217. งานแปลของ วช. อันดับที่ 86 : สตรีชนบท : หุ้มส่วนที่ไม่ได้รับความเป็นธรรมในการพัฒนา
งานแปลของสำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ อันดับที่ 86
ชื่อเรื่อง สตรีชนบท : หุ้มส่วนที่ไม่ได้รับความเป็นธรรมในการพัฒนา แปลจาก Rural Women : Unequal Partners in Development ผู้แต่ง Martha Fetherolf Loutgi ผู้แปล ชูศรี กี่ดำรงกูล, วท.บ. ผู้ตรวจ ประเสริฐ ณ นคร, B.Sc.(Agr.Eng.), ธ.บ, M.S.(Statistics), Ph.D. (Statistics) ผู้ขัดเกลาภาษาไทย เกษม บุญศรี, ราชบัณฑิตในวิชาตันติภาษา สาขาศิลปกรรม สำนักศิลปกรรม ราชบัณฑิตยสถาน
ลุทจิ, มาร์ทา เฟเทอรอฟ. สตรีชนบท : หุ้นส่วนที่ไม่ได้รับความเป็นธรรมในการพัฒนา แปลจาก Rural Women : Unequal Partners in Development แปลโดย ชูศรี กี่ดำรงกูล. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์คุรุสภาลาดพร้าว, 2526. 98 หน้า (จำหน่ายหมดแล้ว)
หนังสือเรื่องนี้กล่าวถึงสภาพความเป็นอยู่ทั่วไปของสตรีในชนบท ซึ่งต้องเผชิญกับความอดอยากยากไร้ อ่านหนังสือไม่ออก ได้รับค่าจ้างแรงงานต่ำกว่ากำหนด ต้องแบกภาระต่าง ๆ ทั้งในบ้านและนอกบ้านเกินกำลัง และยังไม่ได้รับความเป็นธรรมในสังคม นอกจากนี้ยังได้กล่าวถึงสภาพความเป็นจริงทั่วไปของสตรีทุกสังคม พร้อมทั้งได้เสนอแนะแนวทางในการดำเนินนโยบายให้เกิดความเท่าเทียมในสังคมในหมู่สตรีชนบท
Create Date : 13 กรกฎาคม 2551 |
Last Update : 3 ธันวาคม 2556 20:55:32 น. |
|
0 comments
|
Counter : 583 Pageviews. |
|
|
|
|
|