There's nothing good or bad. Just the thinking make it so.
โลกนี้ไม่มีอะไรที่ดีหรือไม่ดีอย่างเที่ยงแท้หรอก พวกเราคิดและตัดสินกันไปเองทั้งนั้น
Group Blog
 
<<
กันยายน 2554
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
12 กันยายน 2554
 
All Blogs
 
คำพูดที่ฝรั่งพูดกันในชีวิตประจำวัน ที่เราอาจไม่รู้ ภาคที่34

รวบรวมจาก Kingtranslations Fanpage ตามไป LIKE กันได้ครับ




แบ่งปันคำชมที่ได้รับจากลูกค้าชาวต่างชาติของเรา มีคำศัพท์ที่น่าสนใจครับ "I wonder how you delivered such a quality job in such a short period of time. I will definitely use your service again and will tell my friends as well." คำว่า such a ใช้เป็นคำเน้นหนักความหมายที่ตามหลังมา เช่น such a quality job แปลว่าคุณทำงานได้คุณภาพสุดยอดจริงๆ ที่ลูกค้าชมเรามานี่ล่ะครับ




Cocky: บางครั้งเห็นข่าวพวกนักมวยที่จะชกกันมาแถลงข่าวแบบเบ่งๆ ข่มๆคู่ต่อสู้ ทำให้นึกถึงคำว่า cocky คำนี้หมายถึงคนที่ขี้โม้ อวดดี หยิ่งยโส เราเรียกคนพวกนี้ว่า cocky เป็นภาษาไม่ค่อยทางการ ถ้าภาษาเป็นทางการน่าจะตรงกับคำว่า Arrogant นะครับ




ไปทานอาหารเกาหลี คุณเอ๊ะศศิกานต์มาจดออร์เดอร์ เองเลย เห็นแล้วนึกถึงคำว่า elegant ที่แปลว่า สวยแบบสง่างามมากเลยครับ




วันนี้ตื่นมาเห็นข่าวดีของแฟนหงส์ Robbie fowler จะลงเตะนัดแรกในไทยลีกส์เย็นนี้ คำว่า เปิดตัวต่อสาธารณชนเป็นครั้งแรกใช้ศัพท์ว่า debut (เด บิวท์) เห็นบ่อยเวลาหนังเรื่องใหม่




ท้องเสียมาสองวันละ อิจฉาพวก cast iron stomach ที่กินอะไรก็ไม่ท้องเสีย คำนี้เป็นสำนวนแปลว่าพวกกระเพาะเหล็กที่กินอะไรท้องก็ไม่เป็นไรเลยครับ




Credit: ศูนย์แปลเอกสาร kingtranslations


Create Date : 12 กันยายน 2554
Last Update : 18 เมษายน 2555 12:58:42 น. 2 comments
Counter : 727 Pageviews.

 
Thank you very much kha


โดย: rosedonnok วันที่: 12 กันยายน 2554 เวลา:17:19:55 น.  

 
You are very welcome krub


โดย: คุณ โตน วันที่: 14 กันยายน 2554 เวลา:8:31:00 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

คุณ โตน
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 22 คน [?]




***********************
สำหรับเพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่ถามเรื่องแปล หรือธุรกิจต่างๆเข้ามา ทั้งทางหลังไมค์หรือ ทางคอมเมนท์ อยากให้ติดต่อไป ที่ www.facebook.com/kingtranslation มากกว่า หรือส่งอีเมล์ไปที่บริษัทดีกว่านะครับ เหตุผล เพราะไม่อยากใช้พันทิพย์เป็นที่ คุยเกี่ยวกับธุรกิจส่วนตัวนะครับ และอีกเหตุผลคือไม่ค่อยได้เข้ามาด้วยครับ ถ้าเข้าไปที่ fanpage จะสะดวกที่สุดครับ ถามได้ทุกเรื่องครับ
***********************
ปล. หากพันทิพย์เห็นว่าการใส่ข้อความแบบนี้ไม่เหมาะสม รบกวนแจ้งมาได้นะครับ จะนำข้อความออกโดยเร็วที่สุด
Friends' blogs
[Add คุณ โตน's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.