There's nothing good or bad. Just the thinking make it so.
โลกนี้ไม่มีอะไรที่ดีหรือไม่ดีอย่างเที่ยงแท้หรอก พวกเราคิดและตัดสินกันไปเองทั้งนั้น
Group Blog
 
<<
พฤศจิกายน 2554
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 
 
14 พฤศจิกายน 2554
 
All Blogs
 
คำพูดที่ฝรั่งพูดกันในชีวิตประจำวัน ที่เราอาจไม่รู้ ตอนที่ 50

รวบรวมจาก Kingtranslations Fanpage ตามไป LIKE กันได้ครับ




วันศุกร์แล้ว สำหรับใครที่ทำงานมาเหนื่อยทั้งสัปดาห์ เอาคำคมขำๆนี่ไปบอกหัวหน้า (ฝรั่ง) กันเลยครับ If a bus Station is where the bus stop and a train station is where the train stop, should my work station be where the work stop?? :D
อันนี้แปลเป็นไทยให้ขำยากมาก ใครแปลได้มาช่วยกันนะครับ ส่วนใครอ่านแล้วไม่ get ก็ถามกันเข้ามาได้ จะอธิบายมุขให้ฟังครับ




ชะแว๊บ หายังไงก็ไม่เจอ ถามใครก็ไม่รู้ How convenient! แปลว่าอะไรคะ -"-
แปลว่า แหมมันช่างสะดวกสบายอะไรเช่่นนี้ คำว่า how + adjective จะกลายเป็นคำอุทานครับ เช่น how beautiful ก็แปลว่า สวยอะไรเช่นนี้




Take it with a grain of salt: เวลาเราจะเตือนใครว่าฟังอะไรแล้วอย่าไปเชื่อเสียทั้งหมด ประมาณว่าโปรดใช้วิจารณญาณในการฟัง เราสามารถบอกเขาได้ว่า take it with a grain of salt หรือ take it with a pinch of salt คือให้ฟังหูไว้หูนะครับบบ




ขำๆก่อนทำงานครับ Help someone when they are in trouble and they will remember you when they're in trouble again. -- ให้ความช่วยเหลือผู้อื่นเมื่อเขาเดือดร้อน แล้วเขาจะระลึกถึงคุณเสมอ.........เมื่อเขาเดือดร้อนอีกครั้ง :D




คุณแม่อ่านแล้วอย่าอินนะครับ Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-up.คุณแม่ใช้เวลา 2 ปีแรกสอนลูกๆให้เดินและพูด และใช้เวลาอีก 16 ปีถัดมาเพื่อจะบอกให้ลูกหุบปากและนั่งลง คำว่า shut-up นี่เป็น idiom แปลว่าหุบปากที่ฝรั่งใช้กันบ่อยมากๆครับ




Credit: ศูนย์แปลเอกสาร kingtranslations


Create Date : 14 พฤศจิกายน 2554
Last Update : 18 เมษายน 2555 13:02:31 น. 2 comments
Counter : 3224 Pageviews.

 
สนุกดีแฮะ....ขอบคุณคับ


โดย: biocellulose วันที่: 14 พฤศจิกายน 2554 เวลา:10:40:39 น.  

 
ขอบคุณครับ


โดย: คุณ โตน วันที่: 21 พฤศจิกายน 2554 เวลา:9:02:26 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

คุณ โตน
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 22 คน [?]




***********************
สำหรับเพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่ถามเรื่องแปล หรือธุรกิจต่างๆเข้ามา ทั้งทางหลังไมค์หรือ ทางคอมเมนท์ อยากให้ติดต่อไป ที่ www.facebook.com/kingtranslation มากกว่า หรือส่งอีเมล์ไปที่บริษัทดีกว่านะครับ เหตุผล เพราะไม่อยากใช้พันทิพย์เป็นที่ คุยเกี่ยวกับธุรกิจส่วนตัวนะครับ และอีกเหตุผลคือไม่ค่อยได้เข้ามาด้วยครับ ถ้าเข้าไปที่ fanpage จะสะดวกที่สุดครับ ถามได้ทุกเรื่องครับ
***********************
ปล. หากพันทิพย์เห็นว่าการใส่ข้อความแบบนี้ไม่เหมาะสม รบกวนแจ้งมาได้นะครับ จะนำข้อความออกโดยเร็วที่สุด
Friends' blogs
[Add คุณ โตน's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.