : ไม่ล่ะ เห็นจะพอเสียทีวันนี้ Buyer : Have you got the goods, I gave you on the list? ลูกค้า : คุณจัดของให้ฉันตามบัญชีนั้นเรียบร้อยแล้วหรือคะ? Seller : Oh, yes, Everything is here, Ma'am. พนักงานขาย : เรียบร้อยแล้วครับ ของทั้งหมดอยู่ที่นี่ Seller : Two dozen ginger else, orange juice. พนักงานขาย : น้ำขิง 2 โหล น้ำส้มคั้น Seller : Two cans of pork and beans. พนักงานขาย : หมูและถั่วกระป๋อง 2 กระป๋อง Seller : Three cans of gren peas. พนักงานขาย : ถั่วลันเตา 3 กระป๋อง Seller : One bottle of jam, corn flakes. พนักงานขาย : แยม 1 ขวด, ข้าวเกรียบ Seller : And these are two cans of fruit salad, one asparagus. พนักงานขาย : แล้วนี่ สลัดผลไม้ 2 กระป๋อง หน่อไม้ฝรั่ง 1 กระป๋อง Seller : That's allright? I'll just wrap up them for you. พนักงานขาย : เท่านั้นนะครับ? ผมจะจัดการห่อให้เดี๋ยวนี้เลย Seller : Three hundred and fifty two baht altogether. พนักงานขาย : เป็นเงิน 352 บาทครับ Seller : This is your receipt, Ma'am. พนักงานขาย : นี่ครับ ใบเสร็จรับเงิน Seller : Thank you very much. พนักงานขาย : ขอบคุณมากครับ Buyer : Put them in my car.Will you please. ลูกค้า : ช่วยนำไปไว้ในรถของฉันด้วยนะคุณ Seller : Of course, Ma'am. พนักงานขาย : ได้ครับ Seller : Very good, Ma'ma. พนักงานขาย : เรียบร้อยแล้วครับ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:49:07 น.
การต้อนรับแขกผู้มาเยี่ยม
Prayun : Good Morning Mr. Sam. ประยูร : สวัสดีครับ มิสเตอร์แซม Prayun : I am greatly honoured, please take a seat. Sam ประยูร : ผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่ง , เชิญนั่งครับแซม Sam : Thank you. แซม : ขอบคุณครับ Prayun : Please feel quite comforatable. ประยูร : เชิญตามสบายนะครับ Prayun : Excuse me, I'll find someting cool for you. ประยูร : ขอโทษนะ ผมจะไปหาอะไรเย็น ๆ ให้คุณดื่มก่อน Sam : Please don't. I don't want to be a trouble to you. แซม : อย่าเลยครับ ผมไม่อยากให้เป็นที่รบกวนคุณนัก Sam : I will be much better to let me have a glass of cool water. แซม : ขอน้ำเย็นให้ผมสักแก้วจะดีกว่า? Prayun : Please have a smoke. ประยูร : โปรดสูบบุหรี่ซิครับ Sam : Thank you, but I have long since done with smoking. แซม : ขอบคุณครับ ผมเลิกสูบบุหรี่มานานแล้ว Prayun : I'm so happy you come to visit me. ประยูร : ผมดีใจที่คุณมาเยี่ยมถึงบ้าน Prayun : What can I do for you? Sam ประยูร : แซม คุณมีธุระอะไรหรือเปล่าครับ? Sam : Oh, no, I have go no business. แซม : ไม่ดอกครับ ผมไม่มีธุระอะไรดอกครับ Sam : Just drop in to see you. แซม : เพียงแต่แวะมาเยี่ยมคุณเท่านั้น Prayun : Thank you it's very kind of you to have come. ประยูร : ขอบคุณครับ ที่กรุณามาเยี่ยม โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:50:18 น.
