There's nothing good or bad. Just the thinking make it so.
โลกนี้ไม่มีอะไรที่ดีหรือไม่ดีอย่างเที่ยงแท้หรอก พวกเราคิดและตัดสินกันไปเองทั้งนั้น
Group Blog
 
<<
กรกฏาคม 2554
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
 
1 กรกฏาคม 2554
 
All Blogs
 
คำพูดที่ฝรั่งพูดกันในชีวิตประจำวัน ที่เราอาจไม่รู้ ภาค7

รวบรวมจาก Kingtranslations Fanpage www.facebook.com/kingtranslation ตามไป LIKE กันได้ครับ

"Cowards die many times before their Death" -- William Shakespeare
วิลเลี่ยม เชคสเปียร์กล่าวไว้ว่า คนขี้ขลาด ก็เหมือนคนที่ตายไปซะหลายครั้งแล้วก่อนเวลาตายจริงๆ



เวลาคุยโทรศัพท์ ถ้าเราต้องการให้ผู้ที่โทรมาฝากข้อความไว้ หรือให้โทรกลับ อาจพูดได้ดังนี้

-- Can you leave the message?
-- Can I take your message?
-- Would you like to leave a message?
-- Would you like him/her to call you back?



เคยอยากจะว่าใครที่นิสัย ไม่ดีมากๆไหมครับ แบบลึกเข้าไปในกมลสันดานแก้ไม่หาย ใช้คำว่า bad มันดูไม่สาสม สามารถใช้คำว่า Bad to the bone ได้นะครับ ไอ้คนนี้มัน bad to the bone แปลว่าเลวเข้ากระดูกดำ ทำนองนั้นเลย



โดนไข้หวัดเล่นงาน ยังดีที่เป็นแค่ cold ไม่ใช่ flu ทั้งสองคำแปลว่าหวัดทั้งคู่ แต่ถ้าเป็น flu จะเหมือนปวดเมื่อยอ่อนเพลียไปหมด จะหนักกว่า cold นะครับ



พอดีคุยเรื่องติดหวัด (catch a cold) เลยมีคนแนะนำสำนวนน่าสนใจเกี่ยวกับ catch มาอีกคำครับ คำว่า Catch 22 หมายความถึงเหตุการณ์ที่เมื่อสิ่งหนึ่งไม่ได้เกิดขึ้น สิ่งที่ตามมาก็ไม่สามารถเกิดขึ้นได้ เป็นผลต่อเนื่องกัน เช่น If you don't get this job before the end of this month, you will not be able to pay the rent. It's a catch 22 situation.

Credit: ศูนย์แปลเอกสาร //www.kingtranslations.com


Create Date : 01 กรกฎาคม 2554
Last Update : 10 สิงหาคม 2554 10:07:05 น. 2 comments
Counter : 5835 Pageviews.

 
เข้ามาหาความรู้ค่ะ
ขอบคุณมากเลย


โดย: fondakelly วันที่: 2 กรกฎาคม 2554 เวลา:21:02:32 น.  

 
ยินดีอย่างยิ่งครับ หากมีคำถามเกี่ยวกับภาษาอะไร เข้าไปสอบถาม ที่ fanpage กันได้เลยนะครับ


โดย: คุณ โตน วันที่: 4 กรกฎาคม 2554 เวลา:8:43:32 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

คุณ โตน
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 23 คน [?]




***********************
สำหรับเพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่ถามเรื่องแปล หรือธุรกิจต่างๆเข้ามา ทั้งทางหลังไมค์หรือ ทางคอมเมนท์ อยากให้ติดต่อไป ที่ www.facebook.com/kingtranslation มากกว่า หรือส่งอีเมล์ไปที่บริษัทดีกว่านะครับ เหตุผล เพราะไม่อยากใช้พันทิพย์เป็นที่ คุยเกี่ยวกับธุรกิจส่วนตัวนะครับ และอีกเหตุผลคือไม่ค่อยได้เข้ามาด้วยครับ ถ้าเข้าไปที่ fanpage จะสะดวกที่สุดครับ ถามได้ทุกเรื่องครับ
***********************
ปล. หากพันทิพย์เห็นว่าการใส่ข้อความแบบนี้ไม่เหมาะสม รบกวนแจ้งมาได้นะครับ จะนำข้อความออกโดยเร็วที่สุด
Friends' blogs
[Add คุณ โตน's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.