ในความอบอุ่นอันลึกซึ้ง ในห้วงคำนึงเราคิดถึงกัน



Group Blog
 
<<
กันยายน 2550
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 
 
25 กันยายน 2550
 
All Blogs
 
Melodies Of Life

Alone for a while I've been searching through the dark
For traces of the love you left inside my lonely heart
To weave by picking up the pieces that remain
Melodies of life--love's lost refrain


Our paths they did cross, though I cannot say just why
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
And who'll hear the echoes of stories never told?
Let them ring out loud till they unfold
In my dearest memories, I see you reaching out to me
Though you're gone, I still believe that you can call out my name



* A voice from the past, joining yours and mine
Adding up the layers of harmony
And so it goes, on and on
Melodies of life,
To the sky beyond the flying birds--forever and beyond



So far and away, see the bird as it flies by
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
I've laid my memories and dreams upon those wings
Leave them now and see what tomorrow brings


In your dearest memories, do you remember loving me?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind?


* Repeat


If I should leave this lonely world behind
Your voice will still remember our melody
Now I know we'll carry on
Melodies of life
Come circle round and grow deep in our hearts
As long as we remember


********************************************

ถ้าว่างเดี๋ยวมาแปลให้นะจ๊ะ แต่ถ้าใครมีจิตกรุณาศรัทธาแปลให้ก่อนก็ไม่ว่ากันจ้ะ





Create Date : 25 กันยายน 2550
Last Update : 25 กันยายน 2550 11:01:19 น. 14 comments
Counter : 695 Pageviews.

 
คำแปลนะ....

…อ้างว้าง เดียวดาย เหลียวมองไปในความมืดมน
มองหารักที่เธอฝากไว้ยังฝังรอยอยู่ไม่คลาย
ถักทอสายใยเสี้ยวรักเลือนรางเป็นบทเพลงฝัน
ท่วงทำนองแห่งชีวิต กลับคืนรักลบเลือน

ขับขานถ้อยทำนอง ข้ามเลยผ่านทางรักสองเรา
จากเคยได้พบ ได้ยิ้มให้กัน จนถึงวันจากคลาดคลา
ไม่เคยรู้เลยว่าเธอจะได้ยินไหม ท่วงทำนองที่เตือนย้ำถึงวันเก่า

ภาพในความทรงจำส่วนลึก ยังเหมือนเธอเอื้อมมือมาที่ฉัน
และฉันรู้ดี ถึงแม้ตัวไกลห่าง แต่ใจนั้นไม่ลืมเลือน

บทเพลงจากครั้งเก่า โยงเชื่อมเราด้วยกัน
เพิ่มเติมเต็มด้วยสายใยไม่เคยจางหาย
ปลดปล่อยจากฝัน เดินก้าวไป
ท่วงทำนองแห่งใจ จะล่องลอยไปไกลแสนไกลสุดขอบฟ้า
ตราบนานเท่านิจนิรันดร์

กลับย้อนถึงวันวาน ภาพอดีตยังคงฝังจำ
ยามมองนกที่กางปีกบินถลาลอยล่องฟ้าไกล
แอบฝัน ได้โบยบินไปไกลแสนไกลดั่งใจหวัง
ทิ้งวันวาน ปล่อยมันไป เพื่อเริ่มวันใหม่

แล้วเธอเองยังจำได้ไหม ความรักที่เธอเคยมีให้ฉัน
เป็นเพราะอะไร จึงได้พบกัน และกล่าวคำลาทิ้งกันไป

บทเพลงจากครั้งเก่า โยงเชื่อมเราด้วยกัน
เพิ่มเติมเต็มด้วยสายใยไม่เคยจางหาย
ปลดปล่อยจากฝัน เดินก้าวไป ท่วงทำนองแห่งใจ
จะล่องลอยไปไกลแสนไกลสุดขอบฟ้า
ตราบนานชั่วนิรันดร์

จากวันนี้ไป จะลืมทิ้งความเปลี่ยวดาย
ให้เสียงเพลงชีวิตนำพาสู่วันพรุ่งนี้
ให้เธอและฉันเดินก้าวไป ท่วงทำนองแห่งใจ
หยั่งลึกตราตรึงและว่ายเวียนไม่ห่างหาย
ในห้วงคำนึงลึกๆ ตลอดไป…


โดย: อ๊อฟ (กองพันทหารราบ ) วันที่: 25 กันยายน 2550 เวลา:11:05:00 น.  

 
เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น


Ate monaku sama yotte ita
Tegakari monaku sagashi tsuzuketa
Anata ga kureta omoi de o kokoro o iyasu uta nishite

I have been searching blindly, and with no purpose for a long time,
using my thoughts of you to make a song to heal my heart.

Yakusoku mo suru koto monaku kawasu koto bamo kimetari mosezu
Dakishime soshite tashika mete hibiwa nido to kaeranau

We didn't make any promises and we didn't exchange anything.
We embraced and I was certain we could never come back to this.

Kioku no naka no te ofuru anata wa
Watashi no namae o yobuko toga deki runo

In my memories, can you call out my name?

Afureru sono namida o kagaya kuyuu kini kaete
Inochi wa tsuzuku yoruo koe uta gau koto nonai ashitare totsuzuku

Those flowing tears can become shining courage.
Life goes on. Your song will continue onto tomorrow.

Tobu tori no mukou no sorade ikutsu no kioku azuke tada rou
Hakanai kibou mo yume mo todokanai basyo ni wasurete

The flying birds in the sky, the memories I keep,
and a my short-lived dreams go to a place forgotten.

Meguri aunowa guuzen toi e runo?
Wakareru toki ga kanarazu kuru noni

Do you think our meeting was by chance?
There will surely be a moment where we will be apart.

Kieyuku unmei demo kimi ga ikiteiru kagiri
Inochi watsuzuku eien ni sono chikara no kagiri doko made mo

My destiny is fleeting, but you are alive.
Life will go on forever as long as you have to strength.

Watashi ga shinou tomo kimi ga ikiteiru kagiri
Inochi watsuzuku eien ni sono chikara no kagiri
Doko made mo tsuzuku

I may die, but you are alive.
Life will go on forever as long as you have the strength to carry on.


โดย: อ๊อฟ (กองพันทหารราบ ) วันที่: 25 กันยายน 2550 เวลา:11:06:02 น.  

 
มีจิตศรัทธาครับ
แต่ไม่มีความสามารถ

ขออนุญาตรออ่านตอนแปลนะครับ : )


โดย: ชรันจ์ วันที่: 25 กันยายน 2550 เวลา:11:06:20 น.  

 
ขอบคุณ...คุณ ชรันจ์ที่เข้ามาเยี่ยมอย่างรวดเร็ว
สำหรับเพลงรอก่อนนะคะ พอดีอ๊อฟก็อปโค้ดมาลงแล้ว แต่มันใช้ไม่ได้อ่ะค่ะ คงต้องหาโค้ดใหม่ ถ้าใครหาได้ช่วยนำมาลงให้ด้วยนะคะ

จะขอบคุณยิ่งค่ะ


โดย: กองพันทหารราบ วันที่: 25 กันยายน 2550 เวลา:11:35:55 น.  

 
เข้ามาทักทายนะค่ะ...
ขอบคุณน๊าค๊า ที่แวะไปเยี่ยม...

พี่ว่าบล๊อคพี่ได้ อานิสงค์ จากบล๊อคพี่ต้นหลายคนนะค่ะ
เนี๊ยะ ฮี่ๆๆ ..มีตามไปจากบล๊อคพี่ต้น หลายคนเลย แฮ่ๆๆ ดีใจจังเย๊ยยย

อืมมม ว่าแต่ที่ไป ที่มาของชื่อ บล๊อคว่า
...กองพันทหารราบ ...
เป็นงัยอ่ะจ๊ะ


โดย: naragorn วันที่: 25 กันยายน 2550 เวลา:12:33:53 น.  

