Group Blog
|
잊을만도 한데 (Though it seems forgotten) ---- 49 Days OST
จากซีรีย์เรื่อง 49วัน (49 일) ร้องโดย 서영은 (ซอยองอึน)목이 메어서 말도 못하고 โม-กี เม-ออ-ซอ มัล-โด มด-ทา-โก ฉันรู้สึกติดคอพูดอะไรไม่ออกเลย 한참 멍하니 하늘만 보고 난 울다가 ฮัน-ชัม มอง-ฮา-นี ฮา-นึล-มัน โพ-โก นัน อุล-ทา-กา ได้แต่เหม่อมองดูท้องฟ้าแล้วร้องไห้ 잊으려고 제발 잊자고 난 혼자서 อิ-จือ-รยอ-โก เช-พัล อิด-จา-โก นัน ฮน-จา-ซอ ฉันคงต้องลืม ได้โปรดลืมมันเถอะ ฉันคงต้องอยู่โดยลำพัง 그만하자고 내게 또 말을 해 คือ-มัน-ฮา-จา-โก แน-เก โต๊ะ มา-รือ เร ได้แต่พูดเตือนตัวเองว่าหยุดเสียเถอะ 속이 상해서 속이 다 타서 โซ-กี ซัง-แฮ-ซอ โซ-กี ทา ทา-ซอ ฉันรู้สึกแย่ ภายในมันถูกแผดเผาทั้งหมด 사랑 따위는 내겐 없을 거라 말을 해 ซา-รัง ตา-วี-นึน แน-เกน อ็อบ-ซึล กอ-รา มา-รือ เร ได้แต่บอกตัวเองว่าคงจะไม่มีความรักอื่นอีก 그만 잊자 제발 그만 잊자 다짐을 해도 คือ-มัน อิด-จา เช-พัล คือ-มัน อิด-จา ทา-จี-มึล แฮ-โด หยุดและลืมมันเสียเถอะ ได้โปรดหยุดและลืม แม้ฉันจะให้สัญญากับตัวเองแบบนั้น 너의 모습이 더 나의 가슴에 돌아서 นอ-เอ โม-ซือ-บี ทอ นา-เอ คา-ซือ-เม โท-รา-ซอ แต่ภาพของเธอกลับเข้ามาอยู่ภายในใจของฉัน 별일 없잖아 나를 잊어도 พยอ-ริล อ็อบ-จา-นา นา-รึล อิ-จอ-โด คงไม่มีอะไรหรอกแม้ว่าเธอจะลืมฉัน 며칠 있으면 좀 괜찮을 거야.. มยอ-ชิล อิ-ซือ-มยอน ชม กเวน-ชา-นึล กอ-ยา เพียงแค่ไม่กี่วันฉันก็คงจะรู้สึกดีขึ้น 한참 울다가 웃다가 잠들고 ฮัน-ชัม อุล-ตา-กา อุด-ตา-กา ชัม-ดึล-โก สักพักก็ร้องไห้เดี๋ยวก็หัวเราะแล้วก็หลับไป 전화기를 들고 다시 내리고 난 ชอน-ฮวา-กี-รึล ทึล-โก ทา-ชิ แน-รี-โก นัน ฉันหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาแล้วก็วางมันลง 바보처럼 그저 바보처럼 พา-โบ-ชอ-รอม คือ-จอ พา-โบ-ชอ-รอม เหมือนคนโง่ ทำเหมือนคนโง่ 왜 며칠째 이러는데 เว มยอ-ชิล-เจ อิ-รอ-นึน-เด ทำไมไม่กี่วันที่ผ่านมาถึงเป็นแบบนี้นะ 보고 싶어 미칠 것 같아 โพ-โก ชิบ-พอ มี-ชิล ก็อด กัด-ทา คิดถึงเธอจนแทบบ้า 그만 잊고 싶어 미칠 것 같아 나 คือ-มัน อิด-โก ชิบ-พอ มี-ชิล ก็อด กัด-ทา นา ฉันอยากหยุดคิดและลืมมันจนแทบจะบ้า 힘들어서 너무 힘이들어서 눈물이 앞을 가려 ฮิม-ดือ-รอ-ซอ นอ-มู ฮี-มี-ดือ-รอ-ซอ นุน-มุ-รี อา-พึล กอ-รยอ รู้สึกยากลำบาก ลำบากมากๆ น้ำตากลบนัยน์ตา 너의 모습이 아른거려 이젠 นอ-เอ โม-ซือ-บี อา-รึน-กอ-รยอ อี-เจน แต่ภาพเธอก็ยังคงอยู่ 벌써 며칠째 잠도 못자고 พอล-ซอ มยอ-ชิล-แจ ชัม-โด มด-จา-โก สองสามวันที่ผ่านไป