- ฉันคิดถึงเธอ “คารตาเฮน่า (Cartagena)” : Colombia -
 Ay! mi bien, Oh! My goodness,
 que no haría yo por ti what I wouldn't have done for you
 Por tenerte un segundo, To have you for a second,
 alejados del mundo far away from the World
 Y cerquita de mí and very close to me
 Ay! mi bien, Oh! My goodness,
 como el río Magdalena like the river of Magdalena
 Que se funde en la arena del mar, That it sinks into the sand of a sea
 Quiero fundirme yo en ti. I want to sink myself into you
 Hay amores que se vuelven resistentes a los daños, There are loves that become self resistant to damages
 Como el vino que mejora con los años, Like the wine that betters with the years
 Asi crece lo que siento yo por ti. That’s the way it grows my feeling to you
 Hay amores que se esperan al invierno y florecen There are loves that are hidden in a winter to blossom one day
 Y en las noches del otoño reverdecen and at the nights of the autumn appear
 Tal como el amor que siento yo por ti. Such like the love that I feel for you
 Ay! mi bien, Oh! My goodness,
 no te olvides del mar do not forget the sea
 Que en las noches me ha visto llorar that has seen me crying at night
 Tantos recuerdos de ti so many memories of you
 Ay! mi bien, Oh! My goodness,
 no te olvides del día do not forget of the day
 Que separó en tu vida, that has separated in your life
 De la pobre vida que me tocó vivir this poor life that I was destined to live
 Hay amores que se vuelven resistentes a los daños There are loves that become self resistant to damages
 Como el vino que mejora con los años like the wine that betters with the years
 Así crece lo que siento yo por ti That’s the way it grows my feeling to you
 Hay amores que parece que se acaban y florecen There are loves that are hidden in a winter to blossom one day
 Y en las noches del otoño reverdecen and at the nights of the autumn appear
 Tal como el amor que siento yo por ti Such like the love I feel for you
 Yo por ti... I do for you
 por ti... for you
 como el amor que siento yo por ti. like the love that I feel for you
เพลง Hay Amores, เขียนโดย : Shakira Isabel Mebarak-ripoll, Antonio Carlos Pinto From : http://www.metrolyrics.com/hay-amores-lyrics-shakira.html
((เพลง Hay amores ขับร้องโดย ชากิร่า))
>> Big thanks for my husband to complete lyrics in English <<
รักเธอ “คารตาเฮน่า” หวังไว้ว่า จะได้พบและสัมผัสเธออีกสักครั้ง...
- Edit - เอาเพลงมาให้ฟัง เผื่อจะมีคนอยากร้องตาม เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ Love in the Time of Cholera หรือในภาษาสเปน El amor en los tiempos del cólera ค่ะ
บล็อกนี้ได้แรงบันดาลจากคนข้าง ๆ ที่กำลังอ่านหนังสือเรื่องนี้อยู่ อ่านไปก็ต้องมีเล่าให้ฟังเป็นระยะ อยากอ่านด้วย แต่เป็นภาษาสเปน... 
++ อัพเดทวันที่ 15 เมษายน 2554, Portoviejo : Ecuador ++
| Create Date : 16 เมษายน 2554 |
| Last Update : 18 มิถุนายน 2554 5:53:45 น. |
|
16 comments
|
| Counter : Pageviews. |
|
|
|