 
ถ้ามีเพื่อนจะไม่มีคำว่าอ้างว้างนะครับ แม้พื้นดินจะอยู่กันคนละผืน แต่ท้องฟ้าก็ไม่เคยไกลกว่าเมื่อวานนะครับ รักษาสุขภาพด้วยนะครับ เป็นห่วงเสมอ


โดย: แสนพลพ่าย วันที่: 25 กันยายน 2550 เวลา:17:59:47 น.  

 
อรุณสวัสดิ์ค่ะพี่อ๊อฟ...สบายดีป่าวค่ะ ขอให้วันนี้มีความสุขในวันทำงานมาก ๆ นะคะ รักษาสุขภาพด้วยเน้อออ


โดย: อัศวินสองแคว วันที่: 27 กันยายน 2550 เวลา:7:30:39 น.  

 
แวะมาทักทายยามเย็นครับ.....

รักษาสุขภาพด้วยนะครับ.....


โดย: doctorbird วันที่: 27 กันยายน 2550 เวลา:17:31:08 น.  

 
อาจจะไม่ค่อยได้เข้ามา
เพราะตอนนี้วุ่นๆกพการเปลี่ยน บ. (เปลี่ยนงานนั่นแหล่ะ)
อบรม สอบ เคลียร์งานให้บ.ญาติ ฯลฯ
แบ่งภาคสนุกสนานจนไมเกรนขึ้น
ขอบคุณทุกคนที่แวะมาดูค่ะ

คิดถึงทุกคนเลย


โดย: อ๊อฟ (กองพันทหารราบ ) วันที่: 27 กันยายน 2550 เวลา:20:15:52 น.  

 
จ้าก อารายของแกนี่ ถ้าไม่มีคำแปลฉันก็ไม่แปลยะ


โดย: gratang วันที่: 28 กันยายน 2550 เวลา:0:04:42 น.  

 
อ๊อฟ...ป้าฝนนะ...จะจำได้มั้ยเนี่ย..กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วเราเคยเม้าท์กันที่บล๊อกลุงพระศรีงัย...เข้ามาให้กำลังใจ..สู้ๆ นะ...คิดถึงจ้า....


โดย: ฝน วนันฯ IP: 58.10.155.202 วันที่: 28 กันยายน 2550 เวลา:7:30:14 น.  

 
เข้ามาทักทายครับ..มีเรื่องน่าอ่านเยอะเลยขอนุญาตเข้ามาอ่านบ้างนะครับ..


โดย: เก้าทัพ วันที่: 28 กันยายน 2550 เวลา:14:54:17 น.  

 
แวะมาเยี่ยมแล้วนะค่ะ


โดย: ดอกไม้ในทางปืน วันที่: 29 กันยายน 2550 เวลา:1:28:19 น.  

 
พี่อ้อยเองคะ....ก็กาลครั้งหนึ่งที่เราเคยคุยกัน...5555.....ก็คุยพร้อมป้าฝนไงไม่รู้ว่าน้องอ๊อฟจะจำได้ป่าว.....ยินดีที่ได้รู้จัก.....

จะเข้ามาเยี่ยมบ่อยๆนะคะ....


โดย: แค่คนอีกคน IP: 203.146.63.184 วันที่: 23 ตุลาคม 2550 เวลา:14:17:49 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

กองพันทหารราบ
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




ถ้าเราจะเป็นคนที่ยิ่งใหญ่ หรือประสบความสำเร็จได้ เราต้องมีเส้นทางเป็นของตัวเอง ต้องชัดเจน ใครจะดูถูกด่าว่าอย่างไร ไม่ต้องไปฟัง จงฟังเสียงความมุ่งมั่นของตัวเอง เรารู้ทางสว่างของเราอยู่แล้ว จัดกระบวนการคิดแล้วก็ทำ จะทำอย่างไรให้ไปถึงจุดที่เราหวังด้วยสติที่มีศีลธรรม คุณธรรมเป็นผู้ค้ำจุน..(จากอ.เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์)
Friends' blogs
[Add กองพันทหารราบ's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.