นอนไม่หลับเลย 너의 생각을 지웠다 또 다시 하게 돼 นอ-เอ เซ็ง-กา-กึล ชี-ว็อด-ตา โต๊ะ ทา-ชิ ฮา-เก ทเว พยายามลบความคิดถึงเธอ พยามแล้วพยายามอีก 괜찮겠지 조금 더 지나면 잊혀질 거야 คเวน-ชั่น-เก็ด-จิ โช-กึม ทอ ชี-นา-มยอน อิ-ชยอ-จิล กอ-ยา คงไม่เป็นไรใช่ไหม ถ้าเวลาผ่านไปก็คงจะลืมไปเอง 마치 얼음처럼 나의 가슴이 녹아서 มา-ชิ ออ-รึม-ชอ-รอม นอ-เอ คา-ซือ-มี โน-กา-ซอ คงเหมือนกับน้ำแข็ง ที่ใจฉันคงสลายไป 별일 없잖아 나를 잊어도 พยอ-ริล อ็อบ-จา-นา นา-รึล อิ-จอ-โด คงไม่มีอะไรหรอกแม้ว่าเธอจะลืมฉัน 며칠 있으면 좀 괜찮을 거야.. มยอ-ชิล อิ-ซือ-มยอน ชม กเวน-ชา-นึล กอ-ยา เพียงแค่ไม่กี่วันฉันก็คงรู้สึกดีขึ้น 한참 울다가 웃다가 잠들고 ฮัน-ชัม อุล-ตา-กา อุด-ตา-กา ชัม-ดึล-โก สักพักก็ร้องไห้เดี๋ยวก็หัวเราะแล้วก็หลับไป 너의 이름을 나 혼자 불러보고 นอ-เอ อี-รือ-มึล นา ฮน-จา พุล-รอ-โพ-โก ฉันอยู่คนเดียวแต่ก็เผลอเรียกชื่อเธอ 바보처럼 그저 바보처럼 พา-โบ-ชอ-รอม คือ-จอ พา-โบ-ชอ-รอม เหมือนคนโง่ ทำเหมือนคนโง่ 왜 며칠째 이러는데 เว มยอ-ชิล-แจ อิ-รอ-นึน-เด ทำไมไม่กี่วันที่ผ่านมาถึงเป็นแบบนี้นะ 보고 싶어 미칠 것 같아 โพ-โก ชิบ-พอ มี-ชิล ก็อด กัด-ทา คิดถึงเธอจนแทบบ้า 그만 잊고 싶어 미칠 것 같아 나 คือ-มัน อิด-โก ชิบ-พอ มี-ชิล ก็อด กัด-ทา นา ฉันอยากหยุดคิดและลืมมันจนแทบจะบ้า 힘들어서 너무 힘이 들어서 눈물이 앞을 가려 ฮิม-ดือ-รอ-ซอ นอ-มู ฮี-มี-ดือ-รอ-ซอ นุน-มุ-รี อา-พึล กอ-รยอ รู้สึกยากลำบาก ลำบากมากๆ น้ำตากลบนัยน์ตา 너의 모습이 아른거려 นอ-เอ โม-ซือ-บี อา-รึน-กอ-รยอ แต่ภาพเธอก็ยังคงอยู่ 이젠 잊을 때도 된 것 같은데 อิ-เจน อิ-จึล เต-โด ทเวน ก็อด กัด-ทึน-เด ตอนนี้คงถึงเวลาที่จะต้องลืมแล้ว 그만 힘들어도 될 것 같은데 왜 คือ-มัน ฮิม-ดือ-รอ-โด ทเวล ก็อด กัด-ทึน-เด เว แต่ทำไมมันถึงรู้สึกยากลำบากขนาดนี้ 바보처럼 그저 바보처럼 잊지도 못하고 왜 พา-โบ-ชอ-รอม คือ-จอ พา-โบ-ชอ-รอม อิด-จิ-โด มด-ทา-โก เว เหมือนคนโง่ ทำเหมือนคนโง่ ทำไมถึงลืมไม่ได้ 돌아오란 말도 못하니 나는
โท-รา-โอ-รัน มัล-โด มด-ทา-นี นา-นึน แล้วฉันก็ไม่สามารถบอกให้เธอกลับมาหาฉันได้
------------------------------------------------------------------- Korean Lyric By : //blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=sevenlovelyi&logNo=30106303478 Korean-Thai Romanized & Trans By: uhoo_dolphin Pic credit: SBS
|
uhoo_dolphin
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 21 คน [?] |