สวัสดีครับ อิอิ ตอนก่อน เป็นเรื่อง เฉียดตายของผม แลกมาด้วยคำว่า Poor Guy ซึ่ง ฉงน งง งวยกับคำแปลเหลือเกิน ล่าสุด อารมณ์ Romantic รับหน้าหนาว เลยไปซื้อ DVD Titanic Collector Edition มาดู มีฉากนึงที่ Rose เปิดสมุดภาพของพระเอก แจ๊ค ดอห้อย เอ๊ย ดอสั้น (Dawson)
แล้ว Jack ก็บอกว่า หญิงเปลือยในรูปเขาวาดตอนไป Paris (Hi so นะน่ะ) น้อง Rose เลยถามแบบ อึกอัก ว่า Paris? You do get around for p person of limited means. Jack เลยรีบบอกว่า Go on.. poor guy you can say it. สรุป ในหนังเรื่องนี้ ก็ใช้คำว่า Poor guy สำหรับคนที่มันต่ำต้อย ยากจน รันทด อดสู หาดีไม่ได้ ซะนั่น เฮ้อ แบบนี้ ผมก็โดนด่า แน่ๆ (ถ้าไม่รู้เรื่อง ก็ไปอ่าน ตอน Episode วันนี้ผมเกือบตาย นะครับ)