คำพูดที่ฝรั่งพูดกันในชีวิตประจำวัน ที่เราอาจไม่รู้ ภาค15
รวบรวมจาก Kingtranslations Fanpage ตามไป LIKE กันได้ครับ
สวัสดีเช้าวันจันทร์ครับทุกคน ขอให้สัปดาห์นี้ของทุกคนเป็นสัปดาห์ที่ราบเรียบ ไม่มีอุปสรรค เหมือน slogan ที่ว่า Smooth as silks หรือรายเรียบราวผ้าไหม (ไทย) เลยนะครับ
ฟังเพลงของวง jetsetter แล้วนึกอยากแชร์ รู้กันหรือเปล่าครับว่า คำว่า Jetsetter หรือ Jet set นี่เขาใช้เรียกพวกกลุ่มสังคมที่เนี้ยบ เรียบ หรู ทุกกระเบียดนิ้ว คิดว่าวงนี้เขาคงเจาะจงจะใช้คำนี้ ดูจากการแต่งตัวและแนวเพลงก็มาแนว Jetsetter จริงๆครับ
อยู่ต่างประเทศอยากจะโทรไปสั่งอาหาร Delivery จะพูดอย่างไรดี ไม่ต้องเกร็ง ลองดูบทสนทนาต่อไปนี้เป็นตัวอย่าง เอาไปใช้ได้เลย
Waitress : Good morning. This is ABC pizza. How may I help you? You : Hi. I'd like to order a pizza. Waitress : What size and flavour would you like? You : Large Hawaiian please. Waitress : Anything else? You : No. Waitress : Can I have your address please?
ความรู้ใหม่ต้องแชร์ ที่มาของลอดช่องสิงคโปร์ เมื่อก่อนอาแปะที่คิดค้นสูตรลอดช่องนี้ขึ้นมาหลายๆๆ สิบปีมาแล้ว เริ่มขายอยู่หน้าโรงหนังเฉลิมบุรี ซึ่งมีชื่อเดิมว่าโรงหนังสิงคโปร์เลยเรียกติดปากกันมาตั้งแต่แรกว่าลอดช่องสิงคโปร์.... สงสัยมานานแล้ว กระจ่างวันนี้เอง
คำถามสัมภาษณ์งานยอดฮิตข้อที่สองที่มักจะถามกันนะครับ คือ What are your strengths and weaknesses? อันนี้ต้องโดนทุกคนครับ
Credit: ศูนย์แปลเอกสาร //www.kingtranslations.com
Create Date : 12 กรกฎาคม 2554 |
Last Update : 10 สิงหาคม 2554 10:14:22 น. |
|
0 comments
|
Counter : 1554 Pageviews. |
|
|
|
|
|