คำพูดที่ฝรั่งพูดกันในชีวิตประจำวัน ที่เราอาจไม่รู้ ตอนที่ 68
รวบรวมจาก Kingtranslations Fanpage ตามไป LIKE กันได้ครับ
เย็นนี้ทานอาหารฮ่องเต้ instant noodle บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป อิ่มอร่อย คำว่า instant หมายถึง รีบเร่ง ปัจจุบันทันด่วน ครับ
"It's not that i'm smart. It's just I stay with problem longer - Albert Einstein" ไม่ใช่ว่าผมฉลาดเฉลียวอะไรหรอก ผมแค่ขลุกอยู่กับปัญหามากกว่าคนอื่นแค่นั้นแหละ -- อัลเบิร์ต ไอนสไตน์
Take the upper hand - สำนวนนี้แปลว่าได้เปรียบหรือเหนือกว่า เช่น Barcelona takes the upper hand at the second half บาร์เซโลนาได้เปรียบในครึ่งเวลาหลัง คำนี้บางครั้งเราใช้คำว่า get/ earn แทนก็เคยเห็นอยู่ครับ
"Good boyfriend cannot fix all your problems but he can promise you wont face them alone" -- แฟนที่ดีไม่สามารถแก้ไขปัญหาให้คุณได้ทั้งหมด แต่เขาจะทำทุกทางเพื่อไม่ให้คุณต้องเผชิญกับปัญหาเ่หล่านั้นตามลำพัง -- สาวๆ เจอใครคนนั้นหรือยังครับ?
กลางสัปดาห์แล้วใครท้อแท้ฝากคำคมดีๆ จากดีเจพี่อ้อยครับ ดีนะเลยเอามาแชร์กัน "คนอ่อนแอคือคนที่คิดว่าตนเองไม่มีวันที่จะเข้มแข็ง ส่วนคนเข้มแข็งคือคนที่คิดว่าตนเองก็อ่อนแอได้บ้างเป็นธรรมดา -- DJ พี่อ้อย"
Credit: ศูนย์แปลเอกสาร kingtranslations
Create Date : 14 ธันวาคม 2554 |
Last Update : 18 เมษายน 2555 13:06:02 น. |
|
3 comments
|
Counter : 1384 Pageviews. |
|
|
|
เอาไปใช้ในชีวิตประจำวันได้เลยนะเนียะ ^^