ラブラブ山コンビ

laruku_poy
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




B Type, Fangirling, ติ่งไปวันๆ


5 X 10 - ARASHI
Group Blog
 
<<
พฤศจิกายน 2550
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
14 พฤศจิกายน 2550
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add laruku_poy's blog to your web]
Links
 

 
~เรื่องก็มีอยู่ว่า...LIFE...and...Carry on~

ทันทีที่รู้ตัว.....
คำว่า "อีกนิดเดียว" ก็โผล่เข้ามาในหัว....อีกครั้ง

ครั้งแรกที่รู้ว่าจะได้ไป ดีใจ... แต่ไม่ถึงกับดีใจมาก
กังวลมากกว่าว่าจะมีเงินพอไปไหม
แอบคิดในใจว่า...ไม่ได้ไปก็ดีสิเนาะ...แต่ถ้าได้ไปก็ดีแล้วล่ะ
หนึ่งเดือนในการเตรียมตัว พาสปอร์ท วีซ่า เรียบร้อย
อีกเพียงสามวันเท่านั้น...ที่จะได้เดินทาง...
ไปยังประเทศที่ต้องปณิธานไว้ว่า...
ซักครั้ง...ฉันต้องไปดูคอนเสิร์ตที่นั่นให้ได้...

ถึงแม้ว่า การเกือบจะได้ไปคราวนี้จะไม่ใช่การไปเพื่อการดูคอนก็ตาม...
แต่ถือว่าเป็นก้าวสำคัญของการไปดูคอนเสิร์ต...ในอีกสองปีข้างหน้า

วินาทีที่รู้ตัว.... ในความคิดมีแต่คำว่า "ถ้า"
"ถ้าหาหมอตั้งแต่แรก..."
"ถ้าไปฉีดวัคซีนตั้งแต่แรก..."
"ถ้าเป็นซะตั้งแต่ตอนเด็ก..."
เต็มไปหมด

แต่...

ในเมื่อคำว่า"ถ้า" เป็นเพียงความคิดที่อยู่ในหัว
เมื่อไม่ลงมือทำ... ผลที่ติดตามมา...
ก็เป็นสิ่งที่เราต้องยอมรับมัน และก้าวต่อไป

จะไม่มีคำว่า"ถ้า"ในชีวิตอีกเป็นครั้งที่สอง

สองเพลงที่ใส่ไว้ในแทรคเป็นสองเพลงที่ชอบมากๆในอัลบั้ม "TIME"
ทั้งเนื้อหา ทั้งทำนอง
อาจช่วยคนที่ใครไร้แรงใจได้บ้าง

ถึงแม้ว่าวันนี้จะเสียใจอยู่บ้าง...แต่ชีวิตก็ต้องก้าวต่อไป...และวันใหม่ก็จะเริ่มต้นอีกครั้งเหมือนเดิม

-------------------------------------------

Carry on
ARASHI

どんな夜も明ける 今日が生まれてく
donna yoru mo akeru kyou ga umareteku
ไม่ว่าค่ำคื่นไหนก็ต้องมีสิ้นสุด วันนี้ก็ต้องเกิดขึ้น

それは誰も知らない 新しい朝
sore ha dare mo shiranai atarashi asa
นั่นคือเช้าวันใหม่ที่ไม่มีใครล่วงรู้


満員の電車は 希望を乗せるの
manin no densha wa kibou wo noseru no
รถไฟที่เต็มไปด้วยผู้คนก็บรรจุความหวังไว้

それとも不安だけ  詰めていくの
sore tomo fuan dake tsumete iku no
หรือไม่ก็อัดแน่ไปด้วยความหวาดกลัวเพียงอย่างเดียว

眠れずにいた 訳を教えて
nemurezu ni ita wake wo oshiete
บอกเหตุผลที่ทำให้เธอต้องอยู่(ตรงนี้)โดยที่หลับไหลไม่ได้สิ

誰かに話せば きっと楽になるから
dare ka ni hanazeba kitto raku ni naru kara
หากได้คุยกับใครสักคน เธอก็ต้องรู้สึกสบายใจขึ้นแน่

どこに行く途中だろう ぼくら迷いながら
doko ni iku tochuu darou bokura mayoi nagara
ในระหว่างทางที่ไปที่ไหนสักที่ พวกเราก็มีสับสน

それでも空を見上げ続けてる
sore demo sora wo miage tsuduketeru
ถึงจะเป็นเช่นนั้น ก็ยังเงยหน้ามองท้องฟ้าต่อไป

自分を疑う 弱さだけを
jibun wo utagau yowasa dake wo
สันสนในตัวเอง และก็โอบกอดเพียงแค่ความอ่อนแอ

