Learn together
<<
พฤษภาคม 2549
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
2 พฤษภาคม 2549

ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับภาษาพม่า

mingalapar lu tain: (เมงกะลาบา หลู่ต่าย)
สวัสดีคับทุกคน

ไม่ได้อับบล็อกตัวเองซะนานเลย งานยุ่งนิดหน่อยครับ
อันที่จริงแล้วก็ไม่ได้เชี่ยวชาญเรื่องภาษาพม่าสักเท่าไหร่นะคับ แต่ว่าเรียนมาบ้างก็เรียนอยากจะทบทวนแล้วก็ถ่ายทอดให้เพื่อนๆชาวบล็อกไว้เป็นความรู้เล็กๆน้อยๆ ถ้าใครมีความเห็นหรือข้อชี้แนะใดๆก็เชิญได้เลยนะครับ

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับภาษาพม่า

ก่อนอื่นคงต้องขออธิบายลักษณะทั่วไปของภาษาพม่าก่อนนะครับ ว่าเหมือนหรือแตกต่างกันกับภาษาไทยเราอย่างไรบ้าง ขออธิบายเป็นข้อๆ ดังนี้นะครับ
1.ก่อนอื่นก็เรื่องรูปประโยคก่อนเลย..ในภาษาไทยเราจะเรียงประโยคเป็น ประธาน กริยา กรรม ใช่ไม๊ครับ แต่ภาษาพม่านั้นกลับกันกับของเราคือจะเรียงประโยคเป็น ประธาน กรรม กริยา ครับ..แฮ่ๆ แค่นี้ก็อาจจะทำให้ปวดหัวขึ้นมาแล้วนะครับ เพราะต้องคิดกลับกันกับภาษาของเรา เช่น ถ้าเราพูดภาษาไทยว่า ฉันกินข้าว ภาษาพม่าก็จะพูดว่า ฉันข้าวกิน นั่นเอง

2. ภาษาพม่ามีพยัญชนะทั้งหมด 33 ตัว มีสระลอย (สระที่ออกเสียงได้โดยไม่ต้องเอาไปติดกับพยัญชนะ) 11 ตัว และสระจม (สระที่ต้องเขียนติดกับพยัญชนะ) ที่เป็นสระพื้นฐานอยู่ 12 รูปด้วยกัน
สำหรับ ภาษาพม่าไม่มีการผันรูปกริยาให้เข้ากับ Tense ต่างๆเหมือนภาษาทางยุโรปอื่นๆ ซึ่งทำให้เราเรียนง่ายขึ้นนะครับ แต่ในคำกริยาและคุณศัพท์ทุกตัวของภาษาพม่านั้นจะต้องลงท้ายด้วย dae/tae (เด่หรือเต่ แล้วแต่คำกริยาตัวนั้นๆ) เสมอ เช่น shit' dae (ชิ๊ เด่) แปลว่า "รัก" หรือ myan dae (เมี่ยน เด่) แปลว่า "เร็ว" เป็นต้นครับ

3. ภาษาพม่าอาจจะมีรูปของตัวสะกดอยู่ แต่ไม่ออกเสียงตัวสะกดนั้นเลย เช่น leik' (แปลว่า มือ) ถ้าอ่านตามที่เขียนก็จะอ่านว่า เล้ก แต่ด้วยการที่ภาษาพม่าไม่ออกเสียงตัวสะกด คำนี้ก็เลยต้องอ่านว่า "เล่ะ" คืออ่านเฉพาะพยัญชนะกับสระเท่านั้น ดังนั้นคนพม่าจึงไม่คุ้นเคยกับการมีตัวสะกดเยอะแยะมากมายอย่างภาษาไทย ก็เลยอ่านภาษาไทยแบบไม่มีตัวสะกด เช่น "ผัก" ก็กลายเป็น "ผ่ะ" อย่างที่พวกเราชอบเอามาล้อเลียนกันว่าพูดม่ะช่ะ เอ๊ย ไม่ชัดนั่นหล่ะครับ

4.ภาษาพม่ามีวรรณยุกต์ 4 ตัว
ในตำราทั่วๆไปที่เขียนโดยใช้ตัวอักษรโรมันนั้นจะแบ่งวรรณยุกต์ในภาษาพม่าโดยใช้สัญลักษณ์ตามตัวอย่างข้างล่างคือ

4.1 la (ไม่มีรูปวรรณยุกต์) จะออกเสียงเหมือนมีเสียงวรรณยุกต์เอกในภาษาไทยกำกับอยู่ เพราะฉะนั้นตัวนี้ก็จะออกเสียงว่า "หล่า"

4.2 la. (มีจุดอยู่ข้างหลังคำ) ออกเสียงเหมือนมีวรรณยุกต์ตรีในภาษาไทยกำกับอยู่ จึงออกเสียงว่า "ล๊ะ"

4.3 la: (มีเครื่องหมาย colon อยู่หลังคำ) ออกเสียงเหมือนเสียงสามัญในภาษาไทย คำนี้จึงออกเสียงว่า "ลา"

4.4 lou' (มีเครื่องหมาย apostrophe อยู่หลังคำ) ออกเสียงวรรณยุกต์เอก แต่ออกเสียงเหมือนคำที่เป็นคำตาย (คำที่ประกอบด้วยสระเสียงสั้น) ในภาษาไทย ดังนั้นคำนี้จึงอ่านว่า "โล่ะ"

5. ภาษาพม่ามีคำที่ทำหน้าที่บอกหน้าที่ของคำต่างๆในประโยค (อันนี้ในภาษาไทยไม่มีครับ) เช่น คำที่บอกหน้าที่กรรมในประโยคคือคำว่า go (โก่) เพราะฉะนั้น ถ้าจะพูดว่า ฉันกินข้าว ก็จะพูดว่า

Kyanaw: thamin go sa: tae (จะนอ ทะเมง โก่ ซา เด่) โดยที่
Kyanaw: แปลว่า "ผม " (คำสรรพนาม เพศชาย)
thamin แปลว่า "ข้าว"
go คือตัวที่ชี้กรรมในประโยค (ข้าวเป็นกรรมของประโยคเพราะถูกกิน)
sa: dae แปลว่า กิน (คำกริยามี dae ติดมาด้วยทุกครั้งเมื่อจบประโยค)

6. ภาษาพูดกับภาษาเขียนไม่เหมือนกัน
อันนี้เป็นเรื่องที่ยากสำหรับคนที่เรียนเหมือนกัน เพราะภาษาพูดและภาษาเขียนของพม่านั้นต่างกันเยอะพอสมควร โดยส่วนใหญ่ที่ต่างกันก็คือคำที่แสดงหน้าที่ต่างๆในประโยค อย่างเช่น ตัวอย่างข้างบน sa: dae (ซา เด่ แปลว่ากิน) เป็นรูปของภาษาพูด แต่ถ้าภาษาเขียนจะเขียนเป็น sa: thi: (ซา ตี) เป็นต้น...นะครับ

ไว้ต่อครั้งหน้าครับ..




Create Date : 02 พฤษภาคม 2549
Last Update : 30 มีนาคม 2550 16:22:42 น. 211 comments
Counter : Pageviews.  

 
ในภาพมันอ่านว่าอะไรและมันแปลว่าอะไรหนอ


โดย: ๛tum๛ IP: 61.47.127.64 วันที่: 2 พฤษภาคม 2549 เวลา:19:58:37 น.  

 
คุณ A_Mong กลับมาแล้ววว!!!

ฮืออ ดีใจจังเลยยยย รออนู่น๊านนานแน่ะค่ะ

งั้นก้ขอเกาะขอบโต๊ะเกาะหน้ากระดานดำมาเรียนหนังสือ
รู้ภาษาพม่าไปอีกคนนะคะ :D :D :D


โดย: หมาเลี้ยงแกะ วันที่: 2 พฤษภาคม 2549 เวลา:20:43:59 น.  

 
สำหรับป้ายในรูปนะครับ ผมถ่ายมาจากที่มหาเจดีย์ชเวดากอง กรุงย่างกุ้งนะครับ ตอนแรกเพื่อนคนพม่าเห็นเราถ่ายป้ายนี้ก็ขำๆ เพราะตอนนั้นยังไม่รู้ภาษาพม่า แต่พอเเปลได้ก็เป็นป้ายที่รณรงค์ความประพฤติที่ดีงามที่เข้ากับกาลเทศะได้ดีทีเดียว

จากภาพมีอยู่สี่บรรทัดด้วยกันนะครับ
บรรทัดที่ 1 อ่านว่า thati.(สะติ) แปลว่า สติ เหมือนภาษาไทยก็ได้ ในที่นี้ แปลว่า "คำเตือน" ครับ

บรรทัดที่ 2
wut' taka. myei atwin: (วุตะก๊ะ มเย อะตเว่ง) ออกเสียงยากสักนิดหนึ่งนะครับ "วุตะก๊ะมเย" แปลว่า "พื้นที่ศักดิ์สิทธิ์" หรือ "สถานที่ศักดิ์สิทธิ์"
"อะตเว่ง" แปลว่า "ภายใน"
แปลทั้งหมดได้ว่า "ภายในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์"

บรรทัดที่ 3 ยาวมาก อ่านว่า
sountwei mya: mathin.masho: ne htain pa ka.
(ซุงต่วย เมีย หม่ะเส้ง หม่ะชอ เหน่ ถ่าย ป่า ก้ะ)
"ซุงต่วย" แปลว่า "คู่รัก" (couple)
"เมีย" เป็นคำแสดงพหูพจน์ครับ (ในที่นี่ ไม่ได้จำกัดอยู่ที่คู่รักคู่เดียว หมายถึงคู่รักคู่ไหนๆ ก็ตาม)
"หม่ะเส็งหม่ะชอ" แปลว่า "ไม่เหมาะไม่ควร"
มาจากคำกริยา"เส๊งช่อ" ที่แปลว่า "เหมาะสม" "สมควร" บวกกับ "หม่ะ" ที่เป็นปัจจัยแสดงรูปปฎิเสธแปลว่า "ไม่"
"เหน่" แปลว่า "อยู่"
"ถ่าย" แปลว่า "นั่ง"
"ป่า" เป็นคำเสริมเพื่อแสดงความสุภาพ
"ก้ะ" เป็นสันธาน แปลว่า "ถ้า...(ก็จะ...)"
แปลเอาความทั้งหมดได้ว่า "ถ้าคู่หนุ่มสาวใดทำกิริยาไม่เหมาะไม่ควร"

บรรทัดสุดท้าย
ayei: yu shin: khan ya mi: (อะเยหยู่ เชง คัมยะ มี)
"อะเยหยู่" แปลว่า "ให้ความสนใจเป็นพิเศษ" หรือ "ดำเนินการเป็นพิเศษ"
"เชง" แปลว่า "การ" หรือ "ความ"
"คัมยะ" แปลว่า "ถูก" หรือ "โดน"
"มี" แปลว่า "จะ" แสดงอนาคตกาล (ในภาษาเขียนใช้ mi: แต่ในภาษาพูดใช้ me-เหม่)
แปลทั้งหมดได้ว่า "จะถูกดำเนินการเป็นพิเศษ" (อาจจะโดนเจ้าหน้าที่ของวัด)

แปลเอาความทั้งหมดก็คงจะเป็น "ถ้าคู่หนุ่มสาวใดทำกิริยาที่ไม่เหมาะสมภายในวัด จะถูกดำเนินการเป็นพิเศษ"
เห็นได้ว่าประเทศพม่านั้นจริงจังกับเรื่องความประพฤติที่ไม่ถูกกาลเทศะ โดยเฉพาะในสถานที่ทางพระพุทธศาสนาเช่นเดียวกับบ้านเราเลยนะครับ...



โดย: A_Mong IP: 58.8.115.158 วันที่: 2 พฤษภาคม 2549 เวลา:23:33:18 น.  

 
อ่อ..ลืมแนะนำให้รู้จักอีกตัวหนึ่งจากป้าย นะครับ
ขีดเล็กๆ ตั้งๆสองอันท้ายประโยคนั้นคือ เครื่องหมายจบประโยค (full stop) ในภาษาพม่านะครับ เรียกว่า po'ma. (โป้ะหม่ะ)
แต่ถ้ามีแค่ขีดตั้งๆ ขีดเดียวหล่ะก็จะเป็นเครื่องหมาย comma ซึ่งเรียกว่า po' hti: (โป้ะที) ครับ


โดย: A_Mong IP: 58.8.115.158 วันที่: 2 พฤษภาคม 2549 เวลา:23:46:26 น.  

 
ขอบคุณค่า

รับรองจะเกาะจิกแถวหน้าสุด ๆ นะคะ :D :D :D



โดย: หมาเลี้ยงแกะ วันที่: 4 พฤษภาคม 2549 เวลา:2:55:26 น.  

 
มิงกะละบาชิ

มาเกาะขอเรียนด้วยครับ เคยเรียนสมัยเรียนป.ตรี ตอนนี้ลืม

หมดแล้วครับ


โดย: นายเบียร์ วันที่: 4 พฤษภาคม 2549 เวลา:7:01:01 น.  

 
เมงกะลาบา ค่ะคุณ A_mong ^^*

เว็บภาษาพม่า ^^ น่าสนใจ

จะพูดว่า "ขอบคุณ(ค่ะ/ครับ)" เป็นภาษาพม่า พูดไงอ่ะคะ ^^


โดย: ล ม ห า ย ใ จ ...อุ่ น อุ่ น วันที่: 6 พฤษภาคม 2549 เวลา:22:07:37 น.  

 
ขอบคุณทุกท่านครับ ที่มาเยี่ยมชม...
คุณนายเบียร์....เคยเรียนภาษาพม่าตอนปริญญาตรีด้วยเหรอครับ ดีจังเลย แต่ "Mingalapar shin" ที่อ่านว่า
"เมงกะลาบาเช้ง" แปลว่า "สวัสดีค่ะ"
สำหรับผู้ชายจะพูดว่า"Mingalapar khmya"
ซึ่งอ่านว่า "เมงกะลาบา คเมีย" แปลว่า "สวัสดีครับ"

คุณลมหายใจ..อุ่นอุ่น (เห็นชื่อแล้วเสียวต้นคอจัง..อิอิ)
สำหรับคำว่าขอบคุณในภาษาพม่าจะพูดว่า "Kye:zu:tinpadae" อ่านว่า "เจซูเต่งป่าเด่"
ถ้า "ขอบคุณครับ" ก็จะเป็น "Kye:zu:tinpadae khmya" อ่านว่า "เจซูเต่งป่าเด่ คเมีย"
ถ้าเป็น "ขอบคุณค่ะ" จะพูดว่า "Kye:zu:tinpadae shin" อ่านว่า "เจซูเต่งป่าเด่ เช้ง"

ป.ล.สำหรับ "Ky" นั้นจะอ่านคล้ายเสียง "จ" ในภาษาไทยนะครับ เช่น Daw Aung San Su Kyi จึงอ่านว่า "ดอว์ ออง ซาน ซุ จี" ไม่ใช่อ่านว่า "ดอว์ ออง ซาน ซุ คยี" อย่างที่เขียนนะครับ


โดย: A_Mong วันที่: 7 พฤษภาคม 2549 เวลา:1:51:18 น.  

 
ผมมาอยู่ที่ทับแก้วก็เพิ่งจะสองสามปีเองครับ มาอยู่ตอนที่มาสอนหนังสือครับ ตอนเรียนก็จบจากที่อื่น

ตัดสินใจมาสอนที่นี่ก็เพราะว่าผมไปๆ มาๆ นครปฐมตั้งแต่เด็กๆ น่ะครับ เพราะพ่อผมเกิดที่นี่ ย่าผมก็อยู่ที่นี่ (แต่เสียไปนานหลายปีแล้ว) ก็เลยรู้สึกว่ามีความผูกพันเหมือนเป็นจังหวัดบ้านเกิดของตัวเอง (ว่าไปนั่น...)

ยินดีที่ได้รู้จักครับผม


โดย: คนทับแก้ว วันที่: 8 พฤษภาคม 2549 เวลา:17:06:53 น.  

 
เข้ามา ออกุน จเริญ บาท

ภาษาพม่าน่าสนใจดีครับ ต่างกับภาษามอญมากมั้ยครับ เพราะเห็นพจนานุกรมมอญ-ไทย เห็นตัวอักษากลมๆ เหมือนกัน


โดย: mac (Derek ) วันที่: 9 พฤษภาคม 2549 เวลา:9:42:01 น.  

 
ตัวอักษรเป็นตัวกลมๆ เหมือนกันหมดเลย ดูยากจัง


โดย: LEE (lyfah ) วันที่: 31 สิงหาคม 2549 เวลา:9:33:28 น.  

 
เป็นเวปที่มีประโยชน์มากนะครับขอแอดไว้ด้วยนะครับ


โดย: Louisson วันที่: 12 กันยายน 2549 เวลา:9:26:47 น.  

 
ผมรู้สึกดีใจที่มีคนสนใจเรื่องคล้ายกันเข้ามาแวะที่
คาเฟ่ของผมมากขึ้น

รู้ไหมครับ ตอนทำบล็อคฮันจาแรก ๆ มีคนเข้ามาแค่คนเดียวเอง อย่างบล็อคแรก กว่าจะได้สามคอมเม้นท์ต้องรอตั้งสองเดือน คือผมเองก็เข้าใจและทำใจอยู่แล้วว่าคนส่วนมากอยากหาความบันเทิงมากกว่า

แต่ดีใจครับที่ยังมีคนสนใจส่วนนี้อยู่
ขอบคุณอาหม่องมากครับที่ใส่ใจ
ผมเองเรียนภาษาญี่ปุ่นมาแค่สี่เทอม เทอมละสองหน่วยกิต แถมยังเป็นภาษาญี่ปุ่นเพื่อการท่องเที่ยวเสียด้วยสิ
มีการสอนคันจิน้อยมากครับ นอกจากคันจิในชีวิตประจำวันแล้วก็จะมีเป็นคันจิเกี่ยวกับวัด และศิลปะ เท่านั้นครับ
ที่เหลือนี่ผมหาเอาเองตอนไปอยู่เกาหลี

ยินดีที่ได้รู้จักคุณหม่อง อักษรศาตร์บัณฑิต เอกภาษาญี่ปุ่นนะครับ บอกตามตรงแม้จะไม่ได้เรียนอะไรมามากมาย
แต่ผมไม่เคยคิดจะทิ้งสิ่งที่เคยเรียนรู้มาเลยครับ

วันเสาร์นี้ผมต้องไปทำงานต่างจังหวัดอีกแระ
กลับมาได้แค่วันเดียวเอง

แล้วค่อยคุยกันใหม่นะครับ

ผมมีมิวสิควิดีโอพม่าด้วยนะครับ อยากดูป่ะ

พื้นบล็อคนี้ และทุก ๆ บล็อค
ผมตั้งใจทำเพื่ออุทิศให้ความทรงจำอันสุดวิเศษ
ของผมและแฟนผู้จากไป (ยังบ้านเกิดของเธอ) ครับ
แฟนชอบดอกดาวกระจายมาก
เมื่อก่อนผมปลูกแล้วยกไปให้ที่ออฟฟิศเธอบ่อย ๆ
(บางครั้งก็มั่วนิ่มซื้อเอาแถวจตุจักรมั่ง เพราะมันปลูกยาก)

ถ้าแฟนผมรู้ว่ามีคนชอบ คงดีใจ


ขออนุญาตแอดนะครับ
ปกติผมไม่ค่อยแอดใครนะเนี่ย อิ ๆ
ขนาดน้องเบียร์ผมยังไม่แอดเลย

เอ๊....ไม่รู้ว่านายของหมักดองคนนี้เรียนแถวมหาลัยแม่ฟ้าหลวงรึป่าว
มีสอนภาษาม่านด้วย อิ ๆ


โดย: Nagano วันที่: 6 ตุลาคม 2549 เวลา:2:06:33 น.  

 
มาเยี่ยมค่ะ เก่งจัง เรายังไปได้ไม่ถึงไหนเลย ขี้เกียจซะได้ ทำได้สามวัน


โดย: kate (Cutekate79 ) วันที่: 4 พฤศจิกายน 2549 เวลา:19:31:23 น.  

 
มาเยี่ยมค่ะ เก่งจังเลยได้หลายภาษาดี เกดยังไปได้ไม่ถึงไหนเลย ขี้เกียจซะได้ ทำได้สามวัน


โดย: kate (Cutekate79 ) วันที่: 4 พฤศจิกายน 2549 เวลา:19:34:04 น.  

 
Wadee ka, dee jai na, tee me kon thai ma สนใจภาษาพม่า...First, i though that` Kon thai` dislike kon พม่า ka... parents chan ma jark พม่า.. family chan pen Karen or known as (ka-ri-yong in thai language) or (Ka-Yin in burmese langauge) ka... Yark pin Friends mai? zaqoop@yahoo.com ka... and great job to the webmaster too~ very nice of you for making this site!!


โดย: sang IP: 192.154.62.2 วันที่: 8 ธันวาคม 2549 เวลา:1:26:26 น.  

 
มีใครเคยฟังเพลงพม่าชื่อ
KyalTwaySounTedNya
ของศิลปินชื่อ HtooAinThin บ้างมั๊ยครับ
ผมฟังแล้วเพราะมาก อยากให้ช่วยแปลคร่าวๆ ว่าเนื้อหาเพลงเกี่ยวกับอะไรครับ

ขอบคุณล่วงหน้าครับ


โดย: tep IP: 58.8.84.75 วันที่: 4 มกราคม 2550 เวลา:10:26:04 น.  

 
เนื้อเพลงประมาณว่า

เจ่ เหล่ โส่ เน๊ะ หย๊ะ....
ถ้าต้องการฟังเพลงลอง search จาก google หา Htoo Ain Thin หรือ Kya lTwaySounTedNya
หรือฝากเมล์ไว้ผมจะส่งเพลงไปให้ครับ


โดย: tep IP: 58.8.86.228 วันที่: 8 มกราคม 2550 เวลา:16:13:02 น.  

 
ห้ามสูบบุหรี่ ในภาษาพม่าเขียนอย่างไรครับ
ขอบคุณครับ


โดย: เก่ง IP: 125.24.140.50 วันที่: 16 มกราคม 2550 เวลา:8:07:55 น.  

 
zeileit ma thauk ya !
อ่านว่า เซเล้ย หม่ะ เต๊าะ ยะ
โดยที่ "เซเล้ย" เเปลว่า บุหรี่
"เต๊าะ" จริงๆแปลว่า ดื่ม นะครับ แต่ก็แปลว่า "สูบ (บุหรี่) " ด้วยก็ได้
หม่ะ....ยะ ใช้คู่กับ โดยวางคำกริยาไว้ตรงกลางระหว่างทั้งสองตัว แปลว่า "ห้าม"
เช่น ห้ามกิน ก็จะพูดว่า "หม่ะ ซา ยะ"
ห้ามให้ ก็จะพูดว่า "หม่ะ เป ยะ" เป็นต้น


โดย: A_Mong วันที่: 5 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:15:44:08 น.  

 
ตอนนี้หาพจนานุกรม ไทย-พม่า อ่ะค่ะ สอบถามไปที่สนพ ตอนนี้ไม่มีพิมพ์เลยอ่ะค่ะ แย่จัง


โดย: PuE IP: 124.120.80.130 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:0:08:19 น.  

 
ข้าพเจ้าขอกราบขอบพระคุณล่วงหน้าครับ
ช่วยแปลเพลงนี้ http://www.ranong.go.th/ranongtoday/song/songmym.htm ให้หน่อย อยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร ภาษาพม่ามันร้องว่าอย่างไร
****ถ้ายุ่งๆอยู่ไม่ต้องก็ได้นะครับ****


โดย: เบอร์ ญีฮาด IP: 203.113.61.132 วันที่: 2 มิถุนายน 2550 เวลา:15:11:00 น.  

 
อยากทราบว่า ถ้าจะพูดว่า
"ขอให้โชคดี"
ภาษาพม่าพูดว่าอย่างไรคะ

ขอขอบคุณล่วงหน้าค่ะ


โดย: PooH IP: 125.24.77.4 วันที่: 14 มิถุนายน 2550 เวลา:17:26:19 น.  

 
ขอให้โชคดี พูดว่า "กัมกองปาเซ" ครับ


โดย: A_Mong วันที่: 20 มิถุนายน 2550 เวลา:20:00:32 น.  

 
ช่วยแปลเพลงนี้ ให้หน่อยเอาพอคร่าวๆก็ได้http://www.ranong.go.th/ranongtoday/song/songmym.htm


โดย: เบอร์ ญีฮาด IP: 203.113.61.132 วันที่: 23 มิถุนายน 2550 เวลา:7:35:00 น.  

 
ดีจัยมากเลยค่ะที่มีคนทำบล๊อกเกี่ยวกับภาษาพม่าไว้ รวมทั้งข้อมูลต่างๆๆเกี่ยวกับประเทศพม่า
แรกๆๆคิดว่าคงจะไม่มีเพราะเห็นส่วนใหญ่เค้าชอบดูถูกประเทศเพื่อนบ้านเรา


โดย: pZm IP: 58.136.207.61 วันที่: 17 กรกฎาคม 2550 เวลา:15:21:30 น.  

 
ผมรักคุณภาษาพม่าพูดว่ายังไงครับ


โดย: nat IP: 203.144.130.176 วันที่: 11 สิงหาคม 2550 เวลา:9:51:46 น.  

 
ลาก่อนภาษาพม่าพูดว่ายังไงครับ


โดย: m IP: 203.144.130.176 วันที่: 11 สิงหาคม 2550 เวลา:10:02:40 น.  

 
Mingalar Bar Shin
เคยเรียนภาษาพม่ามาแล้ว ตอนป.ตรี พอมาเจอ เวบนี้
ชอบมากเลยค่ะ อ่านแล้วสนุก และได้ความรู้มากเลย
เคยอยู่พม่ามา ปีกว่าๆ
ขอบคุณ คุณ A Mong


โดย: sandar IP: 203.170.251.78 วันที่: 21 กันยายน 2550 เวลา:8:23:12 น.  

 
อยากได้ font ภาษาไตขึน จัง
ใครทราบบ้างเอ่ย ว่า load ได้จากที่ไหน
ช่วยบอกหน่อย คับ.


โดย: เด็กดอยตุ๋ง IP: 203.170.251.78 วันที่: 3 ตุลาคม 2550 เวลา:8:52:22 น.  

 
หาหนังสือภาษาพม่-ไทยได้ที่ไหน หรือหาได้ที่เวปบ้าง


โดย: ibis IP: 124.121.232.58 วันที่: 12 ตุลาคม 2550 เวลา:20:14:29 น.  

 
หาหนังสือภาษาพม่า - ไทย แบบง่ายๆใช้แค่ในชีวิตประจำวัน ได้ที่ไหน จะหาหรือเรียนรู้ทางเวปได้ที่ไหน ใครรู้ช่วยบอกด้วย


โดย: ibis IP: 124.121.232.58 วันที่: 12 ตุลาคม 2550 เวลา:20:17:17 น.  

 
การเขียนภาษาพม่า หลายคำได้เปล่าค่ะ
จะได้ปรินส์มาให้พม่าอ่านค่ะ
" กรุณาเก็บให้เข้าที่เข้าทาง"
"ห้ามเข้าก่อนได้รับอนุญาต"
"เครื่องกำลังทำงาน"
ขอขอบคุณล่วงหน้าค่ะ


โดย: na IP: 125.24.233.31 วันที่: 22 ตุลาคม 2550 เวลา:14:49:06 น.  

 
อยากทราบคำว่า "ห้ามจอดรถบริเวณนี้" เป็นภาษาพม่าเขียนว่าอย่างไรค่ะ


โดย: หนูเอง IP: 125.24.16.77 วันที่: 5 พฤศจิกายน 2550 เวลา:15:57:06 น.  

 
ดี่หม่ากาหม่ะไย้ย่าบู๊ แปลว่าห้ามจอดรถบริเวณนี้

ถ้าท่านใดอยากทราบเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ภาษาพม่า

ติดต่อได้ที่ คุณชูชาติ 086-9159951


โดย: ชูชาติ IP: 222.123.65.32 วันที่: 11 พฤศจิกายน 2550 เวลา:18:57:16 น.  

 
หนังสือ ไทย-อังกฤษ-พม่า (มีคำอ่านทั้ง 3 ภาษา) มี
จำหน่ายแล้วที่สุริวงศ์บุ๊คเซนเตอร์(เชียงใหม่)
และกำลังจะจัดพิมพ์บทสนทนา,พจนานุกรม
(3 ภาษา) ออกใหม่ในเร็วๆนี้


โดย: ชูชาติ IP: 222.123.65.32 วันที่: 11 พฤศจิกายน 2550 เวลา:19:03:58 น.  

 
ขอบคุณคุณชูชาติที่เข้ามาช่วยแลกเปลี่ยนความรู้
ไว้ไปเชียงใหม่จะไปหาซื้อหนังสือที่ว่าครับ


โดย: A_Mong วันที่: 16 พฤศจิกายน 2550 เวลา:20:04:49 น.  

 
ผู้ที่สนใจพจนานุกรมภาษาพม่าฉบับใหม่ ทางศูนย์พม่าศึกษา มหาวิทยาลัยนเรศวรจัดจำหน่าย
พจนานุกรมไทย-พม่า 350 บาท และ พจนานุกรมพม่า-ไทย 300 บาท
ท่านที่สนใจสามารถสั่งซื้อได้ที่ศูนย์พม่าศึกษา และที่ศูนย์หนังสือจุฬาฯ สาขามหาวิทยาลัยนเรศวร สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ศูนย์พม่าศึกษา โทร 0-5526-1000-4 ต่อ 1222


โดย: sandar IP: 203.170.251.78 วันที่: 11 มกราคม 2551 เวลา:12:46:56 น.  

 


โดย: กิ๊ฟ IP: 202.133.136.1 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:14:29 น.  

 

อะไรก็ไม่รู้เรื่องเลยจริงป่าวอะ


โดย: สารรรสสสสสสสสสสสสสส IP: 202.133.136.1 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:16:35 น.  

 


โดย: กิ๊ฟ IP: 202.133.136.1 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:19:39 น.  

 
ว่าแต่เรา


โดย: สารรรสสสสสสสสสสสสสส IP: 202.133.136.1 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:21:20 น.  

 
ก็มันจริงนี้


โดย: กิ๊ฟ IP: 202.133.136.1 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:22:31 น.  

 
คุณ A_mong ครับ ให้ที่อยู่ผมหน่อยซีครับ ผมจะจัดส่งหนังสือไปให้


โดย: ชูชาติ IP: 222.123.21.95 วันที่: 6 พฤษภาคม 2551 เวลา:16:01:40 น.  

 
คุณชูชาติครับ...
ส่งเมล์มาที่ don_nu@hotmail.com หน่อยคับ
จะได้คุยกันที่เมล์ครับ


โดย: A_Mong IP: 58.8.137.91 วันที่: 15 พฤษภาคม 2551 เวลา:18:08:14 น.  

 
สนใจอยากเรียนภาษาพม่ามากเลยค่ะ พอมีหนังสือหรือ cd แนะนำบ้างหรือเปล่าค่ะ จริง ๆเคยจะไปอบรมที่ ม. นเรศวร แต่ไม่มีโอกาสเลย


โดย: noi IP: 117.47.13.231 วันที่: 27 พฤษภาคม 2551 เวลา:22:31:42 น.  

 
ผมอยากทราบว่า เล่นให้เต็มที่ ในภาษาพม่าพูดยังไงครับ


โดย: เด็กตานี IP: 202.149.25.233 วันที่: 29 มิถุนายน 2551 เวลา:12:20:53 น.  

 
สนใจเรียนภาษาพม่ามากค่ะ..และอยากมีเพื่อนชาวพม่าด้วยค่ะ...


โดย: Apple IP: 61.7.159.238 วันที่: 30 มิถุนายน 2551 เวลา:14:57:51 น.  

 
สนใจเรียนภาษาพม่ามากค่ะ..และอยากมีเพื่อนชาวพม่าด้วยค่ะ...เมล์มานะ apple_stkch@hotmail.com


โดย: Apple IP: 61.7.159.238 วันที่: 30 มิถุนายน 2551 เวลา:15:04:26 น.  

 
คุณ A Mong ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยซิค่ะ
Chit Chinn Yae A Char Ta Phet ร้องโดย Grayham & Yadanar Oo ค่ะ..ช่วยตอบด้วยนะค่ะ
ขอบพระคุณมาล่วงหน้าค่ะ


โดย: Apple IP: 61.7.159.238 วันที่: 30 มิถุนายน 2551 เวลา:15:20:32 น.  

 
คัยก้อได้บอกด้วยว่าถ้าพูดพม่า

สวัดดี

ชื่ออาราย

มาที่ประเทสไทยทามาย

ต้องพูดว่าอารายอะ

ขอบคุง


โดย: 555+ IP: 222.123.196.43 วันที่: 12 กรกฎาคม 2551 เวลา:9:53:27 น.  

 
Thanks for วิทยาทานค่ะ คุณเจ้าของBlog


โดย: Mai IP: 125.25.99.40 วันที่: 6 สิงหาคม 2551 เวลา:20:15:11 น.  

 
กำลังสนใจอยากทำวิจัยเกี่ยวกับพม่าค่ะ พอดี search เข้ามาเจอ web นี้ อยากจะขอคำแนะนำจากท่านผู้รู้น่ะค่ะว่า ที่จุฬาฯ หรือ มหิดล สอนภาษาพม่าดีกว่ากัน เสียดายจังที่อยู่กรุงเทพฯ ไม่งั้นคงไปเรียนที่ ม.นเรศวร แล้วค่ะ ขอบคุณมากเลยค่ะ


โดย: คนหน้าใหม่ IP: 203.156.23.99 วันที่: 29 กันยายน 2551 เวลา:1:32:54 น.  

 
ชอบจังค่ะ
เป็นสิ่งที่ได้ยิน ได้เห็น
บ่อยๆ แต่เพิ่งรู้นะ
โดยเฉพาะเครื่องหมาย
จบประโยค

ขอบคุณ


โดย: หมุยจุ๋ย วันที่: 3 มกราคม 2552 เวลา:7:21:49 น.  

 
เมงกะลาบาทันยา ภาษาพม่าแปลว่า สวัสดีครับ ใช่หรือไม่ครับตอบด้วย


โดย: โอ๋ IP: 124.157.249.94 วันที่: 29 มกราคม 2552 เวลา:18:11:29 น.  

 
ยืมเงิน1000ภาษาพม่าพูดว่าอะไร


โดย: boze IP: 125.24.17.110 วันที่: 7 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:15:20:49 น.  

 
อยากทราบคำว่า เพื่อน , ทำงาน , ทุกวัน , สะอาด
ภาษาพม่า พูดว่ายังไงคะ ขอบคุณค่ะ


โดย: เนย IP: 58.9.128.157 วันที่: 25 มีนาคม 2552 เวลา:10:50:27 น.  

 
สวัสดี=หมิ่นกะล่าบ่า ชื่ออะไร=หน่าแหม่แบ่โหล่ค่อบ่าตะแล๊


โดย: รัชต บุญชื่น IP: 125.27.143.51 วันที่: 1 พฤษภาคม 2552 เวลา:22:37:12 น.  

 
เพื่อน=ตะแหง่ชี้น


โดย: รัชต IP: 125.27.143.51 วันที่: 1 พฤษภาคม 2552 เวลา:22:46:38 น.  

 
ขอให้โชคดี=กั่นเก๊าบ่าเซ่


โดย: รัชต IP: 125.27.143.51 วันที่: 1 พฤษภาคม 2552 เวลา:22:54:49 น.  

 
คำว่า สะอาด ภาษาพม่าพูดว่าอะไรคะ


โดย: สุ IP: 10.6.135.189, 202.28.183.10 วันที่: 4 มิถุนายน 2552 เวลา:12:50:40 น.  

 
สส


โดย: สสสสสส IP: 112.143.20.137 วันที่: 7 กรกฎาคม 2552 เวลา:8:42:23 น.  

 
หมิ่งกะลาบาမဂၤလာပါ။สวัสดีครับ
โจโซบาแด่ ၾကိဳဆိုပါတယ္။ ยินดีต้อนรับ
เนเก้าบาตะล่า ေနေကာင္းပါသလား။ สบายดีไหม
เจ๊ซู่ติ่นบาแด ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ขอบคุณ
ทมิ่นซ่าปี้บีล่า ထမင္းစားျပီးျပီလား။ กินข้าวแล้วยัง
อคุแบหม่าแล่ အခုဘယ္မွာလဲ။ ตอนนี้อยู่ที่ไหน
บาลกเนแล่ ဘာလုပ္ေနလဲ။ ทำอะไรอยู่
ทางวิทยาลัยชุมชนระนองจะเปิดสอนหลักสูตรระยะสั้นภาษาต่างประเทศเพื่อการสื่อสารและธุรกิจ(ภาษาพม่า)หลักสูตรสนทนา 60 ชั่วโมง รายละเอียดดังนี้
สถานที่เปิดสอน ณ วิทยาลัยชุมชนระนอง
หลักสูตร หลักสูตรระยะสั้น 60 ชั่วโมง
หลักสูตรสนทนา
ระยะเวลา 16 กรกฎาคม 2552 ถึง 13 สิงหาคม
2552 (วันจันทร์ถึงวันศุกร์ 4 สัปดาห์)
เวลาเรียน 17.00น ถึง 20.00น
ค่าลงทะเบียน 70 บาท
คุณสมบัติ ผู้ที่ต้องการเริ่มต้นการเรียนภาษาพม่า
ผู้สอน อาจารย์สมเกียรติ เอ่าจี่มิด
086 686 9766
somkiert_akm@yahoo.com
*หมายเหตุ ต้องลงทะเบียนล่วงหน้าก่อนเรียนและสามารถติดต่อสอบถามได้ที่ วิทยาลัยชุมชนระนอง โทร. 077 823326
*** ช่วยประชาสัมพันธ์ให้หน่อยนะครับ
* ผู้ที่ต้องการ Fonts ภาษาพม่า สามารถส่งเมลมาขอได้เลยครับ


โดย: วิทยาลัยชุมชนระนอง IP: 112.142.55.180 วันที่: 9 กรกฎาคม 2552 เวลา:1:17:53 น.  

 
ยากมากเระ
เรียนไม่ค่อยรู้เรื่องเระ


โดย: คนน่ารัก IP: 192.168.201.227, 203.154.215.121 วันที่: 21 กรกฎาคม 2552 เวลา:12:06:45 น.  

 
หาในgoogle มาเจอที่นี่พอดีเลย อยากสื่อสารกับลูกจ้างพม่า ที่พูดไทยไม่ได้ ฟังไม่เข้าใจค่ะ
เขาบอกเป็นชาวเขา ไม่รู้ว่าใช้ภาษาพม่าเดียวกันหรือเปล่า


โดย: เจี๊ยบ IP: 112.143.38.246 วันที่: 22 กรกฎาคม 2552 เวลา:23:57:04 น.  

 
อยากพูดพม่าเป็นคับ เป็น ตชด.อยู่ระนอง เวลาทำงานสื่อสารกับ่ชาวพม่าไม่ค่อยรู้เรื่อง บางครั้งไม่รู้ชาวพม่าหรอกด่าหรือเปล่า อยากรู้เขามากเลยครับเพราะที่รู้เขาจะรู้เรามากกว่า ขอบคุณครับจะทำเพื่อชาติต่อไป


โดย: เชิดชายแดน IP: 118.173.160.170 วันที่: 25 กรกฎาคม 2552 เวลา:18:33:56 น.  

 
ชอบฟังเพลงพม่าครับ
alebaba29@hotmail.com


โดย: ale IP: 202.91.23.4 วันที่: 16 สิงหาคม 2552 เวลา:19:38:02 น.  

 
อยากพูดพม่าเป็น เพราะตอนนี้มีเพื่อนเป็นพม่าค่ะ


โดย: opal IP: 118.172.217.242 วันที่: 23 สิงหาคม 2552 เวลา:15:33:41 น.  

 
อยากทราบคำว่า ข้าวซอย ภาษาพม่าเขียนอย่างไร สะกดทับศัพท์ภาษาอังกฤษอย่างไรคะ


โดย: เก๋กู๊ด IP: 202.90.119.221 วันที่: 3 กันยายน 2552 เวลา:18:00:22 น.  

 
เมงกะลาบาสย่าจี้อ่องจีมยิด
เน่ก้องบ่าตะล้า
อคุแบ่ม่าเน่แล่


โดย: โกอ่องโม่ IP: 10.106.7.59, 122.154.11.71 วันที่: 4 กันยายน 2552 เวลา:9:49:13 น.  

 
ฉันคิดถึงคุณ ภาษาพม่าพูดอย่างไร


โดย: opal IP: 118.172.218.236 วันที่: 9 กันยายน 2552 เวลา:11:35:23 น.  

 
ฉันคิดถึงคุณ

พูดว่า จะนอดะดิ๊ย่าแด่
หรือ ลว๊านแด่
ก็ได้คับ

ใช้ได้เหมือนกัน
หนังสือภาษาพม่าของคุณชูชาติ เขียนไว้ดีมากๆๆเลยนะครับ

ใครอยากได้เป็นเจ้าของสามารถติดต่อที่คุณชูชาติ โดยตรงที่เบอร์ 086-9159951
หนังสือราคาไม่แพงเลยคับ ผมเป็นคนนึงที่อยากเรียนรู้ภาษาพม่ามากๆ พอเจอหนังสือเล่มนี้แล้วผมว่ามันเป็นประโยชน์สำหรับผมมาก ไม่อยากให้คนที่สนใจพลาดหนังสือดีๆแบบนี้ไปนะคับ


โดย: haha IP: 202.28.27.5 วันที่: 13 กันยายน 2552 เวลา:22:43:22 น.  

 
คำว่า Myothugyis อ่านในภาษาพม่าว่าอย่างไร


โดย: palu IP: 58.9.162.66 วันที่: 23 กันยายน 2552 เวลา:16:25:18 น.  

 
อยากเรียนภาษาพม่าด้วคนครับช่วยเพิ่มบทใม่ด้วยครับตรงนี้อ่านเข้าใจหมดแวครับ


โดย: อลีฟ IP: 124.120.71.252 วันที่: 1 ตุลาคม 2552 เวลา:19:48:04 น.  

 
เมื่อไหร่จะมีหนังสือพม่าออกใหม่อีกบ้างครับ

ผมสนใจซื้อเก็บไว้ทุกเล่มเลย


โดย: คนอยากเรียนภาษาพม่า IP: 10.0.0.15, 112.142.234.172 วันที่: 2 ตุลาคม 2552 เวลา:13:23:43 น.  

 
ตอนนี้เรียนป.ตรีอยู่ที่มหาวิทยลัยนเรศวรค่ะ

เอกพม่าศึกษา ปี 2

อยากจะบอกว่าที่ศูนย์พม่าศึกษามีหนังสือเกี่ยวกับประเทศพม่ามากมายเลยค่ะ

ทั้งภาษา สังคม และวัฒนธรรม ถ้ามีโอกาสอยากให้มาค่ะ


โดย: ลวี่งลวี่งวีง IP: 58.147.40.141 วันที่: 12 พฤศจิกายน 2552 เวลา:0:50:10 น.  

 
อยากได้fontsภาษาพม่าช่วยส่งให้หน่อยได้ไหมครับ
chicken_narapong@hotmail.com ขอบคุณครับ


โดย: chicken IP: 118.173.156.237 วันที่: 29 ธันวาคม 2552 เวลา:11:55:52 น.  

 
ชอบคนพม่า รักคนพม่า คนพม่ามีความอดทนสูง ขยันขันแข็งตั้งใจทำงาน


โดย: พิเนตร IP: 125.24.184.49 วันที่: 13 มกราคม 2553 เวลา:22:27:37 น.  

 
I would like to talk with Burmese friend.

alebaba29@hotmail.com


"""""""""""""""Hope to see new friend soon....."""""""

.....อยากมีเพื่อนไว้ฝึกคุยพม่า แอดมาคุยกันได้นะครับ....


โดย: Mr.ALE IP: 58.9.199.54 วันที่: 22 มกราคม 2553 เวลา:10:16:48 น.  

 
ขอบคุณมากๆค่ะ ได้หลายคำเลย ไว้คุยกับลูกจ้างพม่า


โดย: CraZyshiNchaN IP: 118.173.37.180 วันที่: 5 กุมภาพันธ์ 2553 เวลา:19:17:57 น.  

 
แปลเพลง KyaTway Sone Tae Nya (คืนที่ดาวเจอกัน)
คืนที่ดาวเจอกัน ในความฝันของฉัน
คืนที่ดาวเจอกัน สิ่งที่ฉันรอคอยในชีวิต
หัวใจเต้นเป็นเสียงเพลง อยากร้องให้อกแตกไปเลย
คืนที่ดาวเจอกัน คิดถึงบ้านที่อยู่ไกล
คืนที่ดาวเจอกัน คือการเดินทางไกล
แผลในความทรงจำ ผ่านไปแล้วก็กลับมาใหม่
เจ็บปวดอยู่คนเดียว กลางคืนก็สดุ้งตื่น
ยังรออยู่ รอวันที่จะกลับบ้าน
แต่คาวมฝันอันยาวใกลยังไม่สิ้นสุด
ท้องฟ้า...ที่คิดถึงเสมอ...
ช่วยอธิบายถึงความหมายของดาวเหล่านี้ ได้ไหม
คืนที่ดาวเจอกัน เราจะกับมาพบกันอีก
คืนที่ดาวเจอกัน จริง ๆ คงสวยงามน่าดู
ทุก ๆ ว้น บนถนนตอนเย็น ๆ ฉันรอคอยที่จะกลับบ้าน


โดย: แก้ว:แปล,สุนัน:เรียบเรียง IP: 192.168.50.72, 125.25.86.149 วันที่: 6 กุมภาพันธ์ 2553 เวลา:23:33:59 น.  

 
สวัสดีค่ะ
ตอนนี้กำลังทำงานอยู่ค่ะ
มีคนไข้ชาวพม่ามากมาย แต่สื่อสารลำบาก (นายจ้างก็พูดพม่าไม่ได้ตอนเอาคนไข้มาส่ง)
ถ้าอยากจะขอความช่วยเหลือ โดยการ ให้แปลคำศัพท์เกี่ยวกับทางการแพทย์ จากไทยเป็นพม่า (พร้อมภาษาคาราโอเกะและภาษาอ่านพม่า) ไม่ทราบว่าพอจะช่วยได้ไหมคะ?


โดย: ชายแดน IP: 192.168.2.12, 118.175.86.82 วันที่: 9 กุมภาพันธ์ 2553 เวลา:1:48:57 น.  

 
เป็นชาวพม่าอยากพูดไทยสอนด้วย


โดย: mai IP: 203.144.144.165 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2553 เวลา:9:25:24 น.  

 
นอนหลับฝันดี

พูดยังงัยหราคะ


โดย: mimi IP: 118.173.230.93 วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2553 เวลา:1:46:19 น.  

 

เพลง ม่องส่วยหยี หาได้จากเวปไหน
ขอบคุณมากค่ะ



โดย: Nun IP: 124.120.169.179 วันที่: 30 มีนาคม 2553 เวลา:7:40:26 น.  

 
อยากรู้ภาษาพม่าเหมือนกัน อยากรู้มาก ๆๆๆๆ ช่วยสอนให้หน่อยนะ ขอบคุณมาก ๆ


โดย: นกแก้ว IP: 183.89.89.89 วันที่: 23 เมษายน 2553 เวลา:12:17:46 น.  

 
คำว่า นอนหลับฝันดี ภาษาพม่าพูดว่าไงค่ะ


โดย: ยาย่า IP: 183.89.85.177 วันที่: 20 พฤษภาคม 2553 เวลา:23:56:22 น.  

 
นอนหลับฝันดี = เอ็กแมต กองบ่าเซ่ ......มั่ง อิอิ


โดย: หม่องเอ เฮฮา IP: 125.24.111.248 วันที่: 4 มิถุนายน 2553 เวลา:10:02:00 น.  

 
ยินดีที่ได้รู้จักทุกคนนะคะ
ที่บ้านขายอุปกรณืเย็บ ปัก ถัก ร้อย
บ้านพี่สาวขายของชำ
ทั้งสองบ้านอยู่หน้าโรงงานที่มีคนงานเป็นพม่าน่าจะเป็นพันๆ คนนะ
เพราะฉะนั้นลูกค้าจึงมีแต่พม่าเยอะมาก อยากพูดเป็น
พอดีมาเจอเวปนี้
ตอนนี้ก็คบเป็นเพื่อนไว้หลายคนแล้วแต่ยังพูดไม่ได้ใช้แต่ภาษามือ
คงได้เปนเพื่อนเวปนี้อีกนาน
ยินดีที่ได้รู้จักทุกคนคะ
กุ๊กกิ๊ก


โดย: กิ๊ก IP: 110.49.204.2 วันที่: 1 กรกฎาคม 2553 เวลา:21:09:53 น.  

 
อยากมีเพึ่อนเป็นชาวพม่าเหมือนกันค่ะ จะได้เรียนรู้ภาษาพม่าให้มากขึ้นเพราะว่าลูกชายมีพ่อเป็นพม่าค่ะ


โดย: kratae IP: 114.128.249.99 วันที่: 23 กรกฎาคม 2553 เวลา:21:58:30 น.  

 
อยากได้เพลงประจำชาติของพม่ามีมั้ยค่ะ


โดย: แต IP: 125.27.137.217 วันที่: 2 สิงหาคม 2553 เวลา:10:58:19 น.  

 
พอดีมาเจอ บล็อคนี้ด้วยความบังเอิญ น่าสนใจมากครับ
ผมทำงานอยู่ที่ โรงสีข้าว แบบครบวงจร
มีคนงานชาว พม่า เกรียง เยอะมาก และมีปัญหาในการสื่อสารกันมาก คุยกันไม่รู้เรื่องเลย บางที่พาล อารมณ์เสีย ก็มี
หวังใจไว้ว่าจากบล็อค อนาคตคงพัฒนาเป็นเว็ปไซน์เผยแพร่ความรู้
ถ้าสนใจทำเว็ปผมมีพื้นที่ว่าง พร้อมจดโดเมนให้ใช้ฟรี3ปีครับไม่เสียค่าใช้จ่าย
freemanap@hotmail.com


โดย: แอ๊ป IP: 118.172.205.201 วันที่: 16 สิงหาคม 2553 เวลา:15:53:03 น.  

 
จำมาได้หน่อยหนึ่ง ยืนยันให้ทีคับ ใช่ป่าว

พูดไทยได้ไหม = ไทย สะก้า เปียวตัดล่า
อยู่ที่ประเทศไทยนานยัง = ไทย ไนงันมา เนตา จาบีล่า
เมื่อกอ่นอยู่ที่ไหน = อะยีนโด่งกะ แบมา เนตาแล๋

แบเด๊าะเปี่ยนมะแล๋ = จะกลับเมื่อไหร


โดย: ต่านงวย IP: 125.27.197.208 วันที่: 17 สิงหาคม 2553 เวลา:20:42:19 น.  

 
ดีใจมากๆเลยที่มีบล็อกนี้
มีแฟนเป็นคนพม่าค่ะและตอนนี้มีน้องกับเค้า1คน 1เดือนค่ะเป็นผู้ชาย แต่พูดพม่าไม่เป็น ได้แค2-3คำอยากพูดเป็นเยอะๆอยากให้เค้าเซอร์ไพรส์ค่ะ ทำยังไงถึงจพูดและเขียนได้ค่ะ...พอดีแฟนสอนไม่เป็นค่ะ..เค้าจะอธิบายให้เราฟังไม่ถูกค่ะแต่เค้าพูดไทยชัดมาก...อยากบอกเค้าว่ารักเค้ามากและขอบคุณที่ไม่เคยทำให้เสียใจเลย..พูดยังไงค่ะ..รบกวนด้วยนะค่ะ..ขอบคุณจากใจค่ะ....อยากบอกว่าชีวิตเหมือนนิยายเลยไม่มีใครยอมรับให้เราสองคนรักกันต้องแอบรักกันตั้ง2ปี จนมาเข้าปีที่สาม ก้อท้อง โชคดีมากๆที่พ่อกับป้ารู้และเค้าสองคนได้ช่วยทุกอย่างแม้กระทั่วันที่เราคลอดสองคนนี้ก้ออยู่ข้างๆตลอด พ่อเราไม่เคยพบแฟนเราเลย ขอเบอร์จากเราไปเพื่อไปรับเค้ามาดูลูกที่โรงพยาบาล..ในใจก็กลัวว่าพ่อจะว่าหรือทำอะไรเค้า...พอแฟนมา เราก็แอบถามว่าเค้าว่าพ่อว่าอะไรไม๊..เค้าก็อบอกว่าพ่อยิ้มให้แล้วถามว่าสบายดีไม๊แถมยังบอกว่าดูแลกันให้ดีๆ ตอนนั้นน้ำตามันไหลออกมาไม่รู้ตัวเลย...รู้สึกเหมือนอะไรที่มันอยู่ในอก มันออกไปโล่งสบายมีความสุขมากๆถึงแม้ว่าคนอื่นๆจะไม่เข้าใจก้อตาม...เราถามพ่อว่าทำไมพ่กับป้าไม่โกรธลูก...พ่อตอบว่าถ้าลูกรัใครแล้วลูกมีความสุขพ่อยินดี...ถึงตอนนี้ทุกคนคงรู้ว่าดิฉันรู้สึกยังไง...พอน้องได้15วันป้ากับพ่อก้อแอบพาย่ามาหา...เราก้อร้องไห้และขอโทษย่า(คือเรี่องนี้มันเป็นเรื่องที่หนักมากสำหรับที่บ้านไม่มีไครยอมรับเลย)ย่าบอกเป็นคำคมให้เราคิดว่า...ถ้าลูกอึใส่ขาจะให้ตัดขาทิ้งได้ยังไง ก้อต้องล้างเพราะมันเป็นขาของเรา....คงไม่ต้องบอกความรู้สึกว่ารู้สึกยังไง...มันสุดๆเลยค่ะ ขอบคุณย่าพ่อป้ามากๆนะค่ะ ทุกคนที่อ่านด้วยนะค่ะ ......ช่วยสอนให้หน่อยนะคะ phinix23@hotmail.com


โดย: love soe IP: 118.173.145.70 วันที่: 16 กันยายน 2553 เวลา:13:20:46 น.  

 
ถ้าอยากฟังเพลงพม่า เพราะๆ เข้า youtube.com เข้าไปที่
myanmar love song รับรองไม่ผิดหวังค่ะ เพลง kuang ma lay เพราะมากๆๆๆๆๆลองฟังดู ทำนองเพราะมาก และอีกเพลงขอแนะนำ..chit kwint a chin be by kaung myat..เพราะเหมือนกัน..


โดย: love soe IP: 118.173.145.70 วันที่: 16 กันยายน 2553 เวลา:14:29:29 น.  

 
ห้องน้ำชำรุด ภาษาพม่าเขียนอย่างไร


โดย: กิ้ม IP: 180.180.198.191 วันที่: 30 กันยายน 2553 เวลา:11:46:46 น.  

 
ห้องน้ำชำรุด ภาษาพม่าเขียนอย่างไร


โดย: กิ้ม IP: 180.180.198.191 วันที่: 30 กันยายน 2553 เวลา:11:47:01 น.  

 
แล้ว ตวย แปลว่าอะไรครับ ได้ยินช่างที่บ้านเค้าพูดกันน่ะ


โดย: G Dragon IP: 223.207.134.12 วันที่: 14 ตุลาคม 2553 เวลา:13:52:10 น.  

 
อยากได้คำที่หมอถามคนไข้ใน รพ. เพราะตอนนี้เปิดสถานพยาบาลใน มหาชัย ต้องซักถามอาการต่างๆ เช่น เป็นอะไรมา ปวดหัวหรือเปล่า ปวดท้อง.. เป็นไข้มากี่วันแล้ว กินยาอะไรมาบ้าง ฉีดยากับบาดทะยักหรือยัง กินยานี้ก่อน หลังอาหาร ก่อนนอน 1ช้อนชา ครึ่งช้อนชา เคียวก่อนกลืน กินข้าวให้ตรงเวลา อย่ากินเหล้า ใช้หน้ากากอนามัยปิดปาก จมูกตอนอยูกับคนอื่น
ใช้ชอนกลาง
ช่วยหน่อยครับ คนไข้พม่าจะได้หายจากความเจ็บไข้เร็วๆ และไม่แพร่เชื้อให้กับคนข้างเคียง


โดย: star IP: 182.53.63.234 วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:23:30:01 น.  

 
ตอนนี้หนังสือสนทนาภาษาพม่าของคุณชูชาติ กำลังจะวางตลาดแล้ิว เป็นบทสนทนาง่ายๆที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ใครสนใจสามารถสั่งจองได้ที่ คุณชูชาตินะครับ เบอร์โทรติดต่อ 086-9159951 ที่ให้สั่งจองเนื่องจาก อยากทราบปริมาณความต้องการอ่ะครับ หนังสือมีจำนวนจำกัด !!!! ขอบคุณมากครับ


โดย: ชูชาติ IP: 202.28.27.3 วันที่: 15 พฤศจิกายน 2553 เวลา:20:13:40 น.  

 
ต้องการให้เขียนภาษาพม่าสักประโยค ติดต่อใครได้คะ


โดย: ดอกหญ้า IP: 118.174.55.23 วันที่: 17 พฤศจิกายน 2553 เวลา:13:06:46 น.  

 
มีเพื่อนเป็นชาวพม่าค่ะ เขาไม่ค่อยเรียกชื่อเรา แต่จะเรียกว่า Po หรือ Po Po อยากรู้ว่าแปลว่าอะไรค่ะ ถามเขาแล้วได้คำตอบมาแต่ไม่รู้ว่าเขาโม้หรือเปล่าค่ะ (คุยภาษาอังกฤษกันค่ะ)


โดย: D.P. IP: 202.44.34.136 วันที่: 21 พฤศจิกายน 2553 เวลา:11:35:54 น.  

 
ยังไม่ได้สักคำเลย ช่วยสอนหน่อยนะ


โดย: num 12190 IP: 110.49.193.219 วันที่: 22 พฤศจิกายน 2553 เวลา:22:03:40 น.  

 
อยากทราบตัวอักษรภาษาพม่าที่ตรงกับความหมายของคำ
ทางหนีไฟ
ทางเข้า
ทางออก
ห้ามผ่าน


โดย: นกขุนทอง IP: 58.137.175.218 วันที่: 23 พฤศจิกายน 2553 เวลา:11:17:07 น.  

 
สวัดีครับผมอยู ร.พ แห่งหนึ่งทางภาคใต้
ช่วงนี้กำลังตรวจสุขภาพพม่า..อย่ากพูด
ได้จังผมอยู่ห้อง x-rey
อยู่นิ่งๆ-เปลี่ยนเสื้อผ้า-หายใจเข้ากลั่นไว้
มือเท้าเอว-ท่านใดรู้บอกหน่อยครับขอบคุณล่วงหน้าครับ
เดือนกุมภานี้ครับตรวจสุขภาพ


โดย: ศักดิ์ IP: 10.100.1.122, 182.52.157.205 วันที่: 8 ธันวาคม 2553 เวลา:12:39:00 น.  

 
รบกวนใหม่อ่านได้ช่วยหน่อยครับ


โดย: cha IP: 124.121.218.81 วันที่: 21 มกราคม 2554 เวลา:14:13:30 น.  

