~บล๊อคสนองนี๊ดส่วนตัวล้วนๆ แบบว่า...ยินดีต้อนรับสู่ที่สถิตย์ของมี๋บ๊องบวมพูดวกวนไม่รู้เรื่อง ฮ่าๆๆ~
|
|||
[แปลไทย] Namidairo - YUI รูป: //megauploadmusic.blogetery.com/music/yui-discography.html สีน้ำตา 嫌われているような 気がしてた 帰り道 kirawarete iro you na ki ga shite ta kaerimichi 見上げた部屋の灯り 今 どんな気持ちでいるのだろう? miageta heya no akari ima donna kimochi de iro no darou ケンカになればすぐ謝る 弱くて あなたはずるい人 kenka ni nareba sugu ayamaru yowakute anata wa zurui hito Getting a feeling that I'm being disliked.. on the way home Looking up at the brightness of the room I wonder what kind of feelings I'm experiencing now When we get into a fight I apologise immediately I'm weak, and you are such a sly person รู้สึกเหมือนไม่เป็นที่ชอบใจ ระหว่างทางกลับบ้าน มองขึ้นไปบนห้องที่ไฟเปิดอยู่ สงสัยว่า ตัวฉันรู้สึกยังไงกันนะ กับเรื่องที่เกิดขึ้น ตอนเราทะเลาะกัน ฉันเองที่เป็นฝ่ายขอโทษในทันที ฉันมันอ่อนแอ ก็เธอน่ะมันคนขี้โกง 涙色 声が 聞こえない夜は namidairo koe ga kikoenai yoru wa 困らせてしまうほど わがままになりたい komarasete shimau hodo wagamama ni naritai During nights when my tear-stained voice cannot be heard I want to become wilful even if it means being a nuisance คืนที่เสียงน้ำตาไม่สามารถได้ยิน ฉันอยากเป็นคนเอาแต่ใจ ทำเธอให้รำคาญ 大丈夫 そう言って見たけど daijoubu sou itte mita kedo そんな筈ないでしょ・・・ sonna hazu nai deshou... Tried to say I'm alright but That's not possible isn't it พยายามบอกตัวเองว่าไม่เป็นไร แต่ มันเป็นไปไม่ได้หรอก จริงมั้ย... 水たまりに映る 悲しい顔 見慣れている mizutamari ni utsuru kanashii kao minarete iru ムリ 言わないつもり わかってるから 苦しくなるの muri iwanai tsumori wakatteru kara kurushiku naru no 優しくされると泣けてくる やっぱり あなたはずるい人 yasashiku sareru to nakete kuru yappari anata wa zurui hito I’m accustomed to seeing my sorrowful face reflected in the puddle Because I'm fully aware of my intention not to say that I give up/in… I become hurt Whenever I'm treated gently by you I will feel like crying, you’re really such a sly person afterall ฉันชินแล้วล่ะ กับภาพสะท้อนใบหน้าเศร้าของตัวเองบนผิวน้ำ ตั้งใจจะไม่พูดคำว่ายอม แต่กลับรู้สึกเจ็บ ทุกครั้งที่เธอดีด้วย ฉันอยากจะร้องไห้ ขี้โกงชะมัด 涙色 声が 聞こえない夜は namidairo koe ga kikoenai yoru wa 困らせてしまうほど わがままになりたい komarasete shimau hodo wagamama ni naritai During nights when my tear-stained voice cannot be heard I want to become wilful even if it means being a nuisance คืนที่เสียงน้ำตาไม่สามารถได้ยิน ฉันอยากเป็นคนเอาแต่ใจ ทำเธอให้รำคาญ 大丈夫 そう言って見たけど daijoubu sou itte mita kedo そんな筈ないでしょ・・・ sonna hazu nai desho... Tried to say I'm alright but That's not possible isn't it พยายามบอกตัวเองว่าไม่เป็นไร แต่ มันเป็นไปไม่ได้หรอก จริงมั้ย... あなたの前じゃ 嘘つきよ anata no mae ja usotsuki o 気づいて欲しいと 思っているの kizuite hoshii to omotteru no そんなに強いわけじゃないからね アタシ sonna ni tsuyoi wake janai kara ne atashi In front of you I’m such a liar you know Kept thinking “I hope that you would realise this” Because I’m not in the least that strong at all ต่อหน้าเธอ ฉันเหมือนคนโกหก เธอก็รู้ ได้แต่คิด "ฉันหวังว่าเธอจะเห็นมัน" เพราะฉันมันไม่ใช่คนเข้มแข็งสักนิด 涙こぼさない 決めていたのに namida kobosanai kimete ita noni 困らせてしまうよね? わがままになれない komarasete shimau yo ne wagamama ni narenai Despite already deciding not to allow my tears to fall I'm troubling you ain't I? I just can’t be wilful แม้จะพยายามห้ามไม่ให้น้ำตาไหล ฉันกำลังทำเธอลำบากใจใช่มั้ย? ไม่กล้าเอาแต่ใจกับเธอแล้ว 大丈夫 何てまた訊くけど daijoubu nante mata kiku kedo そんな筈ないでしょ・・・ sonna hazu nai desho… Once again I asked myself if I was alright but That’s not possible isn’t it พยายามถามตัวเองอีกครั้งว่า ไม่เป็นไรนะ แต่ มันเป็นไปไม่ได้หรอก จริงมั้ย... Credit: //www.jpopasia.com/lyrics/7725/yui/namidairo.html แปลไทย: nuizzz รูป: //port87.blogspot.com/2009/09/super-yui-subbed-pack.html Create Date : 21 กุมภาพันธ์ 2553 Last Update : 23 เมษายน 2553 3:45:18 น. |
คอมี๋ย่างแซ๊บแซ่บ
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?] ~LoveLyNuiZzZ~ ;;;,,,มี๋ย์แบ้ เกรียน กวนติ่งงง,,,;;; @#^เฟี้ยว ฟิ๊ว โฟ๊ะ โจ๊ะ โอ๊วว์^#@ วิ้ง~วิ้ง~วิ้ง เครดิตๆๆ เน้อรร์ ~บรู๋วว์~ ~AlWays cRawLing unDEr yOuR fEeT~ สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ.2539 Group Blog All Blog |
||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |