Group Blog
|
Bluebird ----Scent Of A Woman Ost. 보고싶고 그리울때면 โพ-โก-ชิบ-โก คือ-รี-อุล-เต-มยอน ยามเมื่อฉันคิดถึง ปรารถนาอยากพบเจอ Please give your hands, Bluebird โปรดส่งมือของเธอมา..เจ้านกบลูเบิร์ด 바람을 타고 시간을 달려 พา-รา-มึล ทา-โก ชี-กา-นึล ทัล-รยอ โบยบินไปกับสายลม ไปตามกาลเวลา 아득히 먼 그곳으로 อา-ทือ-คี มอน คือ-โก-ซือ-โร ไปยังที่ไกลแสนไกล *To say I Love you love you love พูดคำว่า ฉันรักเธอ รักเธอ รักเธอ 더 달콤하게 ทอ ทัล-โค-มา-เก อย่างอ่อนหวาน Kiss me kiss me kiss เธอกับฉันจุมพิตกัน 언제까지나 내 사랑 그대와 함께 ออน-เจ-กา-จี-นา เน ซา-รัง คือ-เด-วา ฮัม-เก อยู่ด้วยกันตราบชั่วนิรันดร์ To say you Love me love me love พูดคำว่า เธอรักฉัน รักฉัน รักฉัน 영원히 내곁엔 그댄 지금처럼만 ยอง-วอ-นี เน-คยอ-เทน คือ-เดน ชี-กึม-ชอ-รอม-มัน เธออยู่เคียงข้างฉันตราบนานเท่านาน เหมือนในขณะนี้ Always stand by me เธอยืนเคียงข้างฉันเสมอ 그대 춤으로 나를 안아요 คือ-เด ชู-มือ-โร นา-รึล อา-นา-โย เธอประคองกอดฉันเต้นรำไปด้วยกัน 향기 가득한 햇살처럼 ฮยัง-กี คา-ดือ-คัน เฮด-ซัล-ชอ-รอม เหมือนแสงอาทิตย์ที่อบอวลไปด้วยกลิ่นเย้า้ยวน 다가와줘요 따뜻한 숨결 ทา-กา-วา-จวอ-โย ตา-ตึด-ทัน ซุม-คยอล ขยับเข้ามาใกล้กัน เต็มไปด้วยลมหายใจอุ่นๆ 가득한 달빛처럼 빛나게 คา-ดือ-คัน ทัล-พิด-ชอ-รอม พิด-นา-เก เต็มไปด้วยแสงจันทร์ที่เปล่งประกาย Dubi Dap Dudap repeat twice (*) Please give your hands Bluebird.. โปรดส่งมือของเธอมา..เจ้านกบลูเบิร์ด ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Korean Lyric By : //romanization.wordpress.com/2011/07/28/scent-of-women-ost-rottyful-sky-bluebird/ Thai Lyric & Translation By: uhoo_dolphin Pic credit: On pic
ขอบคุณนะคะ ^^
โดย: Tan IP: 124.121.21.6 วันที่: 24 กันยายน 2554 เวลา:18:42:17 น.
|
uhoo_dolphin
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 21 คน [?] |