抱きしめたまま また歩いていく
dakishimeta mama mata aruite iku
เดินหน้าต่อไป

どんな雨も上がる 虹は生まれてく
donna ame mo agaru niji ha umareteku
ไม่ว่าฝนแบบไหนมันก็ต้องหยุดตก และก็จะมีสายรุ้งเกิดขึ้น

遠い遠い場所へ 橋を架ける
toi toi basho he hashi wo kakeru
ฟาดเป็นสะพานไปยังที่ห่างไกลออกไป

ジーパンの裾がね すごく濡れたなら
jiipan no suso ga ne sugoku nureta nara
หากขากางเกงยีนส์เปียกชุ่ม(ไปด้วยฝน)

立ち止まればいいさ あせらないで
tachi tomareba ii sa aseranai de
ก็หยุดยืนอยู่ที่ก็ได้ ไม่ต้องรีบร้อนไป

大切にした 夢を教えて
taisetsu ni shita yume wo oshiete
เล่าความฝันทีมีค่าของเธอหน่อยสิ

ガンバレなんてさ 簡単に言わないから
ganbare nante sa kantan ni iwanai kara
เพราะคำว่าพยายามเข้านะ มันพูดกันไม่ได้ง่าย ๆ

どこにたどり着くの ぼくら流されて
doko ni tadori tsuku no boku ra nagasarete
พวกเราจะถูกพัดพาไปถึงที่ไหนกัน

それでも夢を見上げ続けてる
sore demo yume wo miage tsuduketeru
ถึงแม้จะเป็นเช่นนั้น แต่พวกเราก็เงยหน้ามองความฝันต่อไป

自分を信じる 強さだけが
jibun wo shinhjiru tsuyosa dake ga
เชื่อมั่นในตัวเองสิ

未来の扉 こじ開けていくさ
mirai no tobira koji akete iku sa
มีเพียงแต่ความแข็งแกร่งเท่านั้น ที่จะเปิดประตูแห่งอนาคตได้

叶わぬ夢もあると
kanawanu yume mo aru to
ความฝันที่ไม่เป็นจริงนั้น

もうあきらめちゃうの
mou akiramechou no
จะยอมแพ้แล้วเหรอ

見えないものを感じよう
mie nai mono wo kanjiyou
รู้สึกถึงสิ่งที่มองไม่เห็นสิ

希望や願いを
kibou ya nagai wo
ความฝัน สิ่งที่ต้องการ

To carry on 強く抱きしめて yeah
To carry on tsuyoku dakishimete yeah
กอดมันให้แน่นเข้าไว้ To carry on

君の明日を 見失わないで
kimi no ashita wo miushi nawanai de
อย่าสูญเสียวันพรุ่งนี้ของเธอ

果てない夢を追いかけていこう
hatenai yume wo oikakete ikou
ไล่ตามความฝันที่ยังไม่สิ้นสุดสิ

雨は上がるよ 朝が来れば
ame ha agaru yo asa ga kureba
หากฝนยังหยุดตก เช้าพรุ่งนี้ยังมา

僕らの明日を また照らしだすよ
boku ra no asu wo mata terashi dasu yo
สิ่งนั้นจะส่องแสงวันพรุ่งนี้ของพวกเราอีกแน่

叶わぬ夢はないと
kanawanu yume wa nai to
ไม่มีความฝันที่ไม่เป็นจริงหรอก

また信じてみよう
mata shinjite miyou
ลองเชื่อมั่นมันอีกครั้งสิ

見えない道を感じよう
mie nai michi wo kanjiyou
รู้สึกถึงเส้นทางที่มองไม่เห็น

自分だけの道を
jibun dake no michi wo
และก้าวไปบนถนนที่มีแต่ตัวเอง

To carry on 一歩ずつでいい yeah
To carry on ippo zutsu de ii yeah
ค่อย ๆ ก้าวไปทีละขั้นก็ได้

To carry on 未来は待っている yeah
To carry on mirai wa matte iru yeah
อนาคตกำลังรอเธออยู่

To carry on

----------------------------------------------


LIFE
ARASHI

目覚まし代わりにつけたTVから
知らない街の誰かの笑い声
僕も何となく笑顔がこぼれた
遅く目が覚めた 晴れた朝のこと
Mezamashi kawari ni tsuketa TV kara
Shiranai machi no dareka no warai goe
Boku mo nantonaku egao ga koboreta
Osoku me ga sameta hareta asa no koto
ผมเปิดโทรศัทน์แทนนาฬิกาปลุก
ในทีวีนั้นผมได้ยินเสียงหัวเราะของใครบางคน ดังมาจากเมืองที่ผมไม่รู้จัก
มีเหตุผลบางอย่างที่ทำให้ผมนั้นยิ้มออกมา
เช้าวันนั้นเป็นวันที่อากาศแจ่มใส เมื่อผมตื่นสายในวันนั้น

10年前夢見た 今の僕
「10年後?わかんないや。。」って 今の僕
どこが何となく同じ気がしたんだ
君と話してた あの昼下がり
Juunen mae yume mita ima no boku
“Juunen go? Wakannai ya…” tte ima no boku
Doko ga nantonaku onaji ki ga shitanda
Kimi to hanashiteta ano hiru sagari
เมื่อ 10 ปีก่อน ผมฝันว่าตัวผมในตอนนี้จะเป็นอย่างไร
“10 ปีต่อมา ผมเองก็ยังไม่เข้าใจ” ตัวผมในตอนนี้
ผมรู้สึกว่า อีกด้านหนึ่งของผมยังคงเหมือนเดิม
และในบ่ายวันนั้น ผมก็ได้ใช้เวลาไปกับการพูดคุยกับเธอ

そうやって何気なく 流れてく時間(とき)の中で
大切なものは それぞれの笑顔の理由
僕らは今日も探してる
Sou yatte nanige naku nagareku took no naka de
Taisetsu na mono wa sorezore no egao no riyuu
Bokura wa kyou mo sagsahiteru
นั่นคือสิ่งที่ผมได้จากเวลาที่ผ่านเลยไป
สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือเหตุผลของรอยยิ้มในแต่ละคน
พวกเราในวันนี้ยังคงค้นหามันต่อไป

巡る季節の風に乗って 輝きだした僕の夢は
ここから続く 新たな未来 広がる その道を歩いて行くのさ
人には言えない悲しみや 冴えない毎日が続いても
散らばっている輝きを拾い上げれば もうすこし進める気がした
Meguru kisetsu no kaze no notte kagayaki dashita boku no yume wa
Koko kara tsuzuku arata na mirai hirogaru sono michi wo aruite yuku nosa
Hito niwa ienai kanashimi ya saenai mainichi ga tsuzuitemo
Chirabatte iru kagayaki wo hiroi agereba mou sukoshi sumeru ki ga shita
ผมได้บินมากับสายลมที่ข้ามผ่านฤดูกาลต่างๆ และทำให้ความฝันของผมนั้นเปล่งประกายขึ้น
อนาคตที่สดใสจะแผ่กระจายออกไปจากที่แห่งนี้ ดังนั้นผมจึงก้าวเดินบนถนนเส้นนั้นต่อไป
แม้ว่าจะมีความโศกเศร้าที่ผมไม่สามารถจะบอกใครได้ แต่ว่า วันที่สดใสนั้น ยังคงดำเนินต่อไป
ถ้าเพียงผมนำความสดใสร่าเริงมารวมกันได้ ผมก็รู้สึกว่าผมยังก้าวเดินต่อไปได้

偶然見つけた彼のBlog から
知らない街の誰かの笑い声
僕は何となく涙がこぼれた
やけに目が冴えた そんな夜のこと
Guuzen mitsuketa kare no Blog kara
Shiranai machi no dareka no warai goe
Boku wa nantonaku namida ga koboreata
Yakeni me ga saeta sonna yoru no koto
วันหนึ่งผมก็ได้พบบล๊อกของเขาโดยบังเอิญ
ในบล๊อกของเขานั้น ผมได้ยินเสียงหัวเราะของใครบางคน จากเมืองที่ผมไม่รู้จัก
มีเหตุผลบางอย่างที่ทำให้น้ำตาของผมนั้นมันไหลออกมา
แต่ในคืนนั้นทำให้ผมมองเห็นได้ชัดเจนอย่างไม่น่าเชื่อ

どうやって生きてくのか 答えは一つじゃなくて
大切なことは 僕らの幸せのカタチ
誰にもがそれを探してる
Dou yatte ikiteku noka kotae wa hitotsu ja nakute
Taisetsu na koto wa bokura no shiawase no katachi
Dare nimo ga sore wo sagashiteru
คำตอบของการที่พวกเราจะมีชีวิตอยู่ต่อไปนั้นไม่ได้มีเพียงคำตอบเดียวหรอกนะ
สิ่งที่สำคัญนั้น คือรูปร่างแห่งความสุขของพวกเรา
ไม่ว่าใครก็สามารถค้นหามันได้เหมือนกัน

巡る季節の風に乗って 輝きだした君の夢は
いつかが届くよ そこまできっと 広がる この空を駆け巡って行く
思い通りにならないって 挫けそうになる時だって
僕らはきっと手を取り合うよ だからさ 大丈夫 信じて進むよ
奇跡など待たないよ 陽の差す方へ
Meguru kisetsu no kaze no notte kagayaki dashita kimi no yume wa
Itsuka ga todoku yo soko made kitto hirogaru kono sora wo kake megutte yuku
Omoidoori ni naranaitte kujikesou ni naru toki date
Bokura wa kitto te wo toriau yo dakara sa daijoubu shinjite susumu yo
Kiseki nado matanai yo hi no sasu hou e
ผมบินมากับสายลมที่ข้ามผ่านฤดูกาลต่างๆ และทำให้ความฝันของเธอเปล่งประกายขึ้น
ซักวันนึงเธอจะเอื้อมถึงมัน และเธอจะสามารถวิ่งไปรอบๆท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ได้
แม้ว่าในเวลาที่สิ่งที่หวังไม่เป็นไปดังคาด และ เธอรู้สึกโศกเศร้า
เราจะจับมือกันไว้ เพื่อที่เราจะร่วมกันภาวนาว่าทุกสิ่งจะต้องผ่านไปได้ด้วยดี
แต่ผมจะไม่รอปาฏิหาริย์หรอกนะ ผมจะนำทางไปสู่ที่ที่มีแสงอาทิตย์เอง

[Sho's Rap]
あの暗闇に一筋の光
導きしかの様 キラリ 光
未来に痛みも連れて行く
オレンジの空また暮れ行く
Ano kurayami ni hitosuji no hikari
Michibiki shika no you kirari hikari
Mirai ni itami mo tsurete yuku
Orenji no sora mata kure yuku
ลำแสงในความมืดนั้น
จะคอยนำทางไปสู่แส่งสว่าง
แต่ว่ามันก็นำความเศร้าไปสู่อนาคตด้วยเช่นกัน
ท้องฟ้าสีส้มกลายเป็นท้องฟ้าที่มืดมัวอีกครั้งหนึ่ง….

生きるため故生きるのかい?
いつか機が熟した機に振り返る
現在(いま)は奇跡など待たずにあの陽の光の射す方 射す方へ
Ikiru tame yue ikiru no kai?
Itsuka hata ga jukushita hata ni harikaeru
Imai wa kiseki nado matazuni ano hi no hikari no sasu hou sasu hou e
ที่เรามีชีวิตอยู่นี้แค่เพื่อบรรลุจุดประสงค์ของชีวิตแค่นั้นหรอ?
สักวันหนึ่ง ผมจะหันหลังกลับไปมองความเปลี่ยนแปลงที่พัฒนาขึ้น
แต่ในตอนนี้ ผมจะไม่รอปาฏิหาริย์หรอกนะ ผมจะนำทางไปสู่ที่ทีมีแสงอาทิตย์เอง ที่ที่มีแสงอาทิตย์

巡る季節の風に乗って 輝きだした僕の夢は
ここから続く 新たな未来 広がる その道を歩いて行くのさ
人には言えない悲しみや 冴えない毎日が続いても
散らばっている輝きを拾い上げれば もうすこし進める気がした
奇跡など待たないよ 陽の差す方へ
Meguru kisetsu no kaze no notte kagayaki dashita boku no yume wa
Koko kara tsuzuku arata na mirai hirogaru sono michi wo aruite yuku nosa
Hito niwa ienai kanashimi ya saenai mainichi ga tsuzuitemo
Chirabatte iru kagayaki wo hiroi agereba mou sukoshi sumeru ki ga shita
Kiseki nado matanai yo hi no sasu hou e
ผมได้บินมากับสายลมที่ข้ามผ่านฤดูกาลต่างๆ และทำให้ความฝันของผมนั้นเปล่งประกายขึ้น
อนาคตที่สดใสจะแเผ่กระจายออกไปจากที่แห่งนี้ ดังนั้นผมจึงก้าวเดินบนถนนเส้นนั้นต่อไป
แม้ว่าจะมีความโศกเศร้าที่ผมไม่สามารถจะบอกใครได้ แต่ว่า วันที่สดใสนั้น ยังคงดำเนินต่อไป
ถ้าเพียงผมนำความสดใสร่าเริงมารวมกันได้ ผมก็รู้สึกว่าผมยังก้าวเดินต่อไปได้
แต่ผมจะไม่รอปาฏิหาริย์หรอกนะ ผมจะนำทางไปสู่ที่ที่มีแสงอาทิตย์เอง

------------------------------------------------


Carry on : Credit To พี่นัน nanarashi
LIFE : Credit To goro_chan , Paka , น้องปอ o-zone,น้องแมว m-mode

All lyrics Credit to StrawberryGang


Create Date : 14 พฤศจิกายน 2550
Last Update : 29 เมษายน 2551 23:28:39 น. 0 comments
Counter : 286 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.