~เรื่องก็มีอยู่ว่า...虹「Niji」Lyrics~
ต้องบอกว่าครั้งแรกที่ฟังใจมันสั่นๆ ริมฝีปากเหมือนจะต้องยิ้มตลอดเวลา รู้สึกมีความสุขที่เพลงออกมาดีมากๆแบบนี้ ดีชนิดที่ต้องบอกว่า ดีเกินกว่าจะเป็นเพลงของไอดอลกรุ๊ป นิโนะมิยะ คาซึนาริ มักมีอะไรให้เกินความคาดหมายเสมอ
แต่ลึกๆข้างใน ก็รู้สึกเหงาๆ เหงาจนอยากร้องไห้ทั้งๆที่ยังยิ้มอยู่แบบนั้น เพราะรู้สึกว่า นิโนะนั้น ยิ่งไกลไปออกไปทุกที
ดีใจที่ได้ฟังเพลงเพราะๆแบบนี้ จริงๆนะ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
虹 - Rainbow - สายรุ้ง LYRICS : Ninomiya Kazunari
Trans To Eng and romanji by arashi.vox Trans To Thai by POi
いつもそうよ。 Itsumo souyo. เป็นเช่นนั้นเสมอมา
拗ねると君は私の大事な物を隠すでしょう。 Tsuneruto kimi wa watashi no daijina mono wo kakusu deshou. เมื่อไรก็ตามที่คุณซ่อนเร้นบางสิ่งซึ่งสำคัญสำหรับฉัน
その場所は決って同じだから今日は先に行って待ってみるわ。 Sono basho wa kimatte onaji dakara kyou wa sakini itte matte miruwa. ที่ที่คุณเลือกไม่ว่าครั้งใดคือที่แห่งเดิมเสมอ ดังนั้น ในวันนี้... ฉันจึงไปที่นั้น และเฝ้ารอ..
季節たちが夕日を連れてきて影が私を見つけて延び。 Kisetsu tachi ga yuuhi wo tsurete kite kage ga watashi wo mitsukete nobi. ฤดูกาลนำมาซึ่งอาทิตย์อัสดง สนทยามาถึงและพาฉัน----
びっくりした顔で私を見つめては急に口を尖らせプイと外見るの。 Bikkuri shita kaode watashi wo mitsumete wa kyuni kuchi wo togarase puito sotto miru no. ด้วยสัมผัสที่สร้างความประหลาดใจแก่ฉัน ทันทีที่ริมฝีปากคุณผละออกพร้อมกับที่คุณมองไปยังบรรยากาศภายนอกอย่างรวดเร็ว
"ごめんね"と言うと"じゃ、こちに来てよ"と、 "Gomenne" to iu to "Jya, kochi ni kite yo" to, "ขอโทษนะ" และ "มาทางนี้สิ"
"ねえ、ほら見て見て影が重なった。" "Ne, hora mite mite kage kasannata." "นี่ ดูสิ เห็นมั๊ย ทุกที่มืดมิดไปหมดเลย"
傘がぶつがりまっすぐ歩けない。 Kasa ga butsugari massugu arukenai. ฉันไม่สามารถเดินได้ตรงนักเพราะร่มเราทั้งสองคันต่างชนกันไปมา
そんな私を見て笑っているの。 Sonna watashi wo mite waratte iruno. คุณมองมาฉันที่เป็นแบบนั้น แล้วเริ่มหัวเราะ
私もやって見せてあげるの同じように口を尖らす。 Watashi mo yatte misete ageru no onaji you ni kuchi wo togarasu. ฉันก็จะทำเช่นนั้นกับคุณบ้าง ด้วยริมฝีปากของฉัน...เช่นคุณ
優しく笑う君がこの時間が空間が。。。 Yasashiku warau kimi ga kono jikan kan ga kuukan ga... รอยแย้มยิ้มอันอ่อนหวาน ณ เวลาและความเงียบขณะนี้
泣きたくなるぐらい一番大事な物だよ。 Nakitaku naru gurai ichiban taisetsu na mono da yo. นี่เองคือสิ่งที่สำคัญของฉัน คือสิ่งที่สามารถทำให้น้ำตาฉันไหลออกมา
わざと尖らせてる私にごめんねの返事を待たずに優しくキスしたの。 Waza to togaraseteru watashi ni gomennne no henji wo matazu ni yasashiku kiss shitano. ด้วยเจตนาของคุณที่จะไม่รั่งรอคำตอบของคำขอโทษจากฉัน และแทนด้วยจุมพิตอันอ่อนโยน
これからはちょっとぐらいのワガママ言ってもいいよ。 Kore kara wa choutto kurai no wagamama itte mo iiyo. จากนี้ต่อไปคือความเอาแต่ใจเล็กๆ
でも私にだけよ。 Demo watashi ni dakeyo. แต่นั่นเพียงแค่ฉันเท่านั้น
面倒くさいからって、素直じゃないんだから Mendokusai karatte, sunaojya nain dakara. คำพูดที่ดูน่ารำคาญ เพียงเพราะพูดให้ตรงกับใจไม่ได้
何で言えないのかな。 Nande ienai no kana. ทำไมถึงพูดไม่ออกนะ?
好きだよ、一言よ。 Suki dayo, hito koto yo. เพียงหนึ่งเดียวที่อยากเอ่ยออกมาคือ ฉันชอบคุณ
たまには聞きたいな。 Tama ni kikitaina. เพียงครั้งเดียว ณ ตอนนี้ ที่ฉันอยากได้ยิน
今日は 私と君が みょうじを 重ねた日。 Kyou wa watashi to kimi ga miyoujya wo kaseneta hi. วันนี้คือวันที่คุณแต่งงานกับฉัน
愛が芽吹いた日。 Aiga mebuita hi. วันที่รักของเราผลิบาน
虹がきれいだよ。 Niji ga kirei dayo. สายรุ้งมองดูช่างสวยงาม
いや、お前の方が。。。 Iya, omae no hou ga... ไม่ล่ะ... คุณต่างหาก... ที่มากกว่านั้น
照れ始める君にありがとう。。。 Tere hajimeru kimi ni arigatou... แด่คุณผู้ซึ่งกำลังเขินอาย... ขอบคุณ...
ありがとう。 Arigatou. และขอบคุณ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
แปลจากภาษาอังกฤษอีกที ภาษาก็เลยประหลาดมากๆ จริงๆแล้วมันเป็นเพลงรัก ที่หวานมากจนไม่น่าเชื่อว่ามิยะเคของเราเป็นคนแต่งเองเลยนะ เวดดิ้งซองของ มิยะเค (.^_^)v แต่พอแปลมา มันอ่านแล้วแปลกๆไปหมด โกเมงเนะ สำหรับใครที่อ่านแล้ว งง หรือ อ่านแล้วว่า มันไม่เห็นจะหวานตรงไหนเลยนิ
** มาอิดิทใส่link ให้โหลด ขอบคุณพี่ติ๊กที่อัพให้โหลดมากๆกั๊บ
//www.upload.th.la/?d=AC5BBC653
จ้าเนะ มินนะ
Create Date : 27 มิถุนายน 2550 |
|
5 comments |
Last Update : 18 ตุลาคม 2550 12:04:13 น. |
Counter : 2280 Pageviews. |
|
|
|