ไปเยี่ยมคนไข้
Sompong : Well, good morning Mr. Frank. สมพงษ ์ : สวัสดีครับ มิสเตอร์แฟรงค ์ Sompong : I heard you weren't at the office. สมพงษ ์ : ผมได้ข่าวว่าคุณไม่ได้ไปทำงาน Sompong : So, I call to find out what was the matter. Frank สมพงษ ์ : ผมก็เลยแวะมาดูคุณ เพราะความอยากทราบว่าเป็นอะไรไป Frank : It's awfully good of you to call. แฟรงค ์ : คุณช่างดีเหลือเกินที่อุตส่าห์มาเยี่ยม Frank : I don't thing there's much wrong. แฟรงค ์ : ผมคิดว่า ไม่เป็นอะไรมากดอกครับ Sompong : But you don't look very cheerful today. สมพงษ์ : แต่คุณไม่ค่อยจะสดชื่นเลยนี่ครับวันนี้ Sompong : Why don't you see the doctor? Frank สมพงษ์ : แฟรงค ์แล้วไงคุณไม่ไปหาหมอล่ะครับ? Frank : I have call him. แฟรงค ์ : ผมไปหาแล้วครับ Sompong : What did he say? สมพงษ์ : แล้วหมอว่าไงครับ? Sompong : I hope it's nothing serious. สมพงษ์ : ผมเข้าใจว่าคงไม่ร้ายแรงนัก Frank : I don't think so. แฟรงค ์ : คงไม่ดอกครับ Sompong : It's some kind of fever of course. สมพงษ์ : แต่เป็นน่ะต้องเป็นไข้อย่างหนึ่งแน่ Sompong : Have you even had malaria before? Frank สมพงษ์ : แฟรงค ์คุณเป็นไข้จับสั่นมาก่อนหรือเปล่าครับ Frank : No, never. Anyhow, I don't feel particularly ill. แฟรงค ์ : ไม่ดอกครับ แต่ไงก็ตาม ผมไม่ป่วยมากดอกครับ Sompong : But you must take care of yourself. สมพงษ์ : แต่คุณก็ต้องหมั่นระวังรักษาตัวหน่อยนะครับ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:50:56 น.
การเยี่ยมเยียน (Visting)
Mike : May I come and see you at your house sometime? Arun ไมค์ : อรุณ ผมขอไปเยี่ยมคุณที่บ้านบ้างได้ไหม? Arun : Yes, you may. อรุณ : เชิญซีครับ Mike : Are you free in the evening? ไมค์ : ตอนเย็นคุณว่างไหมครับ? Arun : Yes, of course. อรุณ : ว่างครับ Mike : Then, may I come on tomorrow evening. John ไมค์ : อรุณ ถ้างั้นผมไปเยี่ยมคุณตอนเย็นพรุ่งนี้นะครับ Arun : Yes, that'll be alright. อรุณ : ครับ ดีทีเดียว Robirt : Are you busy tomorrow? Matin ิ โรเบิร์ต : มาติน พรุ่งนี้คุณมีธุระอะไรหรือเปล่า? Matin : No, I'm not. มาติน : ไม่ครับ Robirt : Is it alright if I come to see you tomorrow? โรเบิร์ต : ผมจะไปพบคุณพรุ่งนี้ได้ไหมครับ? Matin : What time you would like to come? มาติน : คุณจะไปเวลาไหนหรือครับ? Robirt : May I come in the evening at five? Matin โรเบิร์ต : มาติน ผมจะไปตอนเย็น 5 โมงเป็นไงครับ Matin : Drop in anytime I'll be home all evening. มาติน : ไปกี่โมงก็ได้ครับ ตอนเย็นผมอยู่ตลอดเวลา Robirt : Thanks, I'll come at that time. โรเบิร์ต : ขอบคุณมากครับ ผมจะไปตามเวลานั้น โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:51:53 น.
ชวนไปชมการแข่งขันฟุตบอล
Tom : Come to see a football match with me today? Smith ทอม : สมิธ วันนี้ไปชมการแข่งขันฟุตบอลด้วยกันไหมครับ? Smith : What match is on today? สมิธ : ใครกับใครหรือครับ? Tom : Bangkok Bank is playing Asia Bank. ทอม : ธนาคารกรุงเทพกับธนาคารเอเชียครับ Smith : What time? สมิธ : กี่โมงครับ? Tom : Half past four. ทอม : 4 โมงครึ่งครับ Smith : Where do you wish that we should meet? สมิธ : คุณจะให้ผมไปพบได้ที่ไหนเล่า? Tom : I'll come by for you at your office about four. ทอม : ผมจะผ่านมารับคุณที่ที่ทำงานราว 4 โมง โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:53:06 น.
