ธันวาคม 2548

 
 
 
 
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
เพลง คนเจ้าไขมัน (ดัดแปลงจากเพลงคนเจ้าน้ำตาค่ะ)
เพลง คนเจ้าไขมัน
คำร้อง lovekalo


ทั้งที่รู้อ้วนไปแล้ว รู้ทั้งรู้ว่าไม่ผอม
ยังจะอยากจะลดไขมันเรื่อยไป
รู้ว่าอ้วนอยู่อย่างนี้ รู้ทั้งรู้ว่าไม่ผอม
ยังอุตส่าห์แอบเผลอคิดเผลอฝันไป

ไม่เคยจำ ไม่เข้าใจเหตุใดยังอ้วนและไขมันฝังตัว
ที่มีนั้นมันโหดร้าย เปลี่ยนตัวเอง ปรับตัวเองก็ยังทำไม่ได้ ก็คำว่าอ้วนมาค้างมาคาในใจ ก็ยังหวาดกลัวในใจอยู่ดี

*บอกตัวเองทุกวัน ให้อ้วนไปไกลๆ เวลาที่ไขมันเข้ามา
บอกตัวเองซ้ำๆ เลิกทำเป็นคนเจ้าไขมัน
อย่าเสียดายไขมัน อย่าให้ไขมันรู้ว่าเราไม่ต้องการ

พยายามจะตัดใจ ตัดความอ้วนให้พ้นไป
แต่ก็ทำไม่ได้เลยสักที อยากจะผอมอยู่เสมอ
ไม่อยากอ้วนอยู่อย่างนี้ ได้แต่คิดทั้งๆ ที่มันไม่มีทาง

(ซ้ำ * 2 รอบ)





ที่มาของเพลง เรากำลังนั่งทำบอร์ดวิชาพระพุทธเรื่องวันพ่อ กำลังเซ็งๆ ก็เลยคิดดัดแปลงเพลงขึ้นมาสดๆ ร้องกับกิ๊ก (เพื่อนสนิท) ไปก็หัวเราะกันไป จนคนอื่นพูดกับเราว่า ร้องอย่างกับตัวเองไม่อ้วนตายล่ะ ที่จริงเราร้องเพื่อล้อเพื่อนที่อ้วนกว่าเรา 555+ สุดท้ายเพลงเลยมีที่มาด้วยเหตุฉะนี้ ใครอ่านแล้วลองร้องตามดูนะคะ มีอีกเพลงมาจากเพลงคนเจ้าน้ำตาเหมือนกันค่ะ เพลงคนเจ้ากระดูก เดี๋ยวจะเอามาโพสค่ะ คิดเห็นยังไงก็ตามสบายค่ะ



Create Date : 04 ธันวาคม 2548
Last Update : 4 ธันวาคม 2548 19:42:02 น.
Counter : 670 Pageviews.

0 comments
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

lovekalo
Location :
นนทบุรี  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]





รายละเอียดของบล็อกแปลเพลง คลิกที่นี่เพื่อดูได้เลยค่ะ

สารบัญแปลเพลง ==>

สารบัญแปลเพลงจีน
สารบัญแปลเพลงญี่ปุ่น


Update 18 May 2009

แปลเพลงจีน ==> 沉默的瞬間 chén mò de shùn jiān...ช่วงเวลาของความเงียบ / 張棟樑 (Nicholas Teo, จางต้งเหลียง)

Update 20 เม.ย. 2009

แปลเพลงญี่ปุ่น ==> このまま ずっと konomama zutto อย่างนี้ตลอดไป / Thelma Aoyama (เพลงประกอบเรื่อง Q.E.D. อย่างนี้ต้องพิสูจน์)์

Update 6 Mar 2009

บ้าซีรี่ส์แล้วมาโม้ ==> Q.E.D. อย่างนี้ต้องพิสูจน์

บล็อกแปลเพลงจีนค่ะ อาจจะแปลเพลงญี่ปุ่น หรือเพลงฮ่องกงในบางครั้ง แล้วแต่โอกาส (ถ้าทำได้)

ถ้าใครอยากให้แปล ก็ลองเอาชื่อเพลง กับคนร้องมาลงไว้นะคะ ถ้าแปลได้จะแปลให้ค่ะ

เนื้อเพลงจะใช้จีนตัวเต็มนะคะ เพราะเพลงที่ฟังส่วนใหญ่ก็ของไต้หวัน อิอิ แล้วจะมีเนื้อเพลงตัวย่อให้ อยู่ข้างล่างถัดจากที่แปลเสร็จ คำศัพท์ก็จะมีวงเล็บตัวย่อให้

ตอนนี้ทยอยแก้ไขเพลงเก่าๆ ให้มีเนื้อเพลงตัวย่อ และมีคำศัพท์เพิ่มเข้าไป





เวลา
เพลงประกอบละคร
เวลาในขวดแก้ว

เคยคิดไหมทำไมคนเราต้องร้องไห้
ทำไมต้องเสียใจกับสิ่งที่แล้วมา

เคยคิดไหมทำไมคนเราต้องเสียน้ำตา
วันที่เลยมากับเวลาที่เสียไป

ทุกๆ ความเจ็บ
ฝังเป็นตะกอนแห่งความหลัง
ไร้หนทางจะเปลี่ยนอะไร

ไม่มีใครที่จะย้อนเวลา
คืนกลับมาเพื่อจะแก้ไข
ทุกเรื่องราวที่เคยผิดไป

ไม่มีใครจะฉุดรั้งเวลา
มันผ่านมาเพื่อจะผ่านไป
แต่ชีวิตคนยังมีให้ก้าวไป
เก็บความเจ็บไว้ในกาลเวลา

เคยคิดไหมทำไมคนเราต้องร้องไห้
ทำไมต้องเสียใจกับสิ่งที่พ้นไป

เคยคิดไหมทำไมเราจึงพึ่งรู้ได้
ในวันที่สายไปเมื่อเวลาเดินล่วงเลย




ส่งข้อความหลังไมค์ที่นี่ค่ะ





Link






















คนที่กำลังชมบล็อก

百合花's bookshelf: read

พันธะสีเพลิง
5 of 5 stars
tagged: novel, word-for-word, 2015-read, and my-favorite
ฉันคือเธอจนเจอรัก
5 of 5 stars
tagged: 2015-read, jamsai, love, novel, detective, and my-favorite
หัวขโมยจำนนใจ
3 of 5 stars
tagged: 2015-read, chinese-novel, cookie, jamsai, and novel
รักเท่าร้าย
4 of 5 stars
tagged: feel-good-love, novel, 2015-read, and jamsai

goodreads.com




2015 Reading Challenge

2015 Reading Challenge
百合花 has read 137 books toward her goal of 150 books.
hide

2016 Reading Challenge

2016 Reading Challenge
百合花 has read 1 book toward her goal of 150 books.
hide
New Comments
Friends Blog
[Add lovekalo's blog to your weblog]
MY VIP Friends