active voice
คือประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำกริยานั้นเอง เป็นประโยคที่ใช้พูด หรือเขียนโดยทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษ และภาษาไทย มีโครงสร้างคือ
.............................................................................................
subject + verb + object
ประธาน + กริยา + กรรม
.............................................................................................
Example
1. David ate hamburger.
เดวิด กิน แฮมเบอร์เกอร์
2. That girl likes English subject.
เด็กสาวคนนั้น ชอบ วิชาภาษาอังกฤษ
แต่ในบางครั้ง หากเราต้องการ..."เน้น" ...ว่าประธานเป็นผู้ถูกกระทำ ประธานไม่สามารถทำสิ่งนั้นๆด้วยตัวเองได้ (ในภาษาไทยไม่ค่อยใช้ แต่ภาษาอังกฤษมีใช้บ่อย ) เช่น ถ้วยกาแฟถูกทำแตกโดยเดวิด...แจกันถูกจัดโดยแม่....เหล่านี้จะต้องใช้โครงสร้างประโยค Passive voice
.....................................................................................
Active voice เป็น Passive voice
โครงสร้างการทำ Active voice เป็น Passive voice มีดังนี้
..........................................................................................
Subject + main verb + object .
Object + verb to be+ verb 3 + by + subject .
.........................................................................................
1. สลับที่เอา object มาอยู่ในตำแหน่งประธาน และเอา subject ไปไว้ที่ตำแหน่งกรรมของประโยค
2. หากกริยาใน Active เป็น verb 1 ใน passive ให้ใช้ตามหลังด้วย verb to be ( is, am ,are) ....หากกริยาใน Active เป็น verb 2 ให้ใช้ was ,were โดยต้องระวังเลือกใช้ให้สอดคล้องกับประธานตัวใหม่ด้วย (เอกพจน์ หรือ พหูพจน์)
3. กริยาหลักให้ใช้..."กริยาช่องที่ 3 "....เท่านั้น
4. ตามด้วย by (แปลว่า...โดย ) ซึ่งสามารถละไม่เขียน by ได้ หากไม่ทราบว่ากระทำโดยใคร
5. ระวังเรื่อง pronoun (สรรพนาม) ในตำแหน่งกรรมตัวใหม่ ต้องเป็น object pronoun เท่านั้น
.........................................................
Example
1. Sarah sees many movies.
Many movies are seen by Sarah.
---หากต้องการใช้ pronoun แทนคำว่า Sarah ต้องใช้ '' her ''---
2. Bob and I bought new apartment.
New apartment was bought by us.
--- Bob and I เท่ากับ we เมื่อใช้เป็นกรรมต้องใช้ '' us''---
พอดีเมื่อวานลองไปขึ้นรถไฟ Airport Rail Link
ณ. สถานีมักกะสันเจ้าหน้าที่ประกาศว่า......" The train will open door at the right...." ประมาณว่า....รถไฟ...จะ...เปิด....ประตู...ที่....ขวามือ
ส่วนตัวคิดว่าใช้ในการสื่อสารได้ค่ะ แต่ระดับการลงทุนขนาดนี้
''....The door will be opened on your right...''
น่าจะโอเคกว่านะคะ
ป.ล. ผ่านทุ่งแถวๆลาดกระบังวิวสวยดีเชียว แค่สามสิบนาทีก็ถึงสุวรรณภูมิค่ะ ดีจริงๆ
วันนี้ผมอายุ 27 อีกรอบแล้วครับ 555