 
แล้ว ผมรักคุณ ภาษาพม่า หล่ะ ครับ


โดย: นิรนาม IP: 58.9.211.42 วันที่: 23 มกราคม 2554 เวลา:22:53:20 น.  

 
งาเซ็งและแด่โอแปล่ว่าอะไรค่ะ


โดย: 658 IP: 58.9.205.110 วันที่: 24 มกราคม 2554 เวลา:13:12:41 น.  

 
งาเซ็งและแด่โอแปล่ว่าอะไรค่ะชายตอบด่วนด้วยค่ะ


โดย: เรวดี IP: 58.9.205.110 วันที่: 24 มกราคม 2554 เวลา:15:52:16 น.  

 
หนังสือ สนทนาภาษาพม่า ของคุณชูชาติ ออกใหม่แล้ว ออกแบบสวยมาก ชอบบ


โดย: nanieee IP: 202.28.248.140 วันที่: 24 มกราคม 2554 เวลา:21:54:24 น.  

 
ผมก็เป็นพม่าครับดีใจที่มีคนสนใจภาษาพม่า
bobow4308@hotmail.comคุยกันได้นะครับ


โดย: เต้ย IP: 223.204.226.131 วันที่: 30 มกราคม 2554 เวลา:20:06:31 น.  

 
คนงานรับมา เป็นพม่า แต่ถูกกฎหมาย

เวลาทำงานเค้าร้องเพลง

จะบอกเค้าว่า "ห้ามร้องเพลง" จะพูดว่าไง


โดย: aew IP: 61.90.222.131 วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:19:30:13 น.  

 
อยากพูดพม่าได้ จะได้พูดกับคนพม่าได้รู้เรื่อง มีเพื่อนเป็นคนพม่าแต่คุยกันไม่รู้ พึ่งได้คุยกัน ทำงานด้วยกัน


โดย: กำไร IP: 125.27.217.16 วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:22:10:25 น.  

 
หน่อไม้ฝรั่ง/ถอนต้น/อย่าเหยียบ/พม่าเค้าพูดว่าอะไรคะ


โดย: กำไร IP: 125.27.217.16 วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:22:18:04 น.  

 
ช่วยตอบกันหน่อยคับพี่น้อง ง่วงนอนสะแล้วดิ รอนาน!


โดย: กำไร IP: 125.27.217.16 วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:22:31:06 น.  

 
ที่ นฐ.หาซื้อหนังสือไทย-พม่าได้ที่ไหนคะ แพงมั้ ย 4346


โดย: กำไร IP: 182.53.95.189 วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:9:11:10 น.  

 
หัดดออกเสียงพูดพม่าแล้วมันยากจัง มีเทคนิคอะไรบ้างไหมช่วยตอบด้วย


โดย: กำไร IP: 182.53.95.189 วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:14:41:05 น.  

 
ได้คุยกับคุณชูชาติ สบายใจจะได้หนังสือมาฝึกภาษาแล้วอ่ะ8684


โดย: กำไร IP: 125.27.206.164 วันที่: 25 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:19:03:22 น.  

 
อยู่ตากมีพม่าเยอะจะได้ค่อยๆหัดพูดครับ


โดย: เจเจตาก IP: 223.205.93.31 วันที่: 27 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:21:36:29 น.  

 
หมิ่นกหล่าบ่า
ตัวดิฉันเองชอบ เคยเรียนมาบ้าง ตั้งแต่เด็ก ๆ ตอนนี้ทางโรงเรียนให้สอนภาษาพม่าให้กับนักเรียน แค่พื้นฐาน ดีใจมากที่มีคำแนะนำจากคุณ ต่อจากนี้คงได้พึ่งคุณบ่อย ๆ อยากทำสื่อแต่ไม่รู้จะเริ่มต้นยังไง อยากได้ตัวการ์ตูนย์


โดย: sudawadee IP: 202.29.37.57 วันที่: 30 มีนาคม 2554 เวลา:9:45:14 น.  

 
ขอบคุณสำหรับความรู้เยียมมาก


โดย: สัญญา IP: 124.121.254.245 วันที่: 14 เมษายน 2554 เวลา:9:57:36 น.  

 
เมงกะลาบาหลู่ต่ายครับผมสับสนคําว่ามิงกะลาบาคัมยากับเมงกะลาบาคะเมียความแตกต่างหรือมีมิงกะลาบาเกินกว่าสองอีกตัวอย่างหนึ่งคือเวลาจ่ายยาคนไข้พม่าผมสับสนเรียงคําพูดถูกหรือว่าผิดเช่นตะนิตงข่าทะมินซาบีซามาเนะนิเหล่เงียะเหน่ขอให้ชี้แจงผมด้วยเพราะผมต้องใช้ภาษากับคนไข้ทีเป็นคนงานพม่ามากครับแต่อาศัยว่าเอเอเซเซเท่านั้นเองพอมาเจอคอลัมนี้พอยิ้มออได้บ้างครับเจซูตินบาแดทุกๆคนครับแวะวันหน้าอีกครับ


โดย: โยมเย็งยะลา IP: 49.229.79.222 วันที่: 6 พฤษภาคม 2554 เวลา:16:13:17 น.  

 
ช่วยแปล 2 ประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ

pa' kyii pa'.........pa' ko ko

di loh pel lay

ขอบคุณค่ะ


โดย: มะเมี้ย IP: 14.207.170.29 วันที่: 2 มิถุนายน 2554 เวลา:20:57:37 น.  

 
อยากทราบคำศัพท์ของพม่าดังนี้ครับ
๑. ความไม่เป็นธรรม
๒. ความเสมอภาค
๓. การถูกเอาเปรียบ
๔. การถูกกดขี่ขูดรีด
ขอบคุณครับพอดีจะไปสัมภาษณ์แรงงานพม่าแต่ไม่รู้จะอธิบายคำศัพท์ดังกล่าวว่ายังไง พูดไทยบางทีคำพวกนี้เขาจะไม่เข้าใจอ่ะครับ...


โดย: nknavigator IP: 125.27.239.69 วันที่: 10 มิถุนายน 2554 เวลา:10:37:12 น.  

 
คำว่า เต-อุ นี่มีความหมายไหมครับ


โดย: rang IP: 14.207.172.90 วันที่: 11 มิถุนายน 2554 เวลา:9:23:08 น.  

 
ดีจักเลยที่ช่วยบอกภาษาพม่า


จะยากมากใช้ไหมถ้าอยากรู้ว่าเขียนยังไง


เพราะแป้นพิมพ์ไม่มีภาษาพม่า


คุณคงหาให้ไม่ได้


อยากรู้คำว่า


รัก...


คิดถึง



เขาเขียนยังไง



หรือว่าคำอื่นด้วยก็ได้



ขอบคุณนะคะถ้าไม่ได้ไม่เป็นไร



ถ้าได้รบกวนส่งให้ที่


nubell_zeng@hotmail.com


ขอบคุณมาก ๆ นะคะที่สอนให้ทุกคนรู้อะไรมากมาย


คุณเป็นคนดีมาก ๆ เลย


ต้องบอกว่า น่ารัก อ่ะ


โดย: ชุติมา สุพร IP: 10.74.1.29, 10.1.5.21, 203.155.29.220 วันที่: 23 มิถุนายน 2554 เวลา:16:10:59 น.  

 
ขอบคุณคะ แต่หนูหมายถึงภาษาพม่า


โดย: กีต้าร์ IP: 61.90.87.250 วันที่: 24 มิถุนายน 2554 เวลา:19:26:53 น.  

 
เขียนยังไงคะพี่ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ


โดย: กีต้าร์ IP: 61.90.87.250 วันที่: 24 มิถุนายน 2554 เวลา:19:28:36 น.  

 
โชคดี ภาษาพม่า ยังไงอ่า ต้องทามรายงาน


โดย: แพร IP: 183.89.174.68 วันที่: 16 กรกฎาคม 2554 เวลา:17:42:20 น.  

 
โชคดี คือ ปาเซ หรือ บ่าเซ่ป่าวหงะ


โดย: นิด IP: 183.89.174.68 วันที่: 16 กรกฎาคม 2554 เวลา:17:48:03 น.  

 
ขอบคุง


โดย: แพร IP: 183.89.174.68 วันที่: 16 กรกฎาคม 2554 เวลา:17:48:39 น.  

 
แล้วโชคดี ภาษาลาวหง่ะ


โดย: แพร IP: 183.89.174.68 วันที่: 16 กรกฎาคม 2554 เวลา:17:50:51 น.  

 
อันนี้ไม่รู้ ไม่ใช่คนลาวว


โดย: อร IP: 183.89.174.68 วันที่: 16 กรกฎาคม 2554 เวลา:17:53:45 น.  

 
เป็นคนพม่า ไม่ใช่คนลาวอือ เข้าใจ


โดย: แพร IP: 183.89.174.68 วันที่: 16 กรกฎาคม 2554 เวลา:17:54:23 น.  

 
เก่งจังงง


โดย: อร IP: 183.89.174.68 วันที่: 16 กรกฎาคม 2554 เวลา:17:54:54 น.  

 
เพิ่งเข้ามาอ่านครั้งแรก ดีใจมากมาย ลูกน้องชาวพม่าของแม่ กำลังแผลงฤทธิ์
โขมยของในโกดังไปแอบขายเอง(โกดังขายหัวหอมคะ) เค้าทำงานดี และเราเพิ่งต่อบัตรต่างด้าวให้. จะหาวิธีพูดอย่างไร เพราะเค้าพูดไทยไม่ค่อยได้เลย.


โดย: ป้าวิน IP: 223.207.182.239 วันที่: 24 กรกฎาคม 2554 เวลา:9:35:52 น.  

 
เป็นหวัดภาษาพม่าพูดอย่างไงค่ะ


โดย: แสงพรรณ IP: 58.8.239.84 วันที่: 30 กรกฎาคม 2554 เวลา:23:09:12 น.  

 
เป็นหวัด แปล นา ซี


โดย: ชัย IP: 115.31.137.10 วันที่: 11 สิงหาคม 2554 เวลา:8:46:29 น.  

 
เราก็ยึดบัตรไว้ เก็บใบเสร็จตัวจริงไว้ เก็บ ทร 38/1 ไว้


โดย: ชัย IP: 115.31.137.10 วันที่: 11 สิงหาคม 2554 เวลา:8:49:29 น.  

 
เจมส์ อ.เชียงราย
หากมีปัญหาเรื่องแรงงานต่างด้าวสามารถโทรปรึกษาได้
โดย E-mail เข้ามาขอเบอร์โทรได้ที่ yaicad@hotmail.com


โดย: เจมส์ IP: 119.42.100.36 วันที่: 16 สิงหาคม 2554 เวลา:15:14:17 น.  

 
อยากใด้คนรับแปล เอกสารภาษาไทยเป็น พม่า นะครับ สงสารพนักงานชาวพม่านะครับ ที่ทำงานกล้วว่าจะได้รับอันตรายนะครับ ใครว่าง ช่วยแปลให้หน่อยนะครับ 10859@CHAIYO.COM


โดย: ชุมพร คนสุรินทร์ IP: 125.27.234.60 วันที่: 17 สิงหาคม 2554 เวลา:8:51:14 น.  

 
ไม่ค่อยเคาใจเลยอะ ไครก็ได้ช่วยบอกที


โดย: ต้า/นุ IP: 182.93.205.194 วันที่: 23 สิงหาคม 2554 เวลา:14:03:11 น.  

 
ไม่น่าเข้ามาดูเลย


โดย: ออ IP: 183.89.175.223 วันที่: 2 กันยายน 2554 เวลา:19:20:45 น.  

 
อยากเรียน เขียน อ่าน พูด ภาษาพม่า ด้วย ตนเอง มีหนังสือหรือ CD ขายที่ไหนมั้งอะ สนใจมากๆๆ เพราะลูกน้องผมเป็นพม่าหมดเลยนะ


โดย: Tonkeao IP: 202.44.70.58 วันที่: 4 กันยายน 2554 เวลา:11:12:05 น.  

 
อยากได้เมนูอาหาร เป็นภาษาพม่าคะ
พอดีว่าที่บริษัทฯ มีพนักงานต่างด้าวเยอะคะ
ช่วยหน่อยนะคะ

ขอบคุณคะ.... ( ล่วงหน้า )


โดย: ข้าวโพด IP: 101.108.169.96 วันที่: 7 กันยายน 2554 เวลา:14:50:02 น.  

 
ทางร้านจะลงเพลงพม่า อยากทำป้ายink jet แต่หาfont พม่าไม่ได้ ไม่ทราบว่าจหา font พม่าได้จากไหนครับ ขอบคุณครับ kataikaraoke@hotmail.com


โดย: katai Karaoke IP: 110.171.62.68 วันที่: 9 กันยายน 2554 เวลา:11:53:05 น.  

 
มาเอตูๆๆๆๆๆๆ


โดย: พีทคุง IP: 125.25.11.165 วันที่: 16 กันยายน 2554 เวลา:5:18:19 น.  

 
ช่วยสอนวิธีการเทียบเขียนภาษาพม่าบ้างได้มะคะ


โดย: ตู ตู IP: 110.164.213.178 วันที่: 17 กันยายน 2554 เวลา:15:12:05 น.  

 
อยากเรียนภาษาพม่าเพราะต้องไปดูงานทุกสามเดือน อยากรู้ว่าต้องไปเรียนที่ไหนค่ะ


โดย: phung IP: 58.8.3.88 วันที่: 23 กันยายน 2554 เวลา:18:32:44 น.  

 
โครตห่วยไม่มีสาระเลย


โดย: วศัน IP: 110.49.234.202 วันที่: 23 กันยายน 2554 เวลา:22:07:16 น.  

 
gklglkgjlg

l


k

kkok';'k


โดย: jklg IP: 223.205.80.136 วันที่: 6 ตุลาคม 2554 เวลา:19:49:50 น.  

 
อยากได้หนังสือแปลภาษพม่าของอาจารย์ชูชาติต้องสั่งซื้ออย่างไรคะทางไหนบ้างค่ะอาจารย์ชูชาติช่วยบอกด้วยคะพึ่งเปิดเว็บมาเจออ่านเห็นพอดีเพราะกำลังหาซื้ออยู่ค่ะโยอยู่ที่แม่ปะไม่มีขายเลยอยากได้มากนะช่วยตอบมาด้วยนะค่ะขอบคุณมากค่ะ napawan_yoyoying@hotmail.com


โดย: โยโย IP: 180.183.179.74 วันที่: 9 ตุลาคม 2554 เวลา:17:27:45 น.  

 
อยากได้หนังสือแปลภาษพม่าของอาจารย์ชูชาติต้องสั่งซื้ออย่างไรคะทางไหนบ้างค่ะอาจารย์ชูชาติช่วยบอกด้วยคะพึ่งเปิดเว็บมาเจออ่านเห็นพอดีเพราะกำลังหาซื้ออยู่ค่ะโยอยู่ที่แม่ปะไม่มีขายเลยอยากได้มากนะช่วยตอบมาด้วยนะค่ะขอบคุณมากค่ะ napawan_yoyoying@hotmail.com


โดย: โยโย IP: 180.183.179.74 วันที่: 9 ตุลาคม 2554 เวลา:17:31:39 น.  

 
คำว่ารักภาษาพม่า ชิแต


โดย: นายชอมินอู IP: 183.89.170.57 วันที่: 8 พฤศจิกายน 2554 เวลา:0:05:59 น.  

 
คำว่าโชดดีภาษาพม่า กานเกาบาเช


โดย: นายชอมินอู IP: 183.89.170.57 วันที่: 8 พฤศจิกายน 2554 เวลา:0:14:48 น.  

 
คำว่า po-po เป็นภาษามอน แปลเป็นคำดา

ของพู้ชาย



โดย: นายชอมินอู IP: 183.89.170.57 วันที่: 8 พฤศจิกายน 2554 เวลา:0:55:07 น.  

 
คนเราสนใจที่จะเรียนรู้มันเป็นผลดีกับตัวเราเอง
ครับ


โดย: นายชอมินอู IP: 183.89.170.57 วันที่: 8 พฤศจิกายน 2554 เวลา:1:10:55 น.  

 
ดีใจจัง กำลังอยากเรียนรู้ภาษาของชาติต่างๆในอาเซี่ยน เพื่อเตรียมเป็นพลเมืองอาเซี่ยนอยู่พอดี ขอบคุณมาก แล้วจะเข้ามาเยี่ยมบ่อยๆจ้า


โดย: a5507 IP: 110.49.224.188 วันที่: 14 พฤศจิกายน 2554 เวลา:21:36:18 น.  

 
ภาษาอังกฤษของชาวพม่า เป็นอย่างไรบ้างครับ คือไม่แน่ใจว่าถ้าพูดพม่าไม่ได้แต่ใช้ภาษาอังกฤษแทนได้มั๊ย ส่วนตัวอยากเรียนภาษาพม่าเหมือนกัน


โดย: เปี๊ยก IP: 202.183.175.36 วันที่: 23 พฤศจิกายน 2554 เวลา:13:24:40 น.  

 
ชาวพม่าคนไหนมีพาสปอร์ต บัตรต่างด้าว ต้องการทำงานดี มีคุณค่าต่อสังคม มีเพื่อนเยอะ ได้ช่วยเหลือสังคมและคนส่วนใหญ่ เชิญติดต่อมาที่เราได้ที่เบอร์ 0863039205 , 0863059625 มิตรภาพเกิดขึ้นได้ทุกที่ ทุกเวลา


โดย: khet IP: 110.169.136.99 วันที่: 3 มกราคม 2555 เวลา:21:52:48 น.  

 
ควรมีตัวหนังสือที่เป็นของพม่ามากกว่านี้


โดย: ผ้สนใจ IP: 223.207.102.139 วันที่: 10 มกราคม 2555 เวลา:18:05:08 น.  

 
ผมทำงานเกี่ยวกัยแรงงานพม่า ต้องใช้ภาษาพม่า แต่ว่าพูด อ่านไม่เป็นเลย จะเรียนได้ที่ไหนครับ อยากเรียนมากๆ


โดย: บักแมนนี่ IP: 125.27.6.39 วันที่: 24 มกราคม 2555 เวลา:15:18:36 น.  

 
ชาวพม่าคนไหนมีพาสปอร์ต บัตรต่างด้าว ต้องการทำงานดี มีคุณค่าต่อสังคม มีเพื่อนเยอะ มีที่พักให้
090-7270024 ทำงานโรงงานชลบุรี ติดต่อได้ตั้งแต่ 8.00-17.00ทุกที่ ทุกเวลา



โดย: บัก IP: 125.27.6.39 วันที่: 24 มกราคม 2555 เวลา:15:21:12 น.  

 
ชอบภาษาพม่าค่ะ


โดย: มะไข่ IP: 192.168.99.195, 202.143.149.210 วันที่: 26 มกราคม 2555 เวลา:16:36:46 น.  

 
หมิ่นก๊ะหล่าบ่าเบีย โจ่โส่บ่าอิ๊ จ๊ะหน่อเส๊กเก๊่าแด เหน่เก๊าล๊า


โดย: neng IP: 49.48.188.97 วันที่: 30 มกราคม 2555 เวลา:22:05:29 น.  

 
การสรภาพรักของคนพม่า


โดย: tot สาวหน้าใส IP: 118.172.69.35 วันที่: 13 กุมภาพันธ์ 2555 เวลา:15:54:10 น.  

 
กรุณาช่วยแปลเป็นภาษาพม่าให้หน่อยครับ เพราะจะให้นักเรียนกล่าวแนะนำตัวเองในงาน ASEAN
1. สวัสดีตอนเช้าค่ะ
2. ฉันชื่อ .........................
3. ฉันมาจากประเทศพม่า
4. ยินดีที่ได้พบคุณ
5. ขอบคุณค่ะ


โดย: ครูแจ๊ค IP: 182.93.195.144 วันที่: 20 กุมภาพันธ์ 2555 เวลา:16:55:05 น.  

 
โตชิแปลว่าอะไรครับ


โดย: คนมอญ IP: 27.55.0.54 วันที่: 6 มีนาคม 2555 เวลา:8:55:05 น.  

 
ขอบคุณครับ
กำลังเริ่มต้นเรียนภาษา เมียนมาร์ ครับ


โดย: moonfleet วันที่: 15 มีนาคม 2555 เวลา:23:09:08 น.  

 
1. สวัสดีตอนเช้าค่ะ มะแนะมิงกะล่าบ่าชิ่น
2. ฉันชื่อ .... จะมะ/จะหน่อ น่าแมก๊ะ ...
3. ฉันมาจากประเทศพม่า จะมะ/จะหน่อ เหมี่ยนม่าไน่งั่น ก๊ะล่าแด่
4. ยินดีที่ได้พบคุณ เตว้ ยะต่าวานต่าบ่าแด่
5. ขอบคุณค่ะ เจซูติ่นบ่าแด่ชิ่น


โดย: ကိုဟိန္း IP: 118.174.109.70 วันที่: 20 มีนาคม 2555 เวลา:23:09:32 น.  

 
eอ่า


โดย: แมว IP: 124.121.31.214 วันที่: 2 เมษายน 2555 เวลา:13:04:31 น.  

 
พอดีมีลูกจ้างพม่าอ่ะค่ะ
แล้วเค้าชอบเปิดไฟทิ้งไว้
จะบอกว่า "ห้ามเปิด"
จะพูดว่ายังไงอ่ะค่ะ


โดย: มน IP: 223.206.247.196 วันที่: 28 เมษายน 2555 เวลา:11:01:10 น.  

 
ขอบคุณทุกท่าน


โดย: เทพ IP: 192.168.200.101, 171.99.248.24 วันที่: 6 พฤษภาคม 2555 เวลา:21:00:11 น.  

 
พอดีหลงรักสาวพม่าอยู่ครับ เค้ายังพูดไทยได้ไม่มาก แต่เราก้ออยากเรียนภาษาเค้า เค้าจะได้รู้ว่าเราก้อสนใจเค้ามาก ตอนนี้ก้อคุยกันได้ไม่กี่คำ ผมอยู่ พิโลกคับ ใครเรียนเอกทางนี้อยู่ ช่วยหน่อยได้ม๊ะครับ ทิ้งเบอร์ไว้ก้อได้ครับจะได้ช่วยกันสร้างตำนานรักข้ามแผ่นดิน(รักจริงหวังแต่งเลยนะคนเนี้ย)แล้วผมจะไม่ลืมพระคุณเลยครับผมมีคำพูดหลายอย่างจะบอกเค้า กรุณาด้วยครับ


โดย: เทพ IP: 192.168.200.101, 171.99.248.24 วันที่: 6 พฤษภาคม 2555 เวลา:21:08:34 น.  

 
ต้องบอกว่า มี มะ พู่ย ยะ บู๊ แปลว่า ห้ามเปิดไฟ


โดย: ดอก ก๋อนไต IP: 223.205.45.246 วันที่: 10 พฤษภาคม 2555 เวลา:12:15:35 น.  

 
สระในภาษาพม่า สระลอย สระจม มีไรบ้างครับ
ตอบด้วยครับ อยากรู้จัง ใครรู้ช่วยบอกหน่อย
ขอบคุณไว้ล่วงหน้าเลยละกัน


โดย: ดอก ก๋อนไต IP: 223.205.45.246 วันที่: 10 พฤษภาคม 2555 เวลา:12:20:42 น.  

 
คำว่า สุขสันต์วันเกิด กับขอให้ของขวัญได้มั้ยครับ พูดว่างัยครับ ผู้รู้ช่วยตอบที ขอบคุณล่วงหน้าครับ


โดย: เทพ IP: 192.168.200.101, 171.99.248.24 วันที่: 10 พฤษภาคม 2555 เวลา:20:04:00 น.  

 
เงียบทั้งคณะ 555555


โดย: เทพ IP: 171.99.249.184 วันที่: 16 พฤษภาคม 2555 เวลา:16:58:07 น.  

 
เมงคาลาบา
สวัดดีค่ะอย่ารู้ภาษาพม่าจังเลยคะ


โดย: มิลล์ IP: 118.173.139.76 วันที่: 23 พฤษภาคม 2555 เวลา:17:01:20 น.  

 
ช่วยที่ค่ะ อยากได้ภาษาพม่า คำว่า ช่วยมัดจำ้ด้วยครึ่งหนึ่งและจำนวน เงิน 135 บาท 122 บาท เป็นต้น ขอบคุณค่ะ


โดย: นก IP: 125.27.229.34 วันที่: 25 พฤษภาคม 2555 เวลา:10:15:16 น.  

 
มัดจำเงินครึ่งหนึ่ง = หงุ่ย สะ บอ ตะ ว้วย เป เหม่



โดย: - IP: 110.171.182.47 วันที่: 29 พฤษภาคม 2555 เวลา:10:11:22 น.  

 
ดีใจจังทีเจอ blog นี้ มิงกาลาบาค่ะ ถ้าต้องการบอกว่า พวกเราดีใจมากที่ได้รับอบรมในหลักสูตรพัฒนาผู้บริหารมือใหม่ และขอขอบคุณคณะผู้บริหารโรงพยาบาลเป็นอย่างสูงที่ได้จัดหลักสูตรที่ดี และมีประโยชน์เช่นนี้


โดย: nong IP: 202.28.182.5 วันที่: 2 มิถุนายน 2555 เวลา:20:09:28 น.  

 
ต้องการfontภาษาพม่าครับ
e-mail:kittakhun_vnc@yahoo.com
ใครมีขอแบ่งบันด้วยครับ...ขอบคุณครับ


โดย: คนไม้งาม IP: 118.173.217.25 วันที่: 19 มิถุนายน 2555 เวลา:15:24:19 น.  

 
ชื่อคน myat kyaw kwan อ่านออกเสียงยังไงเหรอคะ


โดย: bebe IP: 58.64.95.218 วันที่: 20 มิถุนายน 2555 เวลา:2:51:48 น.  

 
ชอบอ่ะ









โดย: ต้นto2 IP: 115.67.32.19 วันที่: 23 มิถุนายน 2555 เวลา:13:41:31 น.  

 
คำว่าแพทย์ในพม่าอ่านว่าไงคับ


โดย: tom IP: 110.49.234.226 วันที่: 2 สิงหาคม 2555 เวลา:17:59:52 น.  

 

มิงกะหล่าบ่า

"จะหน่อ บะหม่าสะกาเปียว เนเนปาปา ตั๊ดแด่"

" จะหน่อ บ่ะหม่าสะกาเปียว ตื่นอยู่ฉิ่นแด่ "

เจซุดติ่นบ่าแด่


โดย: chaiya IP: 125.25.244.167 วันที่: 17 สิงหาคม 2555 เวลา:15:52:12 น.  

 
อยากรู้คำว่า
คุณชื่ออะไร?
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?
ขอโทษ
ลาก่อน

ป.ล.ถ้าเป็นแบบนี้ดีเลยครับเช่น
hello = mingalar bar = มิงกะลาบา

ผมเอาไปทำสื่อการสอน 10 ประเทศอาเซี่ยน


โดย: 6666 IP: 49.49.13.60 วันที่: 23 สิงหาคม 2555 เวลา:15:23:52 น.  

 
อยากรู้คำว่า "ส่งเรื่องประสานงานให้ แล้งจะมีคนโทรกลับ "
"
ภาษาพม่าพูดอย่างไรครับ


โดย: kickdisad IP: 119.46.68.228 วันที่: 25 สิงหาคม 2555 เวลา:19:58:04 น.  

 
ตอนนี้มีพจนานุกรม ไทย พม่าและพม่า ไทยคะสนใจติดต่อที่shareesa_bb@hotmail.com ตอนนี้เป็นครูสอนภาษาพม่าที่จังหวัดแม่ฮ่องสอนคะ


โดย: มะซะแบ IP: 110.77.209.248 วันที่: 4 กันยายน 2555 เวลา:9:42:50 น.  

 
คุรชื่ออะไรพูดว่า หน่าแหม่ แบโหล่ ค่อ ตะแล
พูดภาษาอังกฤษได้มั้ย อีงกะลิด สกาปียอ ยะ ตะหลา
ขอโทษ ซอรี่หนอ หรือ กะเดาะ


โดย: ตอบคุณ6666 IP: 110.77.209.193 วันที่: 4 กันยายน 2555 เวลา:15:21:01 น.  

 
อยากรู้เกี่ยวกับคำที่ใช้ในโรงแรม
ภาษาพม่าพูดยังไงค่ะ


โดย: พัชชา IP: 182.93.208.223 วันที่: 26 ตุลาคม 2555 เวลา:16:05:58 น.  

 
1.เป็นอะไรมาค่ะ
2.เจ็บท้องตั้งแต่กี่โมง
3.มีอะไรออกทางช่องคลอดไหม มูก มูกเลือด หรือน้ำเดิน
4.ท้องที่เท่าไหร่
5.เคยแท้งไหม
6.มีโรคประจำตัวไหม
7.เคยได้รับเลือดไหม
8.มีแพ้ยาแพ้อาหารบ้างไหม
9.ฟันปลอมมีไหม
10.กินครั้งสุดท้ายกี่โมง

ช่วยหน่อยน่ะค่ะ ขอบคุณเป็นอย่างสูงค่ะ


โดย: นานา IP: 61.19.25.198 วันที่: 16 มกราคม 2556 เวลา:21:44:47 น.  

 
สวัสดีครูมะซะแบอยากได้เบอร์โทร..โทรบึกษาเกี่ยวกับภาษาพม่าจังเลยค่ะ..ขอบดุณร่วงหน้า


โดย: ชาวดอย IP: 223.205.88.67 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2556 เวลา:12:41:36 น.  

 
ต้องการเรียนพม่ามาก เพราะต้องไปค้าขายที่พม่า ใครรู้นะแนะนำครูให้ด้วย ติดต่อ เมล์ ulala.4997@gmail.com ขอบคุณล่วงหน้าทุกคนค่ะ


โดย: ญา IP: 124.121.252.81 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2556 เวลา:9:02:25 น.  

 

อยากเรียนภาษาและอยากมีเพื่อนเรียนภาษาพม่า
เพราะว่าอ้ายหนาน เขียน/อ่าน/พูดเป็นแต่ภาษาลาว


โดย: อ้ายหนาน เวียงเชียงรุ้ง IP: 115.31.136.253 วันที่: 1 มีนาคม 2556 เวลา:15:36:24 น.  

 
เป็นยล๊อคที่ดีมาก ขอติดตามต่อไป กำลังเริ่มเรียนภาษาเมียนม่าร์ค่ะ


โดย: noonim IP: 183.89.120.15 วันที่: 1 มีนาคม 2556 เวลา:23:07:13 น.  

 
ตอนนี้หนังสือพจนานุกรมสุขภาพ อังกฤษ -ไทย - พม่า ของคุณชูชาติออกใหม่แล้ว หนังสือสวยมากเลยครับ


โดย: chanan IP: 110.77.250.29 วันที่: 15 มีนาคม 2556 เวลา:22:49:44 น.  

 
แต่งงานหรือยัง

ภาษาพม่า ต้องพูดว่าอย่างไรครับ

พอดีผมทำงาน เก็บข้อมูล พม่า ผมพูดไม่เป็น


โดย: misery IP: 1.2.199.39 วันที่: 23 มีนาคม 2556 เวลา:13:06:22 น.  

 
ตอบคุณ misery..
------เอ่งถ่องจ๊ะบีหล่า-----------


โดย: ย่างโก่ง IP: 182.53.15.157 วันที่: 2 เมษายน 2556 เวลา:14:21:53 น.  

 
อยากจะบอกเค้าว่า...."กรุณาอย่าทิ้งก้นบุหรี่และขี้บุหรี่ลงมาได้มั๊ย" จะเขียนบอกเค้าว่างัยครับ


โดย: kujo IP: 203.153.177.19 วันที่: 23 พฤษภาคม 2556 เวลา:8:46:22 น.  

 
ขอภาษาพม่าเกี่ยวกับการซื้อของในตลาดหน่อยค่ะ จะนำไปสอนนักเรียนประถม(สอนครูด้วย)


โดย: sunee IP: 1.0.201.20 วันที่: 4 มิถุนายน 2556 เวลา:7:37:17 น.  

 
คำว่า ขอโทษกับสิ่งต่างๆที่เกิดขึ้น ภาษาพม่าเขียนว่าอย่างไรครับ รบกวนช่วยตอบมาที่ rk_civil@hotmail.com


โดย: rath IP: 49.49.4.99 วันที่: 5 กันยายน 2556 เวลา:21:40:49 น.  

 
อยากรู้คำว่า เก็บเงินให้ดีระวังหาย เพราะสงสารเข้ากลัวเค้าโดนขโมย


โดย: Noo IP: 58.9.175.123 วันที่: 13 กันยายน 2556 เวลา:22:29:28 น.  

 
ได้ความรู้มากขึ้น สุดยอด


โดย: Tuna IP: 27.55.30.141 วันที่: 9 พฤศจิกายน 2556 เวลา:13:44:11 น.  

 
อยากเรียนรู้ภาษาพม่าจังค่ะ เพราะตอนนี้ที่ราชบุรี มีคนพม่าทุกพื้นที่ค่ะ

เคยถามคนพม่ามาบ้าง ว่าพูดอย่างไร เช่น นับเลข แต่ก็ฟังจากเค้าพูด ไม่เหมือนเขียนเป็นคำๆ ให้อ่าน พูดก็จะเพี้ยนๆ ไปบ้าง เว็บนี้ดีจัง ทำให้รู้ว่าเราพูดเกือบถูกคือประมาณว่าเราเลียนเสียงจากเค้าเอาอ่ะค่ะ

นับเลยได้มาประมาณนี้ไม่รู้ถูกป่าว อิอิ อยากพูดภาษาพม่าได้จังค่ะ


โดย: โอเล่ ราชบุรี IP: 49.48.206.225 วันที่: 22 พฤศจิกายน 2556 เวลา:14:35:24 น.  

 
สามารถสอนภาษาพม่าได้ค่ะ



โดย: แอม IP: 125.26.229.174 วันที่: 22 มกราคม 2557 เวลา:16:24:41 น.  

 
ฉันมาอยู่ในไทยมากกว่า 20บี และสามารถสอนภาษาพม่าให้คนที่สนใจค่ะ


โดย: แอม IP: 125.26.229.174 วันที่: 22 มกราคม 2557 เวลา:19:13:03 น.  

 
สวัสดีค่ะ

ตอนนี้ดีแทคกำลังรับสมัครงานตำแหน่ง Burmese Callcenter
จำนวนหลายอัตรา (พนักงานประจำ โดยสวัสดิการและเงินเดือนไม่ต่ำกว่า 20000 บาท ยังไม่รวมค่าโทรศัพท์ ประกันชีวิต
ประกันสังคม ประกันสุขภาพ ท่องเที่ยวประจำปี โบนัสประจำปี การอบรมทักษะต่างๆ
หากท่านใดสนใจสามารถติดต่อมาที่ คุณกฤษณา อายุยืน HR dtac โทร 086-8557575 หรือส่งเรซูเม่มาที่ krissanaA@dtac.co.th

ขอบคุณค่ะ


โดย: กฤษณา อายุยืน IP: 111.84.51.38 วันที่: 22 มกราคม 2557 เวลา:23:45:32 น.  

 
อยากเรียนภาษาพม่าแบบจิงจังต้องซื้อหนังสือที่ไหน


โดย: ดาว IP: 118.173.161.154 วันที่: 12 กุมภาพันธ์ 2557 เวลา:16:07:30 น.  

 
อยากรู้เกี่ยวคำทักทายภาษาทั้่วไปค่


โดย: ยาคู้ IP: 171.5.250.215 วันที่: 8 มีนาคม 2557 เวลา:21:30:33 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิกช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ
A_Mong
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]




[Add A_Mong's blog to your web]