A : Where are you going to ? คุณกำลังจะไปไหน ? B : I'm going to play tennis. ผมจะไปเล่นเทนนิส A : May I come with you ? I want to watch the game. ผมขอไปกับคุณได้ไหม ? ผมต้องการชมการเล่น B : Of course, you can come and join us. แน่นอน คุณไปร่วมเล่นกับเราได้ A : I can't play tennis. I just want to watch the game. ผมเล่นเทนนิสไม่เป็น ผมต้องการชมการเล่นเท่านั้น A : How long have you been playing tennis ? คุณเล่นเทนนิสมานานเท่าไรแล้ว ? B : I think about five years. ผมคิดว่าประมาณห้าปี A : You must be a good player. then. งั้นคุณก็เป็นผู้เล่นที่เก่งน่ะซิ B : Not so good. ไม่เก่งมากนัก A : What game do you like ? คุณชอบการเล่นอะไร ? B : I prefer badminton to any other games. ผมชอบแบดมินตันมากกว่าอื่น ๆ A : Could you tell me why ? คุณบอกผมได้ไหมว่าทำไม ? B : It doesn't cost much. ค่าใช้จ่ายไม่มาก A : Do you know Sila U-Lao ? คุณรู้จักศิลา อุเลาไหม ? B : Of corse, I do. He's our national badminton champion. แน่นอน ผมรู้จัก เขาเป็นยอดนักแบดมินตันของประเทศเรา A : He just arrived form England yesterday. เขาเพิ่งมาจากอังกฤษเมื่อวาน B : Yes, I was at the airport when he arrived. ครับ ผมอยู่ที่ท่าอากาศยานเมื่อเขามาถึง A : Where are you going in such a hurry ? คุณรีบจะไปไหนหรือ ? B : I'm going to buy a shuttlecock. ผมจะไปซื้อลูกขนไก่ A : Whom do you play with ? คุณเล่นกับใคร ? B : I play with my father and my brother. ผมเล่นกับคุณพ่อและพี่ชาย A : May I join you ? ขอเล่นด้วยได้ไหม ? A : Why not ? Come and join us please. ทำไมจะไม่ได้ล่ะ ? มาร่วมกับเราซิ A : Do you know how to play ping pong ? คุณเล่นปิงปองเห็นไหม ? B : Yes, I do but I'm not an expert. เล่นเป็น แต่ผมไม่ได้เชี่ยวชาญ A : Where did you learn it ? คุณเรียนรู้จากที่ไหน ? B : I learned it from my father. My father plays almost every week, and I always watch him play. ผมเรียนรู้จากคุณพ่อ คุณพ่อเล่นเกือบทุกสัปดาห์ และผมจะเฝ้าดูเขาเล่นเสมอ A : Can you play hockey ? คุณเล่นฮ็อกกี้เป็นไหม ? B : No, I can't but I wish to learn. ผมเล่นไม่เป็น แต่ผมอยากเรียนรู้ A : I'll go to Charusatean Stadium and ask about it. ผมจะไปสนามกีฬาจารุเสถียรและถามเกี่ยวกับมัน B : So will I. ผมจะไปด้วย A : Would you like to come along with me ? คุณจะไปกับผมไหม ? B : Where're you going to ? คุณจะไปไหน A : I'm going to Jimmy's house. Today is his little brother's birthday. ผมจะไปบ้านจิมมี่ วันนี้เป็นวันเกิดของน้องชายคนเล็กของเขา B : How old is he today ? วันนี้เขาอายุเท่าไร ? A : He's seventeen years old. เขาอายุสิบเจ็ดปี B : Please wish him Happy Birthday. ช่วยอวยพรวันเกิดแก่เขาด้วย A : All right. I will. ตกลง ผมจะอวยพรให้เขา A : It's going to rain. I'm afraid we can't go out. ฝนกำลังจะตก ผมเกรงว่าเราคงออกไปข้างนอกไม่ได้ B : What shall we do now ? ตอนนี้เราจะทำอะไรดี ? A : Can you play chess ? คุณเล่นหมากรุกเป็นไหม ? B : Yes, I can but I'm only a beginner. เป็นครับ แต่เพิ่งเริ่มเล่น A : We are both same, then. Let's play seriously. เราเหมือนกัน งั้นเรามาเล่นอย่างจริงจังกันเถอะ .bloggang.com/emo/emo29.gif> โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:54:06 น.
