192. งานแปลของสำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ อันดับที่ 61 ชื่อเรื่อง องค์การและความอยู่รอด
งานแปลของสำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ อันดับที่ 61
ชื่อเรื่อง องค์การและความอยู่รอด แปลจาก Inside Bureaucracy
ผู้แต่ง Anthony Downs ผู้แปล เชาว์ ไพรพิรุณโรจน์, ร.บ., M.A. (Public Administration) ผู้ตรวจ ขัตติยา กรรณสูต, บช.บ., M.A. (Govt.), M.S. (Bus.Ed.) ผู้ขัดเกลาภาษาไทย เกษม บุญศรี, ราชบัณฑิตในวิชาวรรณศิลป์, ราชบัณฑิตยสถาน
ดาวน์ส์, แอนโทนี. องค์การและความอยู่รอด แปลจาก Inside Bureaucracy แปลโดย เชาว์ ไพรพิรุณโรจน์. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์คุรุสภาลาดพร้าว, 2524. 581 หน้า 85 บาท (ค่าส่ง 10.00 บาท)
หนังสือเรื่องนี้กล่าวถึงลักษณะสำคัญขององค์การแบบราชการและผู้ปฏิบัติงานโดยละเอียด โดยมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างทฤษฎีเกี่ยวกับการตัดสินใจในองค์การแบบราชการ เพื่อนำมาใช้ประโยชน์ในการทำนายพฤติกรรมของผู้ปฏิบัติงานแบบราชการให้ใกล้เคียงยิ่งขึ้น
หนังสือแปลของสำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ พิมพ์ครั้งที่หนึ่ง 2,000 เล่ม พ.ศ. 2524 อันดับที่ 61 ราคา 85.00 บาท
สารบาญ
1. บทนำ
2. วงจรของหน่วยงาน
3. หน่วยงานแบบ "ราชการ" คือ อะไร ? และ ใครคือ "ข้าราชการ"?
4. ความจำเป็นของหน่วยงานแบบราชการ
5. ความสัมพันธ์ของหน่วงงานแบบราชการกับสภาพแวดล้อม
6. ลักษณะภายในที่เหมือนกันของทุกหน่วยงาน
7. ข้อจำกัด และ อคติ ที่เหมือนกันในตัวเจ้าหน้าที่
8. สภาพแวดล้อม แรงจูงใจ และ เป้าหมายของเจ้าหน้าที่
9. พฤติกรรมของเจ้าหน้าที่แต่ละประเภท
10. การติดต่อสื่อสารในหน่วยงาน
11. ลักษณะพื้นฐานของปัญหาการควบคุมภายในหน่วยงาน
12. กระบวนการ และ กลไกในการควบคุม
13. วงจรแห่งความตายตัว
14. ลักษณะอันไม่คงที่ของการเสาะแสวงหา และ การเปลี่ยนแปลง
15. ปัญหาการเสาะแสวงหาในหน่วยงาน
16. กระบวนการเปลี่ยนแปลง
17. อาณาเขตของหน่วยงาน
18. ความเห็นพ้องต้องกันในเป้าหมาย การสรรหา และ การปลูกฝังระบบความคิด
19. อุดมการของหน่วยงาน
20. ความรู้เท่าไม่ถึงการณ์ มีผลต่อกระบวนการงบประมาณของรัฐบาลอย่างไร
21. การเพิ่มขึ้นของความเป็นแบบราชการ ประสิทธิภาพทางสังคม และ เสรีภาพส่วนบุคคล
22. สรุป เกี่ยวกับสมมติฐานต่างๆ
Create Date : 12 กรกฎาคม 2551 |
Last Update : 12 กรกฎาคม 2551 14:59:05 น. |
|
0 comments
|
Counter : 868 Pageviews. |
|
|
|
|
|