AT THE PARK (ที่สวนสาธารณะ)
A : Where are we going to ? เรากำลังจะไปไหน ? B : We're going to Safari land. เรากำลังจะไปสวนสนุกซาฟารี A : It's really fun especially for children. There're many interesting games there. มันสนุกจริง ๆ โดยเฉพาะสำหรับเด็ก ๆ มีเกมส์ที่น่าสนใจมากมายที่นั่น B : I like to sit and watch the lake. ผมชอบนั่งและเฝ้ามองทะเลสาบ A : Do you like rowing ? It's for two persons. คุณชอบพายเรือไหม ? มันเหมาะสำหรับสองคน B : We can try to get on it together. Let's buy the tickets. เราลองขึ้นนั่งด้วยกันก็ได้ ไปซื้อตั๋วกันเถอะ A : You know it's a good soprt. It exercises the muscles. คุณก็รู้ว่าเป็นกีฬาที่ดี มันเป็นการออกกำลังกล้ามเนื้อ B : Here are the tickets, come on. นี่ไงตั๋ว ไปกันเถอะ A : Tomorrow is a holiday , John. It's the birthday of the King. จอห์น พรุ่งนี้เป็นวันหยุด เป็นวันคล้ายวันพระบรมราชสมภพของพระเจ้าอยู่หัว B : Where do you plan to go tomorrow ? คุณวางแผนที่จะไปไหนในวันพรุ่งนี้ ? A : What about going to the beach ? We can swim in the sea. I like swimming very much. ว่าไงล่ะถ้าจะไปเที่ยวชายหาด ? เราจะได้ว่ายน้ำในทะเล ผมชอบว่ายน้ำมาก B : I agree to your plan. See you tomorrow. ผมเห็นด้วยกับแผนของคุณ พบกันพรุ่งนี้นะ A : Is everyone ready? Don't forget to bring a sunshade and some folding chairs. ทุกคนพร้อมหรือยัง ? อย่าลืมนำที่บังแดด และเก้าอี้พับไปด้วย B : Where's we going to, Mummy ? เราจะไปไหนครับ คุณแม่ ? A : We're going on a picnic to the beach. เราจะไปปิคนิคที่ชายหาด B : Can I swim there ? ผมว่ายน้ำที่นั่นได้ไหมครับ ? A : Sure, you can. แน่นอน ได้ซิ A : Do you like merry go round. Harry ? คุณชอบม้าหมุนไหม, ฮาร์รี่ ? B : Certainly, I do. Have you got the tickets ? แน่นอนฉันชอบ คุณมีตั๋วหรือเปล่า ? A : Yes, here you are. And you Nit, what do you want to ride ? ครับ นี่ไงครับ และเธอล่ะนิด เธออยากจะขี่อะไร ? C : I'd like to ride a horse. ผมอยากขี่ม้าครับ A : Good. Here's the ticket. ดี, นี่ตั๋ว C : Thank you, Mummy. ขอบคุณครับ คุณแม่ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:55:20 น.
AT HOME ที่บ้าน
A : Good morning, Mrs. Manee. สวัสดีครับ คุณมานี B : Good morining Mr. Somsak. สวัสดีค่ะ คุณสมศักดิ์ A : Is your husband at home ? สามีของคุณอยู่บ้านไหมครับ ? B : I'm sorry he he isn't. But he told me about you. เสียใจค่ะ เขาไม่อยู่ แต่เขาบอกฉันเกี่ยวกับคุณ come in, please. เชิญเข้ามาซิคะ A : Yes, Thank you. ครับ ขอบคุณ A : Mr. John. I'd like to introduce you to Mrs. Manee. คุณจอห์น ผมอยากจะแนะนำให้คุณรู้จักกับคุณมานี B : How do you do, Mr. John ? สวัสดีค่ะ คุณจอห์น ? C : How do you co, Mrs. Manee ? สวัสดีครับ คุณมานี ? B : Sit down please. My husband will be back in a minute. เชิญนั่งค่ะ สามีของฉันจะกลับมาภายในไม่กี่นาที C : Thank you. ขอบคุณครับ B : Would you like to have tea, coffee or any soft drinks ? จะรับเครื่องดื่มอะไรดีคะ ชา กาแฟ หรือน้ำอัดลม ? C : I would like to have soft drinks, please. ผมขอน้ำอัดลมครับ A : Mr. John has just arrived from America and he wnats to stay here for one year. คุณจอห์นเพิ่งมาจากอเมริกาและเขาจะอยู่ที่นี่เป็นเวลาหนึ่งปี B : I hope you'lll enjoy staying here. ฉันหวังว่าคุณคงอยู่ที่นี่ด้วยความสนุกนะคะ C : I hope so. ผมก็หวังเช่นนั้นครับ C : Where did you study English ? You speak very well. คุณเรียนภาษาอังกฤษที่ไหน ? คุณพูดได้ดีมากเลยทีเดียว B : I studied when I was a student. ฉันเรียนเมื่อตอนเป็นนักศึกษา C : Do your children also speak English ? ลูก ๆ ของคุณพูดภาษาอังกฤษได้ด้วยไหมครับ ? B : Yes, they do but just a little. I rarely talk to them in English. ค่ะ แต่เขาพูดได้เพียงเล็กน้อย ฉันไม่ค่อยได้พูดภาษาอังกฤษกับพวกเขา C : How many languages have you mastered ? คุณรู้กี่ภาษาครับ ? B : I have mastered three languages. ฉันรู้สามภาษาค่ะ C : What are they ? มีภาษาอะไรบ้างครับ ? B : They are English, French and Thai. มีภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส และไทย C : Splendid ! วิเศษจริง ! C : What do you think ? Which of those three is the most difficult one ? คุณมีความคิดเห็นอย่างไร ? ภาษาไหนที่ยากที่สุดครับ ? B : I think English is the most difficult. ฉันคิดว่าภาษาอังกฤษยากที่สุดค่ะ C : Why ? ทำไมล่ะ ? B : Besides the grammar, we have to learn how to write it. นอกจากหลักไวยากรณ์แล้ว เราต้องเรียนรู้การเขียนอีกค่ะ B : Mr. John, I'll show your room, it is on the second floor. คุณจอห์น ฉันจะพาคุณไปดูห้อง มันอยู่ที่ชั้นสองค่ะ C : How many rooms do you have upstairs ? คุณมีห้องกี่ห้องที่ชั้นบน ? B : We have three bed-rooms, a living room and a bathroom. เรามีห้องนอนสามห้อง ห้องพักผ่อนหนึ่งห้อง และห้องน้ำหนึ่งห้อง C : Which one is my bed-room ? ห้องนอนของผมห้องไหนครับ ? B : The first room on your right. ห้องแรกด้านขวามือคุณค่ะ C : Thank you. ขอบคุณครับ C : What a beautiful house it is ! ช่างเป็นบ้านที่สวยอะไรอย่างนี้ ! B : Not too big, anyway. อย่างไรก็ตาม มันก็ไม่ใหญ่โตเกินไป C : It is big, with a beautiful garden, full of flowers at the front yard. มันใหญ่โตด้วยสวนที่สวยงาม ที่สนามด้านหน้าเต็มไปด้วยดอกไม้ B : Do you like flowers ? คุณชอบดอกไม้ไหมคะ ? C : Yes, I like them very much. ครับ ผมชอบดอกไม้มาก C : How many dogs do you have ? คุณมีสุนัขกี่ตัวครับ ? B : I've got two dogs, one is at the front and one is at the back. ฉันมีสุนัขสองตัว ตัวหนึ่งอยู่ด้านหน้า อีกตัวหนึ่งอยู่ด้านหลังค่ะ C : You like birds too, don't you ? คุณชอบนกด้วยใช่ไหมครับ ? B : Yes, I got this one from a friend of mine. ค่ะ ฉันได้ตัวนี้จากเพื่อนคนหนึ่ง C : What a nice bird ! ช่างเป็นนกที่สวยจังเลย ! B : Mr. John, I'd like to introduce you to Mr. White, my English teacher. คุณจอห์น ฉันอยากจะแนะนำคุณให้รู้จักกับคุณไวท์ ครูสอนภาษาอังกฤษของฉัน C : How do you do, Mr. White ? สวัสดีครับ คุณไวท์ ? D : How do you do, Mr. John. สวัสดีครับ คุณจอห์น C : How long have you been in Thailand Mr. White ? คุณอยู่เมืองไทยกี่ปีแล้วครับ คุณไวท์ ? D : I have been here for two years. ผมอยู่ที่นี่เป็นเวลาสองปีแล้วครับ C : Do you like Thailand ? คุณชอบประเทศไทยไหมครับ ? D : Yes, I like it very much. ครับ ผมชอบมากครับ B : Excuse me, I must go now. ขอโทษค่ะ ฉันต้องไปก่อนค่ะ C : Why are you in a hurry ? ทำไมรีบจังล่ะครับ ? B : I've to take my daughter to a doctor. ฉันต้องพาลูกสาวไปหาหมอค่ะ C : Oh, I see. I hope she'll be well soon. โอ้ งั้นหรือครับ ผมหวังว่าเธอจะหายในเร็ว ๆ นี้นะครับ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:56:05 น.
SUGGESTIONS ข้อเสนอแนะ
A: Will you be free next Sunday, John ? วันอาทิตย์หน้าคุณว่างไหมจอห์น ? B : I think so, Why ? ผมคิดว่าว่าง ทำไมล่ะ ? A : I'd like to go on a picnic with my family. Would you like to join us ? ผมจะไปปิคนิคกับครอบครัว คุณจะไปด้วยไหมล่ะ ? B : I'd glad to. ผมดีใจที่จะได้ไปด้วย A : What's the matter with you John ? คุณเป็นอะไรหรือ จอห์น ? B : I'm not feel very well. I have a headache and high temperature. ผมรู้สึกไม่สบาย ผมรู้สึกปวดศีรษะและมีไข้ A : You'd better see the doctor this afternoon. คุณควรไปหาหมอบ่ายวันนี้ B : I should. Can you come with me ? ผมจะไป คุณไปกับผมได้ไหม ? A : Sure. I'll ring him first. แน่นอน ผมจะโทร. ไปให้ก่อน B : Thank you. ขอบคุณ A : Have you ever been to the Music Hall, John ? คุณเคยไปหอดนตรีไหม จอห์น ? B : No, I've never been there. ไม่ ผมไม่เคยไปที่นั่น A : There is a musical show, shown by the popularsingers tonight. มีการแสดงดนตรี คืนนี้แสดงโดยนักร้องยอดนิยม B : Oh, it sounds pleasant. Shall we go there ? โอ้ ฟังแล้วน่าเพลิดเพลิน เราไปที่นั่นไหม ? A : It's good idea. I think. ผมคิดว่ามันเป็นความคิดที่ดี A : Have you written any letters to your father, John ? คุณได้เขียนจดหมายถึงคุณพ่อของคุณบ้างหรือไม่ จอห์น ? B : No. I haven't. I have no time to write. ไม่ ผมไม่มีเวลาเขียน A : I suggest that if you write to him. I'm sure he'll be expecting it. ผมเสนอแนะว่าถ้าคุณเขียนถึงเขา ผมแน่ใจว่าเขากำลังรอมันอยู่ B : O.K. I'll write now. Thanks for reminding me. ตกลง ผมจะเขียนเดี๋ยวนี้ ขอบคุณที่เตือนผม A : You're welcome. ด้วยความยินดี A : I heard that your English result was very bad, Chanchai. ผมได้ยินว่าผลการสอบภาษาอังกฤษของคุณแย่มาก ชาญชัย B : Yes, I know, but I find it difficult to study. It's too noisy at home. ครับ ผมทราบ ผมท่องหนังสือไม่ได้ มันหนวกหูเกินไปที่บ้าน A : You can come to my house and we will be able to study together. คุณมาที่บ้านผมก็ได้แล้วเราจะท่องด้วยกัน B : Thanks for your invitation. ขอบคุณสำหรับคำเชิญของคุณ A : Don't mention it. ไม่ต้องเกรงใจ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:56:57 น.
INVITATION การเชื้อเชิญ
A : It's lovely day, isn't it, John ? เป็นวันที่มีอากาศแจ่มใส่ ใช่ไหมจอห์น ? B : Yes, it is. ใช่ครับ A : What about going out for a drive along the beach ? ไปขับรถเล่นตามชายหาดดีไหม ? B : It's a pleasure. We'd better bring lunch with us. ด้วยความยินดี เราควรเอาอาหารเที่ยงไปด้วย A : That's good idea. เป็นความคิดที่ดี A : Where are you going Mary ? คุณกำลังจะไปไหน แมรี่ ? B : I'm going to Lucy's sister wedding party. ฉันกำลังจะไปงานแต่งงานน้องสาวของลูซี่ A : Are you going alone ? คุณไปคนเดียวหรือ ? B : No, I'm going together with Ketty. She is waiting for me. เปล่า ฉันไปกับเคธธี่ เธอกำลังคอยฉันอยู่ A : Please send my regard to her. ช่วยส่งความคิดถึงไปยังเธอด้วย A : Would you come to my birthday party tomorrow evening ? คุณจะมางานวันเกิดของฉันเย็นวันพรุ่งนี้ไหม ? B : At what time ? เวลาเท่าไหร่ ? A : About five thirty. ประมาณห้าโมงครึ่ง B : How old will you be tomorrow ? วันพรุ่งนี้คุณจะมีอายุเท่าไร ? A : I will be fifteen. ฉันจะมีอายุสิบห้าปี B : I'll come if there is no objection. ฉันจะมาถ้าไม่มีอุปสรรค A : If you've the time would you like to go fishing with me ? ถ้าคุณมีเวลา คุณจะไปตกปลากับฉันไหม ? B : Yes, of course. I like it very much. แน่นอน ผมชอบตกปลามาก A : We will go in half an hour. I'll pick you up. เราจะไปภายในครึ่งชั่วโมง ผมจะไปรับคุณ B : I'll be ready by then. Thank you. ฉันจะพร้อมเมื่อถึงเวลานั้น ขอบคุณ A : John, are you invited to the cultural show in the evening, which will be held at the Cultural Hall จอห์น คุณได้รับเชิญไปชมการแสดงทางวัฒนธรรม ซึ่งจะจัดขึ้นที่หอวัฒนธรรมในตอนเย็นไหม ? B : Yes, I am. I received the invitation card just this morning. ครับ ผมได้รับเชิญ ผมเพิ่งได้รับบัตรเชิญเมื่อเช้านี้เอง A : Shall we go together ? เราจะไปด้วยกันไหม ? B : All right, I'll be waiting for you at six thirty. ตกลง ผมจะคอยคุณเวลาหกโมงครึ่ง A : See you later. แล้วเจอกันนะ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:57:41 น.
การเยี่ยมเยียน
A : Manee, do you know that Kasem is ill ? มานี เธอรู้ไหมว่าเกษมไม่สบาย ? B : No, I don't. ไม่ ฉันไม่ทราบ A : Shall we go to see her today ? ไปเยี่ยมเธอวันนี้ดีไหม ? B : O.K. Let's go right now. ตกลง ไปกันเดี๋ยวนี้เลย A : We're sorry to disturb you, Kasem. How are you ? เราเสียใจที่ต้องรบกวนเธอ เกษม เธอเป็นอย่างไรบ้าง ? C : I'm getting better now, but the doctor told me to stay home for several days. ฉันรู้สึกดีขึ้น แต่หมอบอกให้พักที่บ้านอีกสักสองสามวัน A : Don't worry about the lessons. We'll explain to you everything. อย่าได้เป็นห่วงในเรื่องบทเรียน เราจะอธิบายทุกสิ่งทุกอย่างให้เธอ C : Thanks very much for your help. ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของเธอ A : Not at all. ไม่เป็นไร. A : Good morning, sir. สวัสดีครับ B : Good morning. สวัสดี A : Is this Mr. Chanchai's house ? นี่เป็นบ้านของคุณชาญชัยใช่ไหมครับ ? B : That's right. Are you Mr. John ? ถูกแล้วครับ คุณคือคุณจอห์นใช่ไหมครับ ? A : Yes, I am. ครับผม B : Would you come in, please. Mr. Chanchai is waiting for you. เชิญเข้ามาข้างในครับ คุณชาญชัยกำลังรอคุณอยู่ A : Thank you. ขอบคุณครับ A : Where are you going, John ? คุณกำลังจะไปไหน จอห์น ? B : I'm going to the hospital. ผมกำลังจะไปโรงพยาบาล A : What' s the matter ? เกิดอะไรขึ้น ? B : Mr. Chanchai had an accident this morning. คุณชาญชัยได้รับอุบัติเหตุเมื่อเช้าน A : I'm going with you too, John. ผมจะไปกับคุณ คุณจอห์น B : Good. Let's go. ดี ไปกันเลย A : You look very busy, John. May I come in ? ดูคุณยุ่งจังเลย จอห์น ขออนุญาตเข้าไปได้ไหม ? B : Yes, please. I'm repairing my car. เชิญเลย ผมกำลังซ่อมรถของผมอยู่ A : What about yesterday's football match ? การแข่งขันฟุตบอลเมื่อวานเป็นไงบ้าง ? B : Our team won it. ทีมของเราชนะ โดย: srisawat วันที่: 28 สิงหาคม 2548 เวลา:11:58:28 น.
ขอบคุณคุณรักดี และ คุณอารมณ์สีฟ้า ที่แวะมานะคะ
โดย: srisawat วันที่: 29 สิงหาคม 2548 เวลา:4:21:27 น.
ขอบคุณค่ะ ได้ความรู้มากๆเลย
โดย: ใส่ใจ IP: 203.155.174.235 วันที่: 15 กรกฎาคม 2549 เวลา:13:36:50 น.
ขอบคุณค่ะ โดย: แป้ง IP: 222.123.149.225 วันที่: 6 กันยายน 2550 เวลา:20:33:58 น.
ขอบคุณมากนะคะ หนูบีได้ความรู้เพิ่มขึ้นมากเลย ขอบคุณมากๆค่ะ
โดย: หนูบี IP: 58.8.188.198 วันที่: 8 มิถุนายน 2551 เวลา:11:48:41 น.
ก็คือว่า อยากได้ มารยาทการแนะนำให้รู้จักกัน ที่เป็นมารยาทของไทยอ่ะ หาให้หน่อยได้ม่ะ จาทำรายงานส่งครู
โดย: โบ IP: 203.144.187.18 วันที่: 15 มิถุนายน 2551 เวลา:2:12:33 น.
ขอบคุณสำหรับบทสนทนา
มันดีมาก ๆ ถ้าไม่ได้เว็บนี้นะ เราตายแน่เลย ไม่มีไป Present แน่ ๆ ขอบคุณนะคะ โดย: Puinoon IP: 58.8.168.221 วันที่: 3 กรกฎาคม 2551 เวลา:13:42:35 น.
ขอบคุณค่ะ ได้ประโยชน์มากๆๆคร่า
โดย: น้ำฝน IP: 125.24.117.26 วันที่: 17 กันยายน 2551 เวลา:16:42:51 น.
o.k
โดย: แอน IP: 180.180.82.211 วันที่: 6 มิถุนายน 2553 เวลา:13:20:52 น.
Thank you
โดย: anne IP: 180.180.82.211 วันที่: 6 มิถุนายน 2553 เวลา:13:23:39 น.
ขอบคุณมากๆเลยค่ะสำหรับบทสนทนาดีๆ
โดย: film IP: 118.173.239.106 วันที่: 4 กรกฎาคม 2554 เวลา:16:37:45 น.
ขอบคุณนะคะ ได้อะไรเยอะเเยะเลย ^^
โดย: วินเทจน์ IP: unknown, unknown, 124.121.66.101 วันที่: 5 กันยายน 2554 เวลา:21:13:30 น.
เยี่ยมมาก
โดย: บิ๊ก IP: 101.51.183.140 วันที่: 18 พฤศจิกายน 2555 เวลา:22:56:25 น.
ขอบคุณคับ
โดย: boom IP: 171.101.192.174 วันที่: 22 ธันวาคม 2555 เวลา:11:21:12 น.
|
srisawat
Rss Feed ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?] Group Blog Friends Blog
|
||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |
Sigh: How do yo do?
สิงห์ : สวัสดีครับ
John: How do you do?
จอนห์ : สวัสดีครับ
ประโยคนี้มีความหมายตรงกับภาษาไทยเราที่ว่า " ยินดีที่ได้รักจักกับคุณครับ